Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Appareil de contrôle pour purgeurs
VKP 42 Ex
VKP 42
Traduction des instructions de
montage et de mise en service
850941 – 00

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GESTRA VKP 42 Ex

  • Page 1 Appareil de contrôle pour purgeurs VKP 42 Ex VKP 42 Traduction des instructions de montage et de mise en service 850941 – 00...
  • Page 2 Sommaire Préambule ..........................3 Disponibilité ............................3 Caractéristiques structurelles dans le texte..................... 3 Sécurité ........................... 4 Utilisation conforme ..........................4 Avis important pour la sécurité ......................4 Remarques concernant les dommages matériels ou les dysfonctionnements ..........5 Qualification du personnel ........................5 Vêtements de protection ........................
  • Page 3 à l’utilisation conforme, sûre et l’appareil. Assurez-vous qu’elles sont à disposition économique de l’appareil de contrôle suivant : de l’opérateur. VKP 42 Ex Les instructions de montage et de mise en service VKP 42 font partie de l’appareil. Remettez-les au nouveau Cet appareil de contrôle de purgeurs est appelé...
  • Page 4  N’ouvrez jamais les composants de l’appareil d’explosion. dans une zone présentant des risques L’appareil de contrôle pour purgeurs VKP 42 Ex sert d’explosion. à surveiller les pertes de vapeur et l’accumulation  Ne chargez pas les batteries intégrées dans de condensat dans les purgeurs dans une zone les différents composants de l’appareil dans...
  • Page 5  Risque de dysfonctionnements et de dommages Risque de graves blessures sur les composants électroniques dus à une  Des chocs électriques mortels sont possibles manipulation non conforme. lors des mesures effectuées sur des N’ouvrez jamais les composants de l’appareil. robinetteries sous tension.
  • Page 6 Vêtements de protection Caractéristiques structurelles des consignes de mise en garde dans Les vêtements de protection nécessaires sont fonction des dispositions en vigueur sur le lieu le texte d’installation et des fluides utilisés. Vous trouverez des informations concernant les vêtements de DANGER protection et l’équipement de protection appropriés Les remarques accompagnées du mot...
  • Page 7 La lime et le miroir portent un symbole Fourniture et description de d’avertissement correspondant. l’appareil Sur les appareils de type VKP 42 Ex, les composants suivants sont prévus pour être utilisés Fourniture dans des zones présentant des risques d’explosion Les composants de l’appareil sont livrés...
  • Page 8 Description de l’appareil VKP 42 Ex N° Désignation ou signification N° Désignation ou signification Touche « Marche/Arrêt » (voir Pointe de mesure instructions de montage et de mise en Touche « Home » (voir instructions de service du collecteur de données)
  • Page 9 VKP 42 N° Désignation ou signification N° Désignation ou signification Touche « Marche/Arrêt » (voir Pointe de mesure instructions de montage et de mise en Touche « Home » (voir instructions de service du collecteur de données) montage et de mise en service du Com-Box type VKPC 40plus collecteur de données) Câble de raccordement du capteur de...
  • Page 10 Éléments de signalisation et de commande sur la Com-Box N° Signification 10 Touche MARCHE/ARRÊT 11 Indicateur d’état de charge  La LED est allumée en vert : la batterie de la Com-Box est chargée. La Com-Box n’est pas raccordée au réseau électrique. ...
  • Page 11  Le numéro de contrôle selon ATEX figure Le vendeur peut également transmettre directement également sur la plaque signalétique de ces données à la société GESTRA AG. Dans ce cas, l’appareil antidéflagrant (VKP 42 Ex). la société GESTRA AG, en tant que fabricant, se ...
  • Page 12 La Com-Box de type VKPC 40plus Ex porte le brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le marquage suivant : VKPC 40plus Ex fonctionnement. II 2G Ex ib IIC T4 Gb BVS 15 ATEX E002 This equipment has been tested and found to Ex ib IIC T4 Gb comply with the limits for a Class B digital device, IECEx BVS 18.0048...
