Télécharger Imprimer la page

Deltec CADD-Legacy 6400 Guide Du Patient

Pompe à perfusion ambulatoire

Publicité

Liens rapides

GUIDE DU PATIENT
CADD-Legacy
1
Pompe à perfusion ambulatoire
Modèle 6400
MODE DE PERFUSION
CONTINUE
Ce guide est destiné à servir de complé-
ment aux instructions qui vous ont été
fournies par votre clinicien sur le fonction-
nement de la pompe. N'effectuez que les
procédures qui vous ont été démontrées
par votre clinicien.
S I M S D E L T E C , I N C .
31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Deltec CADD-Legacy 6400

  • Page 1 GUIDE DU PATIENT ™ CADD-Legacy Pompe à perfusion ambulatoire Modèle 6400 MODE DE PERFUSION CONTINUE Ce guide est destiné à servir de complé- ment aux instructions qui vous ont été fournies par votre clinicien sur le fonction- nement de la pompe. N’effectuez que les procédures qui vous ont été...
  • Page 2 Table des matières Introduction ..............Avertissements ............. Mises en garde ............. ™ Pompe CADD-Legacy 1 (Schéma) ......Description des touches ..........Installation de piles neuves ......... Démarrage de la pompe ..........11 Arrêt de la pompe ............11 Mise sous tension ou hors tension de la pompe ..12 Retrait d’un réservoir usagé...
  • Page 3 Introduction Dans le cadre de votre traitement, votre médecin a recommandé ™ l’utilisation de la pompe CADD-Legacy ™ La pompe CADD-Legacy 1 peut être portée sur vous. Elle est conçue pour vous administrer des solutions médicamenteuses. Votre clinicien prescrira la dose de médicament selon vos besoins spécifiques.
  • Page 4 Le non-respect des avertissements, mises en garde et instruc- tions peut endommager la pompe ou entraîner de sérieuses complications pour le patient, voire son décès. Avertissements • Une pompe supplémentaire doit être disponible en cas d’utilisation pour l’administration de médicaments essentiels au maintien de la vie.
  • Page 5 • Utiliser uniquement une tubulure d’extension CADD ® à valve anti-siphon ou un réservoir de transfert CADD ® à valve anti- siphon intégrée ou complémentaire, pour éviter une perfu- sion par gravité incontrôlée résultant d’un réservoir mal attaché ou risquant de fausser la précision du système. •...
  • Page 6 • Ne pas utiliser la pompe en présence d’anesthésiques inflam- mables ou de gaz explosifs. • Utiliser uniquement les accessoires Deltec. L’utilisation d’autres marques d’accessoires pourrait nuire au bon fonc- tionnement de la pompe.
  • Page 7 ™ Pompe CADD-Legacy (Schéma ) Ecran/Affichage Prise d’alimentation Prise d’accessoires Comparti- ment à Indicateur piles lumineux de mise sous tension ® Détecteur d’air Clavier Cassette (ou bien le réservoir Medication Cassette ™ le réservoir de transfert CADD ® Ecran/Affichage Lieu où apparaissent informations et messages. Indicateur lumineux de mise sous tension Le témoin vert est allumé...
  • Page 8 Description des touches ⁄ Permet de mettre la pompe en marche ou à l’arrêt, ou d’éteindre les alarmes. ¤ Remet à zéro l’écran du volume du réservoir. ‹ Remplit la tubulure pour retirer les bulles d’air du circuit des fluides. Œ...
  • Page 9 Installation de piles neuves Si le message Pile faible ou Pile déchargée s’affiche sur l’écran, vous devriez changer les piles. Utilisez deux piles de type AA alcalines neuves telles que ® ® DURACELL ou EVEREADY ENERGIZER. N’utilisez pas de piles nickel-cadmium rechargeables ou nickel-hydrure-métal.
  • Page 10 Pour installer des piles neuves : Arr’ter 1. Arrêtez la pompe en ap- puyant sans relâcher ---- ---- ---- ⁄ ARRET 2. Lorsque trois groupes de tirets apparaissent, relâ- ⁄ chez 3. Appuyez sur le bouton fléché sur la porte du compartiment de la pile, et en maintenant la pression faites glisser la porte en position ouverte.
  • Page 11 AVERTISSEMENT : Si un espace est visible entre le couvercle du compartiment à piles et le boîtier de la pompe, le couvercle n’est pas correctement fermé. Si le couvercle a du jeu ou se détache, les piles ne seront pas solidement fixées et une cou- pure d’alimentation, l’arrêt de la perfusion et, selon le type de médicament administré, de sérieuses complications pour le patient, voire son décès, pourraient survenir.
  • Page 12 Ecran principal L’écran suivant est tel qu’il apparaît en général sur l’écran de la pompe. Il s’agit de l’écran principal, qui indique : Etat de charge En marche : de la pile Mode de (par exemple, MARCHE fonctionnement Pile faible) VolR‘s 50.0 ml de la pompe...
  • Page 13 Démarrage de la pompe Lorsque vous mettez la pompe en marche, elle consulte automa- tiquement la programmation, puis commence l’administration du médicament. Si la pompe ne se met pas en marche, un message doit apparaître sur l’écran. Reportez-vous au chapitre Messages et alarmes, à...
  • Page 14 Mise sous tension ou hors tension de la pompe Lorsque la pompe est à l’arrêt, vous pouvez la mettre en position de faible rendement en la mettant hors tension. La pompe peut être mise hors tension une fois qu’elle a été déconnectée de votre site d’accès en vue de stockage.
