Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
IS109 Rev.03
17/11/2014
AGILIK AUTOMAZIONE PER BARRIERE STRADALI
Barriera automatica Brushless serie AGILIK
IT -
Manuale di installazione
- pag.2
EN -
Instruction and warnings for the installer
- pag.16
DE -
Anleitungen und Hinweise für den Installateur
- pag.30
FR -
Instructions et avertissements pour l'installateur
- pag.44
ES -
Instrucciones y advertencias para el instalador
- pag.58
PT -
Instruções e avisos para o instalador
- pag.72
automazioni evolute

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roger Technology AGILIK Serie

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com IS109 Rev.03 17/11/2014 AGILIK AUTOMAZIONE PER BARRIERE STRADALI Barriera automatica Brushless serie AGILIK IT - Manuale di installazione - pag.2 EN - Instruction and warnings for the installer - pag.16 DE - Anleitungen und Hinweise für den Installateur - pag.30 FR - Instructions et avertissements pour l'installateur...
  • Page 2 INDICE Pagina INDEX Page All manuals and user guides at all-guides.com 1 LEGENDA E SIMBOLOGIA DI CONSULTAZIONE 1 KEY AND SYMBOLS FOR CONSULTATION 2 CONDIZIONI DI UTILIZZO 2 USE CONDITIONS 3 AVVERTENZE GENERALI D’INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE 3 GENERAL WARNINGS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE 4 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4 DESCRIPTION OF THE PRODUCT 5 CARATTERISTICHE TECNICHE...
  • Page 3 La barriera automatica Agilik è stata ideata, progettata e prodotta allo ! Attenzione: per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali scopo di essere installata per l’utilizzo in parcheggi privati o pubblici, in Roger Technology. aree residenziali, commerciali ed industriali o in zone ad alta intensità di passaggio.
  • Page 4 4.2) Elenco degli accessori: MODIFICHE All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione: non modificare o sostituire parti del prodotto se non Vedere Fig. 1 attraverso autorizzazione scritta e firmata dal costruttore. Modifiche o 1) Armadio gruppo barriera in acciaio al carbonio con trattamento sostituzioni non autorizzate in forma scritta possono arrecare danni a anticorrosione, verniciato.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONI STANDARD DI INGOMBRO 2000 / 4000 mm 385 mm AG/004 4000 / 6000 mm 385 mm AG/006...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2) Installazione del gruppo barriera INSTALLAZIONE Una volta effettuata correttamente la posa della piastra di fondazione (7.1) procedere con installazione del corpo della barriera. Togliere le rondelle e i dadi avvitati sui tiranti della piastra di fondazione L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e “KT230”...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 8 7.3) Installazione dell’asta All manuals and user guides at all-guides.com Prima di procedere con l’installazione dell’asta assicurarsi che il bilanciere interno per il fissaggio della molla sia orientato nel verso corretto, a seconda della predisposizione della barriera di un’installazione destra o sinistra, come indicato in Fig.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com MOLLA DI BILANCIAMENTO DELL’ASTA 8.1) Installazione e bilanciamento della molla dell’asta Per equilibrare le forze in gioco e per il corretto funzionamento della barriera automatica, si deve installare una molla di bilanciamento. In base alla lunghezza dell’asta che si intende installare scegliere tra i due diversi modelli di molla seguenti: AG/SP/72: Molla per aste fino a 4 metri.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONE FERMO MECCANICO IN APERTURA E CHIUSURA L’automazione è provvista di fermi meccanici in apertura e in chiusura che devono essere regolati con precisione, seguendo il procedimento qui di seguito indicato. Attenzione: La Fig. 16 evidenzia l’installazione di una automazione SINISTRA; nel caso di una installazione DESTRA si dovrà...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE CIRCUITO LED LAMPEGGIANTE TESTATA GRUPPO BARRIERA (AG/BLED) Per installare il lampeggiate a 4 quadranti led nella testata del gruppo barriera procedere come indicato nella figura 19. - Togliere tensione all’automazione, inserire la chiave e sganciare il gancio di tenuta della porta di ispezione agganciata al coperchio dell’automazione.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com CONNESSIONI ELETTRICHE L’automazione è progettata per essere alimentata da rete a 230V AC 50 hz. Connettere perciò l’automazione alla rete elettrica tramite un cavo a doppio isolamento 3x2.5 mm², facendolo passare attraverso un tubo sommerso predisposto durante l’installazione della piastra di fondazione KT230 (vedere Fig.3).
