Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 100

Liens rapides

INSTRUCTION BOOK
Condenser Tumble Dryer
DYC 7913NBX
English
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Türkçe
Dutch
Français
Slovensko 128
2
16
30
44
58
72
86
100

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hoover DYC 7913NBX

  • Page 1 INSTRUCTION BOOK DYC 7913NBX Condenser Tumble Dryer English Dansk Norsk Svenska Suomi Türkçe Dutch Français Slovensko 128...
  • Page 2 INDEX Introduction Delivery Information Safety Reminders Installation The Laundry Ventilation Environmental Issues Gias Service Installation Electrical Requirements Adjusting the Feet Drain Hose Kit: Fitting Instructions Preparing the Load Clothes Preparation Do Not Tumble Dry Energy Saving Sorting the Load Drying Guide Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filter...
  • Page 3 INTRODUCTION Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine. Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners. Delivery Information Check that no damage has occurred to the Please check that the following items are...
  • Page 4 INTRODUCTION SAFETY REMINDERS If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use ( even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.''...
  • Page 5 INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Installation • Check that the product has no • Clothes should be spin dried or visible signs of damage before use. thoroughly wrung before they are If damaged do not use and please put into the tumble dryer. Clothes call GIAS Service.
  • Page 6 INTRODUCTION SAFETY REMINDERS Ventilation • Adequate ventilation must be The instructions for installation and provided in the room where the any fixing attachments, are provided tumble dryer is located to prevent with the staking kit. gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer.
  • Page 7 INSTALLATION Environmental Issues Electrical Requirements • Tumble dryers are supplied to operate at a All packaging materials used are voltage of 220-240V, 50 Hz single phase. Check environmentally-friendly and recyclable. Please that the supply circuit is rated to at least 10A. h e l p d i s p o s e o f t h e p a c k a g i n g v i a environmentally-friendly means.
  • Page 8 DRAIN HOSE : FITTING INSTRUCTIONS To avoid emptying the water container after each drying cycle, the water can be 5 . P l a c e t h e t a p discharged directly to a waste water drain pipe supplied by the kit to (the same drainage system as household close the remaing...
  • Page 9 PREPARING THE LOAD Before using the tumble dryer for the first time: Maximum Drying Weight Please read this instruction book thoroughly. Ÿ • Cottons Max. 9 kg Remove all items packed inside drum. Ÿ • Synthetics Max. 4 kg Wipe the inside of the drum and door with a Ÿ...
  • Page 10 – The indicator lights up when the programme starts the cool down stage. SELECTING THE PROGRAMME The Hoover Sensor Dry machine gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table on the next page lists the programmes and the function of each programme.
  • Page 11 SELECTING THE PROGRAMME DESCRIPTION PROGRAMME All towels Select the degree of dryness that you require. This range from Store Dry for all towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to the programme that leaves the laundry Hang Dry suitable for ironing.
  • Page 12 DOOR and FILTER Opening the Door WATER CONTAINER The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container inside the Pull on handle to open door of the dryer. When the container is full the the door.
  • Page 13 CONDENSER Important: Always switch off and remove the OPERATION plug from the electricity supply before cleaning 1. Open the door and load the drum with the condenser. laundry. Ensure that garments do not hinder To maintain the efficiency of the dryer regularly closure of the door.
  • Page 14 OPERATION Delay Start Function The Delay Start Function allows the user to delay the start of the drying cycle by 1 to 24 hours. When the function is first selected the display will show a delay of 1 hour, subsequent presses of the button will increase the delay with 1 hour steps.
  • Page 15 TROUBLESHOOTING What Might be the Cause of... The dryer is noisy… Defects you can remedy yourself • Switch off the dryer and contact GIAS Service Before calling GIAS Service for technical for advice. advice please run through the following Indicator is on… checklist.
  • Page 16 INDEKS Introduktion Leveringsoplysninger Sikkerhedspåmindelser Anvendelse Vasketøjet Installation Miljøhensyn GIAS Service Elektriske krav Justering af fødder Ventilation Afløbsslangesæt: Monteringsvejledning Forberedelse af ilægning af tøj Klargøring af tøj Sortering af vasketøj Må ikke tørres i tørretumbler Energibesparelse Tørrevejledning Knapper og indikatorer Valg af program Låge og filter Åbning af lågen Filter...
