Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Outillage nécessaire pour l'installation
- 1 jeu de clés plates : 7, 8, 10, 13, 14, 19, 22, 24
- 1 jeu de tournevis plats
- 1 jeu de clés mâles 6 pans
- 1 cutter
- 1 perceuse + 2 forêts  7 et  9
- 1 paire de tenaille
- 1 clé dynamométrique
- Huile de coupe entière (type Filduc 1879)
S.A.S LECOMBLE & SCHMITT
;
@ : commercial2@ls-france.com - : : www.ls-france.com
B.P. n°2 - 64240 URT - FRANCE
+33(0)559 562 646 -
Tools required for the installation
- 1 set of spanners: 7, 8, 10, 13, 14, 19, 22, 24
- 1 set of straight screwdrivers
- 1 set of hexagon keys
- 1 cutter
- 1 drilling machine + 2 drill bits Ø 7 and Ø 9
- 1 pair of pliers
- 1 torque wrench
- Neat cutting oil (type Filduc 1879)
1
+33(0)559 569 571
Validé par / Approved by
Date : 13-12-2017

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lecomble & Schmitt 20 HB

  • Page 1 Outillage nécessaire pour l’installation Tools required for the installation - 1 jeu de clés plates : 7, 8, 10, 13, 14, 19, 22, 24 - 1 set of spanners: 7, 8, 10, 13, 14, 19, 22, 24 - 1 jeu de tournevis plats - 1 set of straight screwdrivers - 1 jeu de clés mâles 6 pans - 1 set of hexagon keys...
  • Page 2 Important Recommendations ..............2 Notice d'installation Mounting instructions Pompe 20 HB ..............3 Pump 20 HB .................. 3 Pompe 23 HB – 29 CT HB – 35 CT HB ......3 Pump 23 HB – 29 CT HB – 35 CT HB ........3 Pompe 26 HB –...
  • Page 3 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES IMPORTANT RECOMMENDATIONS • • This steering system should be installed by a qualified person. La direction doit être installée par une personne ayant toutes les compétences requises pour procéder au montage. • Select the position of the pump on the boat panel and drill a hole at the •...
  • Page 4 Type de pompe Ouverture tableau Couple de serrage Type of Pump Opening in panel Torque 20 HB 23 HB 29 CT HB 35 CT HB 26 HB 30 HB 35 HB 40 HB 50 HB...
  • Page 5 Type de pompe Ouverture tableau Couple de serrage Type of Pump Opening in panel Torque 29 CT 30 40 CT 29 CT DP 40 CT DP 36 CT 60 CT 70 CT 90 CT 30 - 90 CT...
  • Page 6 Type de pompe Ouverture tableau Couple de serrage Type of Pump Opening in panel Torque 60 CT DP 70 CT DP 90 CT DP 105 CT 150 CT 200 CT 60 CT-8° 115 CT-8° 115 CT 70 CT-8° 170 CT-8° 170 CT 90 CT-8°...
  • Page 7 TYPES DE RACCORDEMENTS TYPES OF CONNECTION • Par collier de serrage • Clamp fitting • Par raccord à visser • Screwed connection • Par raccord à sertir • Crimp connection • Par raccord et flexible présertis • Swaged Fittings and Flexible Tubes with Swaged Fittings Fittings Raccords Do not use conic fittings.
  • Page 8 Par raccord à visser Screwed connection ▪ Séparer l’écrou tournant, la douille et la nipple du raccord livré avec la pompe. ▪ Separate the swivel nut, the sleeve and the nipple from the fitting supplied ▪ Visser la partie raccord sur les utilisations de la pompe en respectant with the pump.
  • Page 9 Par raccord et flexible présertis Swaged Fittings and Flexible Tubes with Swaged Fittings ▪ Enlever les bouchons de protection livrés sur la pompe et les raccords. ▪ Remove the protective caps supplied with the pump and fittings. ▪ Screw the fitting clockwise into the pump with the fitting seal on the pump ▪...
  • Page 10 Diamètres conseillés de volants et de roues / Recommended steering wheel diameters Type de pompes Diamètre conseillé : Diamètre maxi : Pump types Recommended diameter: Maxi. diameter: 20 HB 400 mm 520 mm 23 HB 400 mm 520 mm 29 CT HB 400 mm...
  • Page 11 Diamètres conseillés de volants et de roues / Recommended steering wheel diameters Type de pompes Diamètre conseillé : Diamètre maxi : Pump types Recommended diameter: Maxi. diameter: 29 CT DP 420 mm 800 mm 40 CT DP 420 mm 800 mm 36 CT 600 mm 1000 mm...
  • Page 12 REMPLISSAGE ET PURGE DE VOTRE DIRECTION FILLING UP AND BLEEDING YOUR STEERING SYSTEM   Simples postes de pilotage Single steering Station Systems   Doubles postes de pilotage Double steering Station Systems Utiliser uniquement de l’huile LS ou de l’huile de Only use oil LS or oil with ISO 22 viscosity.
  • Page 13 Direction hors-bord (montage frontal) Outboard Steering (front mount) ▪ Positionner le vérin de façon à ce que la tige soit ▪ Position the cylinder so that the cylinder rod fully comes out entièrement sortie côté bâbord de votre bateau. on port side on the boat. ▪...
  • Page 14  Opération commune pour les doubles postes de pilotage / Procedure Applying to Double Steering Station Systems ▪ Brancher les flexibles d’utilisation sur les pompes et plonger ▪ Connect the utilization tubes to the pumps and put the other l’autre extrémité des flexibles dans un récipient d’huile. ends of the tubes into an oil reservoir.
  • Page 15 ▪ Faire tourner la pompe inférieure lentement côté ▪ Turn the lower steering wheel slowly to port and then bâbord, puis la pompe supérieure lentement côté turn the upper steering wheel slowly to port. Once no bâbord. Lorsqu’il ne sort plus d’air du purgeur côté air comes out from the starboard bleeder cock, close it.
  • Page 16 MAINTENANCE MAINTENANCE ▪ Toute opération de maintenance doit être effectuée par une personne ▪ All maintenance operations must be carried out by qualified staff. ayant toutes les compétences requises. ▪ The oil level in the helm pump reservoir must be checked at regular intervals ▪...
  • Page 17 DECLARATION DE CONFORMITE DE MECANISMES DE DIRECTION AUX EXIGENCES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2013/53/UE DU 20 NOVEMBRE 2013 DECLARATION OF CONFORMITY FOR STEERING MECHANISMS COMPLYING WITH THE REQUIREMENTS OF EUROPEAN DIRECTIVE 2013/53/UE OF 20 NOVEMBRE 2013 Type de produits : Pompes hydrauliques pour appareil à gouverner. Type of Products: Hydraulic Helm Pumps for steering system.
  • Page 18 N° attestation « CE de type » émise par l’organisme notifié Références des produits : décrit ci-dessous : “EC type” examination References of Products: certificate number issued by the notified body below: 2200490, 2200495, 2202068 BE LSM 16110 G 2200355, 2202728 BE LSM 16133 G 2201762, 2202061, 2202962 BE LSM 16134 G...
  • Page 19 NOTES...
  • Page 20 GARANTIE GUARANTEE 1) Le constructeur garantit les matériels vendus et fournis par lui contre 1) The manufacturer guarantees the equipment sold and supplied tout vice ou défaut de fabrication et de fonctionnement, qu’ils against any faulty manufacturing or defects whether they are the proviennent d’un défaut dans la conception, les matières premières, result of the design, the raw material, the manufacturing or la fabrication ou l’exécution et cela sous les conditions et dans les...