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE CONSIGLIATA DAL COSTRUTTORE 17.1 Manutenzione periodica Gli interventi periodici di manutenzione ordinaria sono a cura dell’utente e principalmente riguardano la pulizia dei vetrini delle fotocellule, il controllo del corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza e la verifica che non ci siano impedimenti per il corretto funzionamento dell’automazione. Si consiglia inoltre un controllo periodico sulla lubrificazione degli snodi inferiori e superiori di fissaggio della molla.
  • Page 14 17.2 Manutenzione straordinaria All manuals and user guides at all-guides.com Viene messa a disposizione la seguente tabella allo scopo di registrare tutti gli interventi di manutenzione straordinaria, di riparazione e di miglioramento eseguiti da ditte esterne qualificate attraverso solo impiego di tecnici specializzati. Data di intervento Timbro dell’installatore Azienda...
  • Page 15 Roger Technology s.r.l utilizza ed implementa, all’interno dei propri stabilimenti produttivi, un Sistema di Gestione Ambientale dedicato al rispetto ed alla tutela dell’ambiente. Per conoscere la filosofia che Roger Technology utilizza in materia di tutela e rispetto dell’ambiente, vi invitiamo gentilmente a visitare la nostra sezione online “COMPANY RESPONSABILITY” all‘interno del nostro sito aziendale: WWW.ROGERTECHNOLOGY.COM 18.1) SMALTIMENTO DELL’IMBALLO...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com AGILIK SERIES AUTOMATIC ROAD BARRIER Automatic Brushless Barrier AGILIK series EN - Instruction and warnings for the installer - pag.16 automazioni evolute...
  • Page 17 ! Warning: Do not install the device in an explosive environment; the USE CONDITIONS presence of flammable gases or fumes is a serious safety hazard. ! Warning: For maintenance, only use original Roger Technology spare 2.1) Intended use parts. ! Warning: automation must not be put into operation before definitively...
  • Page 18 4.2) Accessories list: MODIFICATIONS All manuals and user guides at all-guides.com ! Warning: do not modify or replace parts of the product without See Fig. 1 written and signed authorization by the manufacturer. Modifications or 1) Carbon steel barrier assembly cabinet with anti-corrosion treatment, replacements that are not authorized in writing may cause damage to painted.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com STANDARD DIMENSIONS 2000 / 4000 mm 385 mm AG/004 4000 / 6000 mm 385 mm AG/006...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2) Installing the barrier assembly INSTALLATION After successfully laying the foundation plate (7.1), install the body of the barrier. Remove the washers and nuts screwed onto the tie rods on the "KT230" The installation must be performed by qualified and experienced personnel, foundation plate that was previously cemented, as shown in Fig 4.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 22 7.3) Installation of the bar All manuals and user guides at all-guides.com Before installing the bar, ensure that the internal arm for securing the spring is oriented in the correct direction, according to the arrangement of the barrier of a right or left installation, as shown in Fig 9. To install a bar, proceed as described: Release the geared motor through the appropriate release key supplied with the barrier (see Chapter 10);...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com BAR BALANCING SPRING 8.1) Installation and balancing of the spring of the bar To balance the forces in play and for proper operation of the automatic barrier, it is necessary to install a balancing spring. Depending on the length of the bar that you intend to install, choose between two different models of the following springs: AG/SP/72: Spring for bars of up to 4 metres.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com ADJUSTING THE MECHANICAL STOP IN OPENING AND CLOSING The automation is provided with mechanical stops in opening and closing which must be adjusted with precision, following the procedure indicated below. Warning: Fig. 16 shows the installation of a LEFT automation; in the event of a RIGHT installation, it is necessary to adjust in a specular fashion.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLING THE FLASHING LED CIRCUIT OF THE BARRIER ASSEMBLY HEAD (AG / BLED) To install the 4-quadrant flashing LED on the head of the barrier assembly, proceed as follows and what is shown in Figure 19. Cut off the power from the automation, insert the key and release the inspection door sealing hook attached to automation cover.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL CONNECTIONS The automation is designed to be powered by the mains supply at 230V AC 50 Hz. Therefore, connect the automation to the mains through a double insulated 3x2.5 mm² cable, making it pass through a submerged pipe prepared during the installation of the KT230 foundation plate (see Fig.3).
