Télécharger Imprimer la page
Félicitations pour l'achat du niveau laser rotatif Roto HVR / Roto HVG CONDTROL.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité figurant à la fin de ce manuel d'utilisation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de votre appareil. Lisez attentivement les
instructions avant de commencer à utiliser l'appareil. Lors du prêt de l'appareil, assurez-vous de
joindre cette instruction à celui-ci.
- N'utilisez pas l'appareil comme prévu.
- Ne retirez pas les autocollants et les étiquettes et ne les effacez pas, car ils contiennent des
informations sur le fonctionnement en toute sécurité de l'appareil.
- Ne regardez pas dans le faisceau laser, ni dans sa réflexion, à la fois par l'œil non protégé et
par des dispositifs optiques. Ne pas diriger le faisceau laser sur les personnes et les animaux
inutilement. Vous pouvez les aveugler.
- La protection des yeux est généralement réalisée en détournant le regard ou en fermant les
paupières.
- Toujours placer l'appareil de manière à ce que les rayons laser passent au-dessus ou au-
dessous du niveau des yeux.
- Ne laissez pas d'étrangers entrer dans la zone d'utilisation de l'appareil.
- Gardez l'appareil hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
- Ne démontez pas ou ne réparez pas l'appareil vous-même. L'entretien et la réparation doivent
être confiés uniquement à des professionnels qualifiés et avec l'utilisation de pièces de
rechange d'origine.
- Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement explosif, à proximité de matériaux
inflammables.
- Les lunettes d'instrument laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, ne les utilisez pas
à d'autres fins. Les lunettes laser ne protègent pas contre le rayonnement laser, ne sont pas
conçues pour protéger contre les rayons UV et altèrent la perception des couleurs.
- Ne chauffez pas les piles pour éviter tout risque d'explosion et de fuite d'électrolyte. En cas de
contact avec la peau, rincer immédiatement la zone touchée à l'eau et au savon. En cas de
contact avec les yeux, rincez-les à l'eau claire pendant 10 minutes, puis consultez un médecin.
UTILISATION DE L'APPAREIL
CONDTROL Roto HVR / Roto HVG sont des niveleurs laser rotatifs auto-nivelants conçus pour
les constructeurs, les plâtriers et les entrepreneurs et conçus pour la construction de plans
verticaux et horizontaux, de lignes d'aplomb (Zénith et Nadir). L'instrument a une fonction de
Roto HVR
Rayonnement laser!
Ne pas diriger dans les yeux
Laser de classe 2
<1 mW, 635 nm
IEC 60825-1: 2007-03
Roto HVG
Rayonnement laser!
Ne pas diriger dans les yeux
Laser de classe 2
<1 mW, 520 nm
IEC 60825-1: 2007-03
loading

Sommaire des Matières pour CONDTROL Roto HVR

  • Page 1 à l'eau claire pendant 10 minutes, puis consultez un médecin. UTILISATION DE L'APPAREIL CONDTROL Roto HVR / Roto HVG sont des niveleurs laser rotatifs auto-nivelants conçus pour les constructeurs, les plâtriers et les entrepreneurs et conçus pour la construction de plans...
  • Page 2 ±10% sur les axes X et Y. L'appareil est adapté pour une utilisation sur des chantiers de construction fermés et ouverts. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Roto HVR Roto HVG Plage de fonctionnement du 600m (de diamètre) détecteur Exactitude 18”...
  • Page 3 1. Fenêtre de l'émetteur laser 2. Tête rotative 3. Orifices de sortie des rayons abrupts (Zénith et Nadir) 4. Tableau de commande 5. Prise du chargeur 6. Batterie 7. Filetage pour trépied 5/8” 8. Poignées Tableau de commande...
  • Page 4 1. Activation/désactivation de l'appareil 2. Activer/désactiver le mode de fonctionnement manuel 3. Désactivation de l'alignement automatique après l'échauffement 4. Modification de la vitesse de rotation 5. Réglage de l'angle d'inclinaison sur l'axe X 6. Réglage de l'angle d'inclinaison sur l'axe Y 7.
  • Page 5 1. Affichage 2. Clavier: 2.1 Mise en marche / arrêt 2.2. Sélection des unités de mesure / rétro-éclairage de l'affichage 2.3. Activer/désactiver l'alarme sonore 2.4. Sélection de l'erreur 3. LED 4. Photodétecteur 5. Compartiment à piles 6. Aimants 7. Repères de niveau Affichage de récepteur...
  • Page 6 1. Distance à la ligne laser 2. Unités (mm, pouces) 3. Indicateur d'erreur 4. Indicateur de rétro-éclairage d'affichage 5. Indicateur d'indication sonore 6. Indicateur de niveau de batterie 7. Indicateur de direction Indicateur de détection de ligne laser TRAVAILLER AVEC L'APPAREIL Chargement des batteries L'alimentation de l'appareil est réalisée avec l'aide d'un pack de batteries nimh incluses dans le kit de livraison.
  • Page 7 Utilisez uniquement des piles alcalines AAA. Retirez les piles de la télécommande si celle-ci n'est pas utilisée pendant une longue période afin d'éviter la corrosion et la décharge des piles. Toutes les piles doivent être remplacées simultanément. En outre, toutes les piles doivent être de la même marque, avec le même niveau de charge.
  • Page 8 tourner dans le sens des aiguilles d'une montre à une vitesse de 600 tr/min. Si l'inclinaison du corps de l'instrument dépasse la plage d'auto-nivellement (5°), le faisceau laser clignote, la tête laser ne tourne pas. Éteignez l'appareil et réinstallez-le. Cliquez sur le bouton pour désactiver l'alignement automatique après l'échauffement.
  • Page 9 Boutons réglez l'inclinaison souhaitée sur l'axe Y. Boutons définissez l'inclinaison souhaitée sur l'axe X. Une fois que la tête laser adopte l'inclinaison spécifiée, elle commence à tourner dans le sens des aiguilles d'une montre à 600 tr/min. Appuyez brièvement sur le bouton éteignez le mode de fonctionnement manuel.
  • Page 10 apparaît sur l'écran. Cible magnétique La cible laser magnétique aidera à marquer les systèmes de plafond ou les structures à ossature, par exemple sous les plaques de plâtre. L'aimant intégré vous permettra de fixer la cible aux guides de plafond ou au profil du cadre. La cible sur sa surface a un marquage linéaire, ce qui permettra de déterminer l'écart par rapport au niveau nominal et de transférer les points de contrôle lors du marquage au niveau laser.
  • Page 11 être assemblés séparément et transférés à la récupération écologiquement rationnelle des déchets. GARANTIE Tous les appareils Condtrol GmbH sont testés avant leur sortie de production et sont soumis aux conditions de garantie suivantes. Les réclamations de l'acheteur concernant la responsabilité pour les défauts et les droits légaux restent en vigueur.
  • Page 12 4) Condtrol GmbH se réserve le droit de réparer ou de remplacer l'appareil à sa seule discrétion. 5) les réclamations autres que celles mentionnées ci-dessus ne sont pas couvertes par la garantie.

Ce manuel est également adapté pour:

Roto hvg