Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MISE EN PLACE DES PILES :
Ouvrir / fermer le compartiment à piles en tournant le bouchon
d'un quart de tour. Attention, respecter la polarité gravée à
l'intérieur du boîtier. Pour mémoire, les 2 piles de part et d'autre
de la charnière du bouchon ont le pôle négatif (-) à l'extérieur côté
bouchon, la 3 ème pile est inversée, côté positif (+) à l'extérieur.
Utiliser des piles alcalines 1,5V LR03/AAA.
Utilisation possible d'accumulateurs rechargeables 1,2V RC03.
La carte électronique est protégée en cas d'inversion des polarités.
MONTAGE DU BANDEAU :
Bandeau ajustable et amovible, hypoallergénique et lavable à 30°.
1
FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE :
Un appui court allume la lampe en mode ECO.
Deux appuis courts allument la lampe en mode MID
Trois appuis courts allument la lampe en mode MAX.
Un 4ème appui court éteint la lampe.
MODE MANUEL :
Faisceau large haute qualité optique pour éclairer confortablement
et uniformément la zone de travail et les mains.
Mode
Manual
Ø
ECO
MID
MODE
MAX
MANUAL
Led OSRAM : T° couleur / T color / T Farbe : 6500K - CRI : 82 (typ.)
GARANTIE LAGO :
Produit garanti 5 ans contre tout défaut de matière ou de
fabrication. Limites de la garantie : usure normale, modifications
Ø
ou retouches, démontage, mauvais stockage, piles qui coulent,
dommages dus aux accidents, négligences ou utilisations pour
lesquelles ce produit n'est pas destiné.
MODE
POLYVALENCE DU PORTAGE :
INSPECTION
Se porte directement sur le front ou sur un casque (avec kit de 4
crochets, accessoire en option). Après retrait du bandeau, se clipse
sur une ceinture, une poche et sur tout casque équipé d'une fente
de 20x3 mm (ou avec platine CLICAS, pour tout type de casque,
accessoire en option). Peut aussi se poser sur toute surface plane.
180°
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT :
Jeter l'emballage dans les bacs prévus à cet effet.
Recyclage de la lampe en fin de vie et des piles
usagées, les déposer dans les centres de collecte.
LAGOLIGHT conçoit et fabrique en France des lampes de haute
qualité, créées pour durer de nombreuses années.
LAGOLIGHT est membre des filières de recyclage ECOSYSTEM
et COREPILE.
20190923 N090-Notice_BXR1.0-FR_UK_DE+blanc.indd 1
All manuals and user guides at all-guides.com
LAGOLIGHT - 531 route des Vernes - 74370 Pringy - FRANCE
+33 (0)4 50 60 55 92 - lagolight@lagolight.com
www.lagolight.com
FITTING THE BATTERIES:
Unlock / lock the battery compartment by turning the cap through 45°.
Be careful to observe the polarity indicated inside the case. Use
alkaline batteries LR03/AAA. You can use 1.2V RC03 accumulators.
Electronic protection in case of polarity inversion.
Dispose of used batteries in the recycling containers provided
for this purpose.
FITTING THE HEADBAND:
Adjustable and removable headband. Hypoallergenic and
washable (30°C).
2
3
LAMP OPERATION:
A short press turns on the lamp in ECO mode.
Two short presses turn on the lamp in MID mode.
Three short presses light the lamp in MAX mode.
A 4th short press turns off the lamp.
MANUAL MODE:
Large optics to comfortably illuminate the hands.
Lumen
Distance1m
Distance max
Diametre Ø : 0,6m
Reichweite
*10 lm
40 lux
*22 lm
90 lux
*41 lm
170 lux
LAGO WARRANTY:
Product guaranteed for 5 years against any material or manufacturing
defect. The warranty does not cover normal wear and tear, modifications
or disassembly, improper storage, leaking batteries, damage due to
accidents, negligence or uses for which the product is not intended.
MULTI-PURPOSE USE:
Use as headlamp and, after removing the headband, clip the lamp
onto any helmet with a slot (20x3 mm) (or with the CLICAS fixing
plate), onto a belt or pocket or place it on a flat surface.
clic
20 x 3 mm
PROTECTING THE ENVIRONMENT:
Dispose of the packaging in containers provided for this purpose.