  • Page 17 INTRODUKTION Læs venligst denne instruktionsbog grundigt igennem og følg anvisningerne. Denne instruktionsbog giver dig nogle vigtige retningslinjer angående sikker anvendelse, installation, vedligehold samt gode råd om hvordan, du opnår de bedste resultater med din maskine. Opbevar alle papirer et sikkert sted, så du har dem når du skal bruge dem igen, eller hvis du sælger maskinen.
  • Page 18 INTRODUKTION SIKKERHEDSPÅMINDELSER Anvendelse (selv hvis apparatet befinder sig i et hjemme- eller husholdningsmiljø), vil ikke blive accepteret af producenten, i fuld overensstemmelse med gældende lovgivning. • Maskinen er kun til husholdningsbrug, dvs. til at tørring af tekstilvarer og tøj I en husholdning. •...
  • Page 19 INTRODUKTION SIKKERHEDSPÅMINDELSER • Installation Kontroller altid vaskemæ rkerne, • om tøjet tåler tørretumbling. Kontroller at produktet ikke viser • tegn på beskadigelse – før det Tø jet skal centrifugeres eller tages i brug. Er det beskadiget må vrides omhyggeligt, før det lægges det ikke bruges og GIAS Service I tørretumbleren.
  • Page 20 INTRODUKTION SIKKERHEDSPÅMINDELSER • Genstande skal forhindres i at VENTILATION falde ned og samles mellem Der skal være tilstrækkelig tørretumblerens sider og bagside, ventilation i det rum, hvor d i s s e k a n t i l s t o p p e tørretumbleren placeres, så...
  • Page 21 INSTALLATION Miljøhensyn Elektriske Krav • Den anvendte emballage er miljøvenlig og genanvendelig. Bortskaf emballagen med Tørretumblere kan køre på 220-240V, 50 Hz tanke for miljøet. Hent vejledning til enfaset. Kontrollér at strømkredsen er bortskaffelse af emballagen hos din lokale klassificeret til mindst 10A. kommune.
  • Page 22 AFLØBSSLANGE: MONTERINGSVEJLEDNING Va n d e t k a n t ø m m e s d i r e k t e u d i spildevandsafløbet (samme afløbssystem som vasken), så det ikke er nødvendigt at t ø m m e v a n d b e h o l d e r e n e f t e r h v e r tørrecyklus.
  • Page 23 FORBEREDELSE AF ILÆGNING AF TØJ Før tørretumbleren anvendes første gang: Maksimal tørrevægt • Bomuld Maks. 9 kg • Læs venligst denne instruktionsbog grundigt. • Syntetiske stoffer Maks. 4 kg • Fjern alle genstande som er lagt ind I tromlen. Sorter Tøjet, Der Skal Lægges I, Som Følger: •...
  • Page 24 Opfriskning – Indikatoren tændes, når programmet starter nedkølingsfasen. VALG AF PROGRAM Denne Hoover sensor tørretumbler giver dig mange muligheder for at tilpasse tørringen til dine specielle behov. I tabellen nedenfor kan du se de forskellige programmer og hvordan de fungerer.
  • Page 25 VALG AF PROGRAM BESKRIVELSE PROGRAM All towels Vælg ønsket tørringsgrad. Du kan vælge mellem tørringsgrad til Skabstørt håndklæder og badekåber, eller til tøj, som skal gemmes uden Dryptørt strygning, eller det program, som gør vasketøjet klar til strygning. Strygetørt Programmet har en klargørings- og antikrølfunktion. Relax 12 Min.
  • Page 26 LÅGE OG FILTER Åbning Af Døren VANDBEHOLDER Det vand, der fjernes fra vasketøjet under tørreprocessen, samles i en beholder i Træk i håndtaget for at tørretumblerens låge. Når beholderen er fuld, åbne lågen. lyse på kontrolpanelet og beholderen SKAL tømmes. Vi anbefaler dog, at beholderen F o r a t g e n s t a r t e tømmes, hver gang maskinen har været i brug.
  • Page 27 KONDENSATOR Vigtigt: Der skal altid slukkes for strømmen og BETJENING stikket skal tages ud af kontakten før 1. Åbn døren, og fyld tromlen med vasketøj. kondensatoren rengøres. Forvis dig om, at tøjet ikke forhindrer lukning af For at tørretumbleren skal vedblive at være lågen.