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER 17.1 Regular maintenance Regular scheduled maintenance interventions are the responsibility of the user and mainly involve cleaning the photocells, checking the correct operation of the safety devices and verifying that there are no impediments to the proper operation of the automation. It is also recommended to regularly check the lubrication of the upper and lower joints securing the spring.
  • Page 28 17.2 Unscheduled maintenance All manuals and user guides at all-guides.com The following table is made available in order to record all extraordinary maintenance, repair and improvement interventions carried out by qualified external companies, only using specialized technicians. Date of intervention Stamp of the installer Company Operator name...
  • Page 29 Roger Technology s.r.l. uses and implements an Environmental Management System, within its own production facilities, which is dedicated to the respect for and protection of the environment. To learn about the philosophy used by Roger Technology in the area of protection and respect for the environment, we kindly invite you to visit the "COMPANY RESPONSABILITY" section on our website: www.rogertechnology.com 18.1) DISPOSAL OF PACKAGING...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com SERIE AGILIK AUTOMATISCHE SCHRANKE Automatische Schranke Brushless serie AGILIK DE - Anleitungen und Hinweise für den Installateur - pag.30 automazioni evolute...
  • Page 31 ! Achtung: Für die Wartung dürfen ausschließlich originale Komponenten Dieses Produkt ist daher ausschließlich zu dem Zweck zu verwenden, für von Roger Technology verwendet werden. den es konzipiert wurde. Jegliche andere Nutzung, die von der genannten ! Achtung: die Automation darf erst in den endgültigen Betriebszustand abweicht, ist untersagt.
  • Page 32 4.2) Liste der Zubehörteile: ÄNDERUNGEN All manuals and user guides at all-guides.com ! Achtung: Teile des Produkts dürfen nicht verändert oder ausgetauscht Siehe Abb. werden, wenn dies nicht vom Hersteller schriftlich, mit Unterschrift, 1) Schaltschrank der Schrankenbaugruppe aus Karbonstahl mit Anti-Korrosio genehmigt wurde.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com STANDARD-ABMESSUNGEN DES PLATZBEDARFS 2000 / 4000 mm 385 mm AG/004 4000 / 6000 mm 385 mm AG/006...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2) Installation der Schrankenbaugruppe INSTALLATION Nachdem das Unterbaublech (7.1) ordnungsgemäß positioniert wurde, ist mit der Installation des Schrankenkorpus fortzufahren. Die Installation ist von qualifiziertem und erfahrenem Personal unter Die auf den Verankerungen des Unterbaublechs “KT230”, das vorher vollständiger Einhaltung der geltenden Vorschriften auszuführen.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 36 7.3) Installation des Schlagbaums All manuals and user guides at all-guides.com Bevor mit der Installation des Schlagbaums fortgefahren wird, ist zu prüfen, dass die innenliegende Ausgleichsstange für die Befestigung der Feder korrekt ausgerichtet ist, gemäß der Vorbereitung des Schlagbaums auf die Installation rechts oder links, wie in Abb.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com AUSGLEICHSFEDER DES SCHLAGBAUMS 8.1) Installation und Ausgleich der Feder des Schlagbaums Um die auftretenden Kräfte auszugleichen und für die korrekte Funktion der automatischen Schranke ist eine Ausgleichsfeder zu installieren. Abhängig von der Länge des Schlagbaums, der installiert werden soll, ist zwischen drei verschiedenen Federmodellen, die im Folgenden erläutert werden, zu wählen: AG/SP/72: Feder für Schlagbäume bis zu 4 Meter.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNG DER MECHANISCHEN BLOCKIERUNG DER ÖFFNUNG UND SCHLIESSUNG. Die Automation ist mit mechanischen Blockierungen für die Öffnung und die Schließung ausgestattet, die präzise eingestellt werden müssen. Hier ist wie im Folgenden beschrieben vorzugehen: Achtung: 16 zeigt die Installation einer Automation LINKS;...
