Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Original-Betriebsanleitung
EN - Original-Instruction Manual
FR - Manuel d'instructions original
NL - Originele handleiding
C80 / C135
loading

Sommaire des Matières pour Homa C80

  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Content 1. Généralités ........................27 1.1. Déclaration de conformité ..........................27 1.2. Préambule ................................27 1.3. Utilisation conforme ............................27 1.4. Protection des droits d’auteur ..........................27 1.5. Dispositions de garantie ...........................27 2. Sécurité ..........................29 2.1. Instructions et consignes de sécurité .......................29 2.2.
  • Page 27 1.1. Déclaration de conformité Nous nous réjouissons que vous ayez opté pour un pro- duit de la société HOMA Pumpenfabrik GmbH. Le pro- Déclaration de conformité selon la directive Machines duit acquis est fabriqué et testé selon l’état actuel de la 2006/42/CE, Annexe II Partie 1 A technique.
  • Page 28 être effectuée que par HOMA Pumpenfabrik GmbH un bon de reprise. Ensuite, renvoyez franco à l’usine le et/ou par un atelier de service agréé. HOMA Pumpenfab- produit objet de la réclamation avec le bon de reprise, la rik GmbH se réserve le droit de faire livrer le produit en- preuve de l’achat et l’indication des dommages.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’installation « immergé » : 2. Sécurité La pompe est immergée dans l’agent à pomper. Elle est complètement entourée par l’agent à pomper. Respectez Ce chapitre mentionne toutes les consignes de sécurité les indications relatives à...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 2.3. Consignes de sécurité générales 2.5.2. Mise à la terre • Tous les travaux (montage, démontage, maintenan- Nos installations doivent en principe être mises à la terre. ce, installation) ne peuvent avoir lieu que lorsque l’in- S’il est possible que des personnes entrent en contact stallation est coupée.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Danger dû aux agents explosifs ! Le pompage 3.3. Construction d’agents explosifs (p. ex. essence, kérosène etc.) est L‘ensemble totalement submersible est composé du mo- strictement interdit ! Les produits ne sont pas conçus teur, du corps de pompe et du rotor approprié.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com 3.3.1. Plaquette signalétique Attention au rotor en rotation ! Ne pas saisir le rotor en rotation ou passer la main à travers la tubulure de pression dans la chambre de pompage ! Ne jamais mettre la main dans la chambre de pompage ou sur les éléments en rotation pendant l’exploitation.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Emballage, transport et stockage 5. Installation et mise en service 4.1. Livraison 5.1 Généralités Après réception, il faut immédiatement vérifier si les biens Pour éviter d‘endommager la pompe pendant l‘installation sont endommagés et si tous les éléments sont présents. et l‘exploitation, les points suivants doivent être respec- En cas d‘éventuels défauts, il faut prévenir l‘entreprise en tés :...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3. Mise en service 5.6. Modes de mise en marche Cette section contient toutes les instructions importantes Modes de mise en marche avec fiche mâle pour le personnel opérateur pour une mise en service et Insérer la fiche mâle dans la prise prévue à...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Entretien 6.2. Délais de maintenance Deux fois par an : 6.1. Généralités • Examen visuel du câble d‘alimentation • Examen visuel du porte-câble et de l‘haubanage du La pompe ainsi que l‘intégralité de l‘installation doivent câble être contrôlées et entretenues à...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Mise hors service et peut être raccordée au réseau électrique par un pro- fessionnel. Suivre les instructions du chapitre « Mise en service » lors de la remise en service. 7.1. Mise hors service provisoire Pour ce type d‘arrêt, la machine reste montée et n‘est pas La machine ne peut être remise en marche qui si elle déconnectée du réseau électrique.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com La machine ne démarre pas Cause Remède Interruption de l‘alimentation en courant, court-circuit ou défaut à la Faire vérifier, et faire renouveler si nécessaire, le câble et le moteur par terre au niveau du câble et/ou de l‘enroulement du moteur un professionnel Déclenchement des fusibles, du disjoncteur-protecteur du moteur et/ou Faire vérifier et changer, si nécessaire, les raccordements par un...
  • Page 53 9. Déclaration de Contamination La réparation des pièces ne pourra s’effectuer qu’à condition qu’elles soient accompagnées de ce document dûment rempli et signé. REPONSE par FAX à HOMA Pumpenfabrik GmbH: +49 (0) 2247 702 - 44 Données pompes: Type de pompe: Référence:...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com WEEE-Hinweis Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-Direktive, die am 13. Februar 2003 in die europäische Rechts-sprechung aufgenommen wurde, hat zu einem weitreichenden Umdenken bei der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten geführt. Der Zweck dieser Direktive ist es, in erster Linie WEEE, d.h. elektrischen und elektronischen Abfall, zu vermeiden und des Weiteren die Wiederverwen- dung, das Recycling und andere Formen der Weiterverwendung dieser Art von Müll voranzutreiben, um Abfallmengen zu verringern.

Ce manuel est également adapté pour:

C135