  • Page 28 BETJENING Forsinket start Funktionen for udskudt start giver brugeren mulighed for at udskyde start af tørrecyklus med 1 til 24 timer. Når funktionen vælges, vises en forsinkelse på 1 time i displayet. Efterfølgende tryk på knappen udskyder forsinkelsen yderligere i intervaller af 1 time. Du starter programmet ved at trykke på...
  • Page 29 FEJLFINDING Hvad Kan Det Skyldes At... Fejl du selv kan afhjælpe Tørretumbleren larmer for meget..Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, • Sluk for tørretumbleren og kontakt GIAS beder vi dig tjekke følgende. Du vil få en Service.
  • Page 30 INDEKS Innledning Leveringsinformasjon Sikkerhetspåminnelser Bruk Installasjon Ventilasjon Tøyet Miljømessige hensyn GIAS Service Installasjon Elektriske krav Justere føttene Avløpsslange: Monteringsveiledning Gjøre klart tøyet Sjekk av tøyet før tørking Sortering av tøyet Ikke bruk tørketrommel Energisparing Tørkeguide Kontrollpanel og indikatorlamper Velge program Dør og filter Åpne døren Filter...
  • Page 31 INNLEDNING Vennligst les og følg disse instruksjonene nøye og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk, installasjon, vedlikehold samt noen råd for å få optimale resultater når du bruker maskinen. Oppbevar all dokumentasjon på et trygt sted som referanse eller for eventuelle fremtidige eiere. Kontroller at det ikke har oppstått skader Leveringsinformasjon på...
  • Page 32 INNLEDNING SIKKERHETSPÅMINNELSER Bruk Enhver skade på produktet eller annen skade eller tap oppstått ut fra bruk som ikke er i samsvar med hjemlig eller husholdningsmessig bruk (selv ved plassering i et hjemlig eller husholdningsmessig miljø) skal ikke aksepteres av produsenten i den utstrekning det er tillatt ved lov. •...
  • Page 33 INNLEDNING SIKKERHETSPÅMINNELSER Installasjon • Tøyet bør sentrifugeres eller vris • Kontroller at produktet ikke har grundig fø r det plasseres i tø synlige tegn på skader før bruk. rketrommelen. Tø y som er Ikke bruk produktet ved tegn på dryppvått, bør IKKE legges i skader.
  • Page 34 INNLEDNING SIKKERHETSPÅMINNELSER VENTILASJON • Dersom tørketrommelen står oppå en vaskemaskin må det brukes et D e t m å v æ r e t i l s t r e k k e l i g passende stablingssett, i henhold til v e n t i l a s j o n I r o m m e t d e r den følgende konfigurasjonen.
  • Page 35 INSTALLASJON Miljømessige hensyn Elektriske Krav • All emballasje som er brukt til maskinen, er Tørketromler er konstruert for bruk med en miljøvennlig og gjenvinnbar. Vennligst deponer spenning på 220-240V, 50 Hz enfaset. emballasjen på en forsvarlig og miljøvennlig Kontroller at tilførselskretsen har kapasitet for måte.
  • Page 36 AVLØPSSLANGE: MONTERINGSANVISNING For å unngå å tømme vannbeholderen etter hver tørkesyklus kan vannet slippes direkte til e t a v l ø p s d r e n e r i n g s r ø r ( s a m m e 5.
  • Page 37 GJØRE KLART TØYET Før du bruker tørketrommelen for første gang: Maksimal Tørkevekt • Bomullstøy Maks. 9 kg • Les instruksjonene i denne håndboken nøye. • Syntetisk tøy Maks. 4 kg • Fjern alle objekter som er pakket inne I Sortering Av Tøyet: trommelen.
  • Page 38 Oppfrisking – Indikatorlampen lyser når programmet starter nedkjølingen. VELGE PROGRAM Hoover sensorstyrte tørketrommel gir deg mange alternativer for tørking av tøy i ulike situasjoner.Tabellen nedenfor viser programmene og funksjonen til hvert program. Merk: Sensoren vil kanskje ikke registrere en liten tøymengde med små...