  • Page 39 Reihenfolge abzuarbeiten. Um diese Handlung abzuschließen, ist die All manuals and user guides at all-guides.com Plastikabdeckung (A) auf der Seite zu befestigen, auf der die Entriegelung ursprünglich montiert war. INSTALLATION DES SCHALTKREISES DER BLINKENDEN LED AN DER KOPFBAUGRUPPE SCHRANKE (AG/BLED) Um die Beleuchtung mit 4 Quadranten-LEDs am Kopf der Baugruppe der Schranke zu installieren, ist wie in Abbildung 19 dargestellt vorzugehen.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die Automation ist für die Versorgung durch ein Stromnetz von 230V AC 50 Hz projektiert. Infolgedessen muss die Automation mittels eines doppelt isolierten Kabels mit 3x2,5 mm² Querschnitt angeschlossen werden, die Kabel müssen über ein versenktes Rohr, das während der Installation der Unterbauplatte KT 230 (siehe Abb.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com VOM HERSTELLER EMPFOHLENE WARTUNG 17.1 Regelmäßige Wartung Die regelmäßigen Eingriffe der gewöhnlichen Wartung liegen im Aufgabenbereich des Nutzers und betreffen im Wesentlichen die Reinigung der Gläser der Fotozellen, die Überprüfung der korrekten Funktion der Sicherheitsvorrichtungen und die Überprüfung, dass die korrekte Funktion der Automation nicht durch Behinderungen eingeschränkt ist.
  • Page 42 17.2 Gewöhnliche Wartung All manuals and user guides at all-guides.com Die folgende Tabelle wird zum Zwecke der Registrierung aller außergewöhnlicher Wartungseingriffe, Reparatureingriffe und Verbesserungsarbeiten, die von externen qualifizierten Unternehmen ausschließlich über spezialisierte Techniker ausgeführt werden, zur Verfügung gestellt. Datum des Eingriffs Stempel des Installateurs Unternehmen Name des Bedieners...
  • Page 43 Rücksichtnahme auf die Umwelt und entsprechenden Schutzmaßnahmen widmet. Um die Philosophie kennenzulernen, die Roger Technology in Bezug auf Schutz und Achtung der Umwelt vertritt, möchten wir sie bitten, den Abschnitt "VERANTWORTUNG DES UNTERNEHMENS" zu lesen, den Sie auf folgender Unternehmenswebseite finden: www.rogertechnology.com 18.1) ENTSORGUNG DER VERPACKUNG...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com AGILIK BARRIÈRE AUTOMATIQUE ROUTIÈRE Barrière automatique Brushless série AGILIK FR - Instructions et avertissements pour l'installateur - pag.44 automazioni evolute...
  • Page 45 ! Attention : pour la maintenance, utiliser exclusivement des pièces être installée et utilisée dans des parkings privés ou publics, dans des zones originales Roger Technology. résidentielles, commerciales et industrielles, ou dans des lieux à haute ! Attention : le système automatique ne doit pas être mis en fonction fréquence de passage.