  • Page 13 En même temps, la dans les purgeurs. température au point de mesure est mesurée par L’appareil de contrôle VKP 42 Ex sert à surveiller un thermocouple dans le capteur de valeurs les pertes de vapeur et l’accumulation de mesurées.
  • Page 14  La température mesurée est supérieure à 40 % Transporter l’appareil de la valeur de consigne  Pendant le transport, observez les mêmes Si ce n’est pas le cas, il y a soit une influence du conditions que celles du stockage. bruit extérieur, soit le purgeur est défectueux.
  • Page 15 Service Attention ! La perte des données est possible si Préparer les mesures l’appareil n’est pas suffisamment chargé.  Avant toute utilisation, chargez tous Charger les batteries les composants de l’appareil hors de DANGER la zone présentant des risques d’explosion. Risque d’explosion dû...
  • Page 16  Raccordez le câble secteur/chargeur USB au réseaux électriques avec différentes prises secteur. bloc d’alimentation du réseau électrique. Pour changer d’adaptateur, procédez comme suit :  Appuyez sur le dispositif de blocage (15) de l’adaptateur.  Retirez l’adaptateur (14) du bloc d’alimentation (13).
  • Page 17 Raccorder les composants Mettre l’appareil sous tension  Sortez l'appareil de l'emballage de transport. Attention !  Vérifiez si l'appareil présente des dommages Il peut y avoir formation de condensat dans dus au transport. l’appareil lorsque vous utilisez celui-ci  Contactez le fabricant si vous constatez des après des variations de température dommages dus au transport.
  • Page 18 L’état du couplage Bluetooth du collecteur de Configurer le collecteur de données données est affiché sous la barre de titre. L’état de Vous devez effectuer les réglages de base suivants charge de la batterie est affiché à côté. L’état de avant de commencer une mesure : charge de la COM-Box («...
  • Page 19 Établir une connexion Bluetooth Utilisez l’application pour évaluer les données Procédez comme suit pour coupler un collecteur de mesurées données et la Com-Box pour la transmission des Vous trouverez des informations sur données via Bluetooth (« Couplage ») : l’utilisation de l’application servant à ...
  • Page 20 Contrôler le purgeur Attention ! DANGER Le mauvais positionnement du capteur de valeurs mesurées est susceptible Risque d’explosion lors du contrôle d’une d’entraîner des résultats de mesure tuyauterie sous tension électrique. erronés.  Avant de commencer le contrôle,  Positionnez la pointe de mesure du assurez-vous de l’absence de tension capteur de valeurs mesurées sur des parties de la tuyauterie en...
  • Page 21 S’il s’agit de purgeurs thermiques, vous devez S’il s’agit de purgeurs à flotteur, vous devez positionner la pointe de mesure sur l’une des positionner la pointe de mesure sur l’une des positions suivantes : positions suivantes :  Dans la zone de transition entre le capot et la ...
  • Page 22  Positionnez la pointe de mesure perpendiculairement au point de contrôle.  Enfoncez la pointe de mesure jusqu’en butée. La mesure commence dès que la pointe de mesure est enfoncée dans le capteur de valeurs mesurées et que la LED sur le capteur de valeurs mesurées est allumée.
  • Page 23 Les résultats suivants sont possibles : Texte de message Signification Purgeur OK L’objet à contrôler fonctionne sans pertes de vapeur. Défaut L’objet à contrôler est défectueux. Faites remplacer le purgeur endommagé par un personnel spécialisé. BE (bruit extérieur) L’objet à contrôler est soumis à une influence du bruit extérieur.
  • Page 24 Si des erreurs se produisent en cours de mesure, l’un des messages suivants s’affiche. Texte de message Signification Pas abouti ! La mesure a été quittée en appuyant sur le bouton « Retour ». Recommencez la mesure. Erreur ! Une erreur s’est produite lors de la transmission des données à partir de la Com-Box.