  • Page 39 VELGE PROGRAM BESKRIVELSE PROGRAM All towels Velg ønsket tørrhetsgrad. Tørrhetsgradene spenner fra Skapstørt badehåndklær og badekåper via tøy som skal legges bort uten å Hengetørt strykes først til programmer for tøy som skal strykes. Stryketørt Relax 12 Min. Dette programmet gjør tøyet mykt og slett. Tørketrommelen varmer tøyet i ni minutter, for deretter å...
  • Page 40 DØR OG FILTER Åpne Døren VANNBEHOLDER Vannet som fjernes fra tøyet under tørkesyklusen, samles i en beholder inne i Trekk i håndtaket for å døren på tørketrommelen. Når beholderen er åpne døren. full, lyser indikatoren på kontrollpanelet og beholderen Må tømmes. Vi anbefaler imidlertid Når du skal starte at beholderen tømmes etter hver tørkesyklus.
  • Page 41 KONDENSATOR Viktig: Slå alltid av strømmen og ta ut stikkontakten fra støpselet før du rengjør kondensatoren. DRIFT 1. Åpne døren og fyll trommelen med tøy. Pass Hvis du vil opprettholde tørketrommelens på at ikke noe av tøyet stikker ut og hindrer at effektivitet, må...
  • Page 42 DRIFT Startforsinkelse Med funksjonen ”forsinket start” kan du utsette start av tørkesyklusen med én til 24 timer. Når funksjonen velges, vises en forsinkelsestid på én time. Du kan stille inn tiden ved å trykke flere ganger på tasten, ett trykk for hver time. Trykk på...
  • Page 43 FEILSØKING Hva kan årsaken være... Tørketrommelen lager mye støy … Defekter som du kan utbedre selv • Slå av tørketrommelen og kontakt GIAS Før du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten nedenfor. Service for å få råd. Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å...
  • Page 44 HAKEMISTO Introduktion Leveransinformation Säkerhetsinformation Användning Installation Tvätten Ventilation Miljöhänseenden GIAS-service Installation Elanslutningskrav Justera fötterna Avloppsslangsats: Monteringsinstruktioner Förbereda lasten Förbereda plagg Sortera lasten Torktumlas ej Energibesparing Torkguide Kontroller & indikatorer Välja program Lucka och filter Öppna luckan Filter Filterindikator Vattenbehållare Ta bort behållaren Kondensor Ta bort kondensorn Funktion...
  • Page 45 INTRODUKTION Läs och följa dessa anvisningar noggrant och hantera maskinen i enlighet med dem. Detta häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker användning, installation, underhåll och en del användbara råd för bästa resultat när du använder maskinen. Förvara all dokumentation på en säker plats för framtida referens eller för eventuella kommande ägare .
  • Page 46 INTRODUKTION Säkerhetsinformation Användning Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på maskinen eller annan skada eller förlust som uppstår på grund av användning som inte faller inom ramen för normalt hushållsbruk (även om maskinen placerats i en hushållsliknande miljö) i den fulla utsträckning som lagen tillåter.
  • Page 47 INTRODUKTION Säkerhetsinformation Installation • Plagg måste centrifugeras eller • Kontrollera att produkten inte har vridas ur noga innan de placeras i n å g r a s y n l i g a s k a d o r f ö r a torktumlaren.
  • Page 48 INTRODUKTION Säkerhetsinformation VENTILATION • Om torktumlaren installeras Tillräcklig ventilation måste ovanpå en tvättmaskin måste tillhandahållas i det lämplig monteringssats användas, rum som torktumlaren placeras i för i e n l i g h e t m e d f ö l j a n d e att förhindra att gaser från konfiguration.
  • Page 49 INSTALLATION Elanslutningskrav Miljöhänseenden • Allt använt förpackningsmaterial är Torktumlaren är avsedd för 220-240V, 50 Hz miljövänligt och återvinningsbart. Försök kasta en fas. Kontrollera att elkretsen är säkrad till bort förpackningsmaterialet på ett miljövänligt minst 10 A. sätt. Din kommun kan ge dig mer information om tillgängliga möjligheter.
  • Page 50 INSTRUKTIONER FÖR ATT KOPPLA AVLOPPSSLANGEN O m m a n v i l l u n d v i k a a t t t ö m m a vattenbehållaren efter varje program så kan maskinen kopplas till avloppet genom en avloppsslang.
  • Page 51 FÖRBEREDA LASTEN Maximal Torkvikt Innan torktumlaren används första gången: • • Läs denna instruktionsbok noga. Bomull Max. 9 kg • • Ta ut allt som packats inuti trumman. Syntet Max. 4 kg • Sortera Lasten Enligt Följande: Torka trummans insida och luckan med en fuktig duk för att avlägsna eventuellt damm •...
  • Page 52 – Indikatorlampan börjar lysa när eco-programmet har valts. Avsvalning – Lampan tänds när programmet börjar sänka temperaturen. VÄLJA PROGRAM Denna Hoover Sensor Dry-maskin har många torknings- alternativ för alla förhållanden. I tabellen på nästa sida visas de olika programmen och deras funktioner.
  • Page 53 VÄLJA PROGRAM BESKRIVNING PROGRAM All towels Välj den torrhetsgrad du vill ha. Detta sträcker sig från Förvaringstorrt badhanddukar och badrockar, via plagg som förvaras utan Galgtorrt strykning till programmet som gör tvätten redo för strykning. Stryktorrt Relax 12 Min. Detta program omfattar konditionerings- och skrynkelfritt- funktion. Tumlaren värmer innehållet i 9 minuter följt av en 3-minuters avsvalning.
  • Page 54 LUCKA OCH FILTER Öppna Luckan WATER CONTAINER Vattnet som kondenseras i maskinen samlas i Dra i handtaget för att vattenbehållaren som finns i dörren på öppna luckan. torktumlaren. När behållaren är full kommer indikationslampan att börja lysa och senast Om du vill starta om d å...
  • Page 55 KONDENSOR Viktigt: Slå alltid av strömmen och dra ut FUNKTION kontakten ur uttaget innan kondensorn 1. Öppna luckan och lägg i tvätten. Se till att rengörs. plaggen inte kommer i kläm när du stänger luckan. Bevara torktumlarens effektivitet genom att regelbundet kontrollera att kondensorn är ren.
  • Page 56 FUNKTION Fördröjd Start Med funktionen fördröjd start kan du fördröja starten av torkcykeln med 1 till 24 timmar. När du väljer funktionen visas först en fördröjning på 1 timma på displayen. Tryck upprepade gånger på knappen för att öka tiden med 1 timma i taget. Starta programmet genom att trycka på...
  • Page 57 FELSÖKNING Vad Kan Vara Orsaken Till... Torktumlaren för oväsen… Problem som du kan åtgärda själv • Stäng av torktumlaren och kontakta GIAS Innan du ringer till GIAS Service bör du gå Service och be om råd. igenom följande checklista. Om maskinen visar Indikatorn lyser…...
  • Page 58 INDEKSI Johdanto Pakkaustiedot Turvallisuusohjeet Käyttö Asennus Pyykki Poistotuuletus Ympäristönäkökohdat GIAS-huolto Asennus Sähkövaatimukset Jalkojen säätäminen Tyhjennysletkusarjan Asennusohjeet Valmisteleminen täyttöä varten Vaatteiden valmistelu Pyykin lajittelu Ei rumpukuivausta: Energian säästäminen Kuivausopas Toimintopainikkeet ja merkkivalot Ohjelman valitseminen Luukku ja suodatin Luukun avaaminen Suodatin Suodattimen huollon merkkivalo Vesisäiliö...
  • Page 59 JOHDANTO Lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia ohjeita sekä joitakin hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saavutat parhaat tulokset käyttäessäsi konetta. Säilytä koneen dokumentaatio turvallisessa paikassa tulevaa tarvetta tai tulevia omistajia varten. Pakkaustiedot Tarkista, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksessa.
  • Page 60 JOHDANTO TURVALLISUUSOHJEET Käyttö Jos laitetta käytetään näistä ohjeista poikkeavalla tavalla, sen käyttöikä voi lyhentyä ja valmistajan takuu voi raueta. Valmistaja ei hyväksy mitään laitteelle aiheutuvia vahinkoja tai muita vahinkoja ja menetyksiä, jotka aiheutuvat kotitalouskäytöstä poikkeavasta käytöstä (myös laitteen ollessa kotitalousympäristössä), lain sallimassa enimmäislaajuudessa