  • Page 46 4.2) Liste des accessoires : MODIFICATIONS All manuals and user guides at all-guides.com Attention : ne pas modifier ni remplacer des parties du produit Voir Fig. 1 sans l'autorisation écrite et signée du fabricant. Les modifications ou 1) Armoire groupe barrière en acier au carbone avec traitement anticorrosion les remplacements non autorisés par écrit peuvent provoquer des peint.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT STANDARD 2000 / 4000 mm 385 mm AG/004 4000 / 6000 mm 385 mm AG/006...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2) Installation du groupe barrière INSTALLATION Une fois terminée la pose de la plaque de fondation (7.1), procéder à l'installation du corps de la barrière. Enlever les rondelles et les écrous vissés sur les tirants de la plaque de L'installation doit être effectuée par du personnel qualifié...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 50 7.3) Installation de la lisse All manuals and user guides at all-guides.com Avant de commencer l'installation de la lisse, s'assurer que le balancier interne pour la fixation du ressort soit orienté dans le bon sens, en fonction de la disposition de la barrière vers la droite ou vers la gauche, comme indiqué sur la Fig.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com RESSORT D'ÉQUILIBRAGE DE LA LISSE 8.1) Installation et équilibrage du ressort de la lisse Pour équilibrer les forces en présence et pour le bon fonctionnement de la barrière automatique, il faut installer un ressort d'équilibrage. En fonction de la longueur de la lisse que l'on veut installer, il faut choisir un des deux modèles suivants de ressort : AG/SP/72 : Ressort pour lisses jusqu'à...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DE LA BUTÉE MÉCANIQUE D'OUVERTURE / FERMETURE Le dispositif automatique est doté de butées mécaniques d'ouverture et de fermeture qui doivent être réglées avec précision suivant la procédure indiquée ci-après. Attention : La Fig. 16 illustre l'installation d'un système automatique à GAUCHE ;...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION CIRCUIT LED CLIGNOTANT TÊTE GROUPE BARRIÈRE (AG/BLED) Pour installer le clignotant à 4 écrans led dans la tête du groupe barrière, suivre les indications ci-après et de la figure 19. Couper la tension au système automatique, introduire la clé et décrocher le crochet de fermeture de la trappe d'inspection accrochée au couvercle du système automatique.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Le système automatique est conçu pour être alimenté par un courant de secteur de 230V AC 50 Hz. Il faut donc brancher le système automatique au secteur avec un câble à double isolation 3x2.5 mm², en le faisant passer dans un tube enfoui lors de la pose de la plaque de fondation KT230 (voir Fig.3).
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE CONSEILLÉE PAR LE FABRICANT 17.1 Maintenance périodique Les interventions périodiques de maintenance ordinaire sont du ressort de l'utilisateur et concernent essentiellement le nettoyage des carreaux des cellules photo-électriques, le contrôle du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité et de l'absence d'empêchements au bon fonctionnement du système automatique.
  • Page 56 17.2 Maintenance extraordinaire All manuals and user guides at all-guides.com Nous fournissons le tableau suivant afin d'enregistrer toutes les interventions de maintenance extraordinaire, les réparations et les améliorations apportées par des entreprises externes spécialisées, par le biais de techniciens spécialisés uniquement. Date d'intervention Tampon de l'installateur Entreprise...
  • Page 57 Roger Technology s.r.l. utilise et développe, dans ses usines, un Système de Gestion Environnemental pour le respect et la protection de l'environnement. Pour connaître la philosophie que Roger Technology a adoptée en matière de protection et de respect de l'environnement, nous vous invitons à visiter notre section “COMPANY RESPONSABILITY”...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com AGILIK BARRERA AUTOMÁTICA VIAL Barrera automática Brushless serie AGILIK ES - Instrucciones y advertencias para el instalador - pag.58 automazioni evolute...
  • Page 59 Atención: para el mantenimiento, utilizar exclusivamente piezas en aparcamientos públicos o privados, en zonas residenciales, comerciales e originales Roger Technology. industriales o en zonas de alta intensidad de paso. Por tanto, este producto se deberá destinar exclusivamente al uso para el Atención: el automatismo no debe ponerse en funcionamiento...