Recycling the lamp and batteries at the end of their life, depose
them in the approuved centers.
LAGOLIGHT manufactures in France high quality lamps designed
to last for many years.
Das Batteriengehäuse Öffnen / Schließen, indem Sie mit dem
Verschluß eine Vierteldrehung durchführen. Achtung, die Polarität
im Gehäuse beachten. LR03/AAA alkalische Batterien oder 1,2V
RC03 Akkus benutzen. Elektronischer Schutz gegen unkorrektes
Einsetzen der Batterien.
Die gebrauchten Batterien in die dafür vorgesehenen Recycling-
Container werfen.
MONTAGE DES BANDES :
Verstellbares und abnehmbares Kopfband. Hypoallergisch und
abwaschbar (30°C).
1
BENUTZUNG :
Ein kurzer Druck schaltet die Lampe im ECO-Modus ein.
Durch zweimaliges kurzes Drücken wird die Lampe im MID-Modus
eingeschaltet
Durch dreimaliges kurzes Drücken wird die Lampe im MAX-Modus
eingeschaltet.
Durch ein viertes kurzes Drücken wird die Lampe ausgeschaltet.
MANUELLER MODUS :
Große Optik zur komfortablen Beleuchtung der Hände.
*Mesures réalisées en sphère d'intégration par le laboratoire indépendant
Autonomie
CSTB selon la norme ANSI Nema FL1.
Autonomy
*Tests in integrating sphere achieved by the independent laboratory CSTB
*12 m
*89 h
according to ANSI FL1 standard.
*18 m
30 h
*Prüfungen im Integrationsbereich durch das unabhängige Labor CSTB nach
*25 m
*18 h
der Norm ANSI Nema FL
DIE LAGO-GARANTIE :
Dieses Produkt ist gegen alle Material- und Herstellungsfehler
5 Jahre lang garantiert. Garantieeinschränkung : normale
Abnutzung, Modifikationen oder Demontage, ungeeignete
Lagerung, auslaufende Batterien sowie auf Unfälle, Nachlässigkeit
oder unsachgemäße Benutzung zurückzuführende Schäden.
TRAG-POLYVALENZ :
Wenn Sie das Band entfernen, kann die Lampe an jeden, mit einem
Schlitz von 20x3 mm ausgestatteten Helm oder einen Gürtel
geklipst oder auf eine ebene Fläche gestellt werden.
Option CLICAS :
+ option
Platine autocollante de clipsage sur tout type de casque pour lampe LAGO
CLICAS
(disponible chez votre revendeur).
CLICAS fixing plate to clip LAGO headlamp on helmet.
clic
Halterung zum Befestigen des LAGO-Scheinwerfers am Helm.
Selbstklebende Klemmplatte an LAGO-Lampenkopfhörern (bei Ihrem
Händler erhältlich).
UMWELTSCHUTZ :
Die Verpackung in die dafür vorgesehenen Behälter werfen.
Recycling der Lampe und der Batterien am Ende ihrer Lebensdauer,
deponiere sie in den Sammelstellen.
LAGOLIGHT stellt hochwertige Lampen her, die für eine lange
Lebensdauer ausgelegt sind.
Design, Herstellung (ausgenommen elektronische Komponenten)
und Montage werden vollständig in Frankreich mit lokalen
Subunternehmern durchgeführt, um die ökologischen
Auswirkungen zu verringern.
BXR1.0
EINSETZEN DER BATTERIEN :
2
3
1.
Technical notice N090A
07/11/2019 13:28:00

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LAGO BXR1.0

  • Page 1 Peut aussi se poser sur toute surface plane. Option CLICAS : + option Platine autocollante de clipsage sur tout type de casque pour lampe LAGO CLICAS (disponible chez votre revendeur). CLICAS fixing plate to clip LAGO headlamp on helmet.
  • Page 2 Check the batteries and make sure their polarity is correct. Die Batterien und ihre Polarität überprüfen. Si votre lampe ne fonctionne toujours pas, appeler le Service If the lamp still does not work, contact LAGO's after-sales service. Wenn die Lampe immer noch nicht funktioniert, bitte mit dem Après-Vente LAGO.