  • Page 25 Saisir des commentaires concernant la mesure Vous pouvez enregistrer un commentaire sur l’objet à contrôler si la mesure n’a pas encore été effectuée. Les commentaires possibles sont expliqués dans la liste ci-après. La plupart des commentaires autorisent la mesure de l’objet à contrôler.
  • Page 26  Pour saisir le commentaire, appuyez sur l’option  Pour enregistrer le résultat de la mesure dans le pour le commentaire souhaité. collecteur de données, appuyez sur le bouton « Enregistrer ».  Pour commencer le contrôle en présence d’un joint défectueux, appuyez sur le bouton «...
  • Page 27 La pression de service est en cours Après le service d’enregistrement. Cette pression de service sera affichée lors du prochain contrôle rapide. Mettre l’appareil hors tension  Effectuez la mesure comme cela est décrit à  Pour quitter l’application VKP 42 App, appuyez partir de la page 20.
  • Page 28 Réparer l’appareil et monter les pièces de rechange Un composant défectueux doit être remplacé. Désignation Référence VKP 42 VKP 42 Ex Collecteur de données avec application d’évaluation 393440 393439 TRAPtest VKP local Collecteur de données avec application d’évaluation 393552 393551...
  • Page 29 Éliminer les défauts ou dysfonctionnements Caractéristique Cause Mesure Impossible de mettre la Com- La batterie de la Com-Box est Chargez la batterie de la Com-Box en Box sous tension. déchargée. dehors de la zone présentant des risques d’explosion. La batterie de la Com-Box est Faites remplacer la Com-Box par le défectueuse.
  • Page 30 Caractéristique Cause Mesure La LED sur le câble Une erreur s’est produite Débranchez le câble secteur/chargeur secteur/chargeur USB est pendant la charge. USB de la Com-Box et du réseau allumée en rouge. électrique. Recommencez la charge.  Contactez le fabricant si vous n'êtes pas en mesure d'éliminer le dysfonctionnement à...
  • Page 31 Mettre l’appareil hors service Démonter l’appareil Éliminer l’appareil  Mettez le collecteur de données et la Com-Box Les matériaux utilisés pour l'appareil sont les hors tension. suivants :  Hors de la zone présentant des risques Composant Matériau d’explosion, retirez le câble de raccordement du Collecteur de données Voir Instructions de capteur de valeurs mesurées du connecteur montage et de mise en...
  • Page 32 Données techniques Dimensions et poids Composant VKP 42 VKP 42 Ex Dimensions Poids [g] Dimensions Poids [g] (H × l × P) (H × l × P) [mm] [mm] Mallette de transport, sans contenu 173 × 450 × 4 900 173 ×...
  • Page 33 Plage d’utilisation Composant Température de Température de Humidité de l’air service [°C] stockage [°C] Collecteur de données -20 à +60 -10 à +50 0–95 % (sans condensation) Com-Box -10 à +50 Capteur de valeurs mesurées -10 à +60 Câble secteur USB -10 à...
  • Page 34 Batterie de la Com-Box Type Lithium Ion, rechargeable, fixe Tension 3,7 V Capacité 1250 mAh/4,7 Wh Durée d’utilisation env. 8 h Bluetooth Classe Bluetooth Class 2 Puissance maximale 2,5 mW Plage de fréquence 2,402 GHz – 2,480 GHz Portée Bluetooth...
  • Page 35 Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité en vigueur sur Internet sous www.gestra.com . Les certificats correspondants sont disponibles à l’adresse suivante : GESTRA AG Münchener Straße 77 28215 Bremen Allemagne Téléphone...
  • Page 36 Vous trouverez nos filiales dans le monde entier sous : www.gestra.com GESTRA AG Münchener Straße 77 28215 Bremen Allemagne Téléphone +49 421 3503-0 Télécopie +49 421 3503-393 Courriel info@de.gestra.com www.gestra.com 850941-04/05-2023 kx_mm (809131-03) © GESTRA AG Bremen Printed in Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

Vkp 42