  • Page 60 4.2) Lista de accesorios: CAMBIOS All manuals and user guides at all-guides.com ! Atención: no modificar o sustituir partes del producto si no es mediante Ver la Fig. 1 autorización escrita y firmada por el fabricante. Los cambios o sustituciones 1) Armario grupo de barrera de acero de carbono con tratamiento no autorizados por escrito pueden provocar daños a personas, animales anticorrosión, pintado.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSIONES DE VOLUMEN ESTÁNDAR 2000 / 4000 mm 385 mm AG/004 4000 / 6000 mm 385 mm AG/006...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2) Instalación del grupo de barrera INSTALACIÓN Una vez realizada correctamente la colocación de la placa de cimientos (7.1), proceder con la instalación del cuerpo de la barrera. Quitar las arandelas y las tuercas enroscadas en los tirantes de la placa de La instalación debe ser realizada exclusivamente por personal técnico cimientos “KT230”...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 64 7.3) Instalación de la patilla All manuals and user guides at all-guides.com Antes de realizar la instalación de la patilla, asegurarse de que el balancín interno para la fijación del muelle esté orientado en el sentido correcto, en función de la preparación en la barrera de una instalación derecha o izquierda, como se indica en la Fig.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com MUELLE DE EQUILIBRADO DE LA PATILLA 8.1) Instalación y equilibrado del muelle de la patilla Para equilibrar las fuerzas en juego y para el funcionamiento correcto de la barrera automática, se debe instalar un muelle de equilibrado. En función de la longitud de la patilla que se desee instalar, elegir entre los dos diferentes modelos de muelle siguientes: AG/SP/72: Muelle para patillas de hasta 4 metros.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com REGULACIÓN DEL TOPE MECÁNICO EN APERTURA Y CIERRE El automatismo cuenta con topes mecánicos en apertura o en cierre que deben regularse con precisión, siguiendo el proceso indicado a continuación. Atención: La Fig. 16 destaca la instalación de un automatismo IZQUIERDO; en caso de una instalación DERECHO se deberá...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN DEL CIRCUITO LED INTERMITENTE DE LA CABEZA DEL GRUPO DE BARRERA (AG/BLED) Para instalar el intermitente de 4 esferas led en la cabeza del grupo de barrera, seguir este procedimiento indicado en la figura 19. Quitar la tensión del automatismo, introducir la llave y soltar el gancho de sujeción de la puerta de inspección enganchada a la tapa del automatismo.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIONES ELÉCTRICAS El automatismo está diseñado para ser alimentado por red de 230V CA 50 Por lo tanto, conectar el automatismo a la red eléctrica mediante un cable de doble aislamiento 3x2,5 mm², pasándolo por un tubo sumergido preparado durante la instalación de la placa de cimientos KT230 (ver Fig.3).
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE 17.1 Mantenimiento periódico Las intervenciones periódicas de mantenimiento ordinario las deberá realizar el usuario y conciernen principalmente la limpieza de los cristales de las fotocélulas, el control del funcionamiento correcto de los dispositivos de seguridad y la comprobación de que no haya impedimentos para el funcionamiento correcto del automatismo.
  • Page 70 17.2 Mantenimiento extraordinario All manuals and user guides at all-guides.com Se pone a disposición del usuario la tabla siguiente con el fin de registrar todas las intervenciones de mantenimiento extraordinario, reparación y mejora realizadas por empresas externas cualificadas mediante el uso exclusivo de técnicos especializados. Fecha de intervención Sello del instalador Empresa...
  • Page 71 Roger Technology s.r.l utiliza e implementa, en sus propias plantas de producción, un Sistema de Gestión Ambiental dedicado al respeto y la protección del ambiente. Para conocer la filosofía que utiliza Roger Technology en el campo de la protección y el respeto del medio ambiente, se recomienda visitar nuestra sección “COMPANY RESPONSABILITY” en nuestra página web: www.rogertechnology.com 18.1) ELIMINACIÓN DEL ENVASE...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com AGILIK BARREIRA AUTOMÁTICA DE ESTRADAS Barreira automática Brushless série AGILIK PT - Instruções e avisos para o instalador - pag.72 automazioni evolute...
  • Page 73 ! Atenção: para a manutenção, utilizar exclusivamente peças originais áreas residenciais, comerciais e industriais ou nas zonas de alta intensidade Roger Technology. de passagem. Este produto deve e deverá ser destinado só ao uso para a qual foi concebido.
  • Page 74 4.2) Lista dos acessórios: MODIFICAÇÕES All manuals and user guides at all-guides.com ! Atenção: não modificar ou substituir partes do produto se não por Ver Fig. 1 meio de autorização escrita e assinada pelo fabricante. Modificações ou 1) Armário do grupo da barreira em aço carbono com tratamento substituições não autorizadas de forma escrita podem causar danos às anticorrosão, pintado.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com DIMENSÕES EXTERNAS STANDARD 2000 / 4000 mm 385 mm AG/004 4000 / 6000 mm 385 mm AG/006...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2) Instalação do grupo barreira INSTALAÇÃO Depois de efectuado correctamente o assentamento da placa de fundação (7.1), proceder com a instalação do corpo da barreira. Retirar as anilhas e as porcas fixadas nos tirantes da placa de fundação A instalação deve ser efectuada por pessoal qualificado e especializado e “KT230”...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 78 7.3) Instalação da haste All manuals and user guides at all-guides.com Antes de proceder com a instalação da haste, assegurar-se que o balancim interno para a fixação da mola tenha sido orientado no sentido correcto, segundo a predisposição da barreira de uma instalação direita ou esquerda, como indicado na Fig.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com MOLA DE BALANCEAMENTO DA HASTE 8.1) Instalação e balanceamento da mola da haste Para equilibrar as forças em questão e para o funcionamento correcto da barreira automática, instalar uma mola de balanceamento. Com base no comprimento da haste que se pretende instalar, escolher entre os dois modelos diferentes de mola seguintes: AG/SP/72: Mola para hastes até...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com REGULAÇÃO DO BLOQUEIO MECÂNICO EM ABERTURA E FECHO A automação é provida com bloqueios mecânicos na abertura e no fecho que devem ser regulados com precisão, seguindo o procedimento aqui a seguir indicado. Atenção: A Fig.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO DO CIRCUITO LED PISCA DA CABEÇA DO GRUPO BARREIRA (AG/BLED) Para instalar o pisca a 4 quadrantes do led na cabeça do grupo da barreira, proceder como segue e indicado na figura 19. Retirar a tensão da automação, inserir a chave e soltar o gancho de vedação da porta de inspecção engatado na tampa de automação.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com LIGAÇÕES ELÉCTRICAS A automação é projectada para ser alimentada por rede de 230V CA 50 hz. Ligar por isso a automação à rede eléctrica através de um cabo com duplo isolamento 3x2.5 mm², fazendo-o passar através de um tubo submerso predisposto durante a instalação da placa de fundação KT230 (ver a Fig.3).
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO RECOMENDADA PELO FABRICANTE 17.1 Manutenção periódica As intervenções periódicas de manutenção ordinária ficam aos cuidados do utilizador e, principalmente, se referem à limpeza dos vidros das fotocélulas, o controlo do funcionamento correcto dos dispositivos de segurança e a verificação que não haja impedimentos para o funcionamento correcto da automação. Recomenda-se ainda um controlo periódico na lubrificação das articulações inferiores e superiores de fixação da mola.
  • Page 84 17.2 Manutenção extraordinária All manuals and user guides at all-guides.com É colocada à disposição a seguinte tabela com o fim de registar todas as intervenções de manutenção extraordinária, de reparo e de melhoria efectuadas por empresas externas qualificadas através só do emprego de técnicos especializados. Data da intervenção Carimbo do instalador Empresa...
  • Page 85 A Roger Technology s.r.l utiliza e implementa, nas próprias fábricas, um Sistema de Gestão Ambiental dedicado ao respeito e à tutela do ambiente. Para conhecer a filosofia que a Roger Technology utiliza em matéria de tutela e respeito ao ambiente, o convidamos gentilmente a visitar a nossa secção “COMPANY RESPONSABILITY”...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore The undersigned, representing the following manufacturer Roger Technology Roger Technology Via Botticelli 8 Via Botticelli 8 31021 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV) 31021 Bonisiolo di Mogliano V.to (TV)
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Serie AGILIK ROGER TECHNOLOGY Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (Tv) • Italy Tel. +39 041.5937023 • Fax. +39 041.5937024 info@rogertechnology.com • www.rogertechnology.com...