  • Page 15 Retrait d’un réservoir usagé ou d’un réservoir de transfert AVERTISSEMENT : Toujours fermer la tubulure du circuit des fluides à l’aide du clamp avant de retirer le réservoir ou le réservoir de transfert de la pompe afin d’empêcher un débit incontrôlé.
  • Page 16 Mise en place d’un nouveau réservoir ou d’un réservoir de transfert AVERTISSEMENT : Une solution médicamenteuse congelée doit être dégelée à température ambiante seulement. Ne pas faire ™ chauffer le réservoir Medication Cassette dans un four à micro-ondes au risque d’endommager le réservoir, la solution médicamenteuse ou de compromettre son étanchéité.
  • Page 17 4. Insérez une pièce de monnaie dans le bouton de blocage, enfoncez et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le repère du bouton soit aligné avec la flèche et que vous sentiez le bouton se mettre en place avec un déclic.
  • Page 18 Rétablissement du volume résiduel au volume de départ 1. Commencez à partir de l’écran principal. • Assurez-vous que ARRET est affiché sur l’écran principal. „ 2. Appuyez sur pour aller sur l’écran du volume rési- Volume r‘siduel duel. 100.0 ml ¤...
  • Page 19 Purge de la tubulure Lorsque la nouvelle cassette est fixée et que le volume résiduel a été remis au volume de départ ou qu’il a été modifié pour correspondre au nouveau volume, purgez la tubulure. 1. Assurez-vous que la tubulure est déconnectée de votre site d’accès et que le clamp de la tubulure est détaché.
  • Page 20 AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le circuit des fluides est entièrement débarrassé de bulles d’air avant de le brancher à votre cathéter pour éviter le risque d’embolie gazeuse. Une embolie gazeuse risque de causer de sérieuses complications pour le patient, voire son décès. Insertion de la tubulure dans le détecteur d’air Si le détecteur d’air est conçu pour détecter les bulles d’air dans...
  • Page 21 3. Pour bien installer la tubulure dans l’encoche, tirez légère- ment dessus jusqu’à ce qu’elle se trouve sous les renflements de retenue et bien à plat dans l’encoche. Renflements de retenue 4. Suivez les indications de votre clinicien pour connecter la tubulure à...
  • Page 22 Que dois-je faire si je laisse tomber la pompe ou que je la heurte ? Que dois-je faire si je fais tomber la pompe dans l’eau ? Si vous faites accidentellement tomber la pompe dans l’eau, récupérez-la rapidement, essuyez-la à l’aide d’une serviette et appelez votre clinicien.
  • Page 23 AVERTISSEMENT : Une cassette mal fixée ou détachée risque de provoquer la perfusion incontrôlée par gravité de la solution médicamenteuse depuis le réservoir ou un reflux sanguin pouvant entraîner des blessures graves voire le décès du pa- tient. Si vous laissez tomber la pompe ou la heurtez, la porte du compartiment à...
  • Page 24 Alarmes et messages La pompe vous signale toute alarme ou message spécial vous concernant par l’émission d’un bip sonore ou d’une alarme. La ⁄ plupart des alarmes peuvent être éteintes en appuyant sur „ ou sur . Observez l’écran et suivez les points indiqués dans ce tableau.
  • Page 25 Alarmes et messages Lorsque vous voyez/entendez : Procédez ainsi : Maintenance prévue de la Maintenance ⁄ pompe. Appuyez sur ou sur Voir Manuel „ pour arrêter l’alarme. La pompe peut encore fonctionner LARME A DEUX TONS mais contactez votre clinicien pour obtenir des instructions supplémentaires.
  • Page 26 Alarmes et messages Lorsque vous voyez/entendez : Procédez ainsi : La cassette (réservoir de Pas de cassette, transfert ou la cassette elle- Clampez tubulure même) a été retirée. Clampez immédiatement la tubulure. LARME A DEUX TONS Une cassette doit être fixée pour que la pompe puisse ⁄...
  • Page 27 Alarmes et messages Lorsque vous voyez/entendez : Procédez ainsi : La pompe était en fonction Perte Alim. lorsque l’alimentation a été Pompe en marche coupée. Arrêtez la pompe avant de changer les piles ou avant de LARME A DEUX TONS couper l’alimentation.
  • Page 28 Alarmes et messages Lorsque vous voyez/entendez : Procédez ainsi : Si une touche est enfoncée, la Touche bloqu‘e, relâcher. Si l’alarme continue de d‘bloquez touche retentir, fermez le clamp de la tubulure et mettez la pompe LARME A DEUX TONS hors service.
  • Page 30 Renseignements sur votre clinicien Nom : ___________________________________________________ Numéro de téléphone : ___________________________________ Instructions : Emplacement de la pompe lorsque vous prenez un bain ou une douche : ______________________________________________ __________________________________________________________ Emplacement de la pompe pendant votre sommeil : __________________________________________________________ _____________________________________________________________ Stockage du médicament :________________________________ ___________________________________________________________...
  • Page 31 Remarques...
  • Page 32 0182502 ; brevet(s) étranger(s) en cours d’homologation. est une marque déposée de DURACELL INC. 49813-02_3938-02A ® DURACELL ® ® EVEREADY ENERGIZER est une marque déposée de Union Carbide Corporation. © 1999 SIMS Deltec, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux Etats-Unis 10/99 40-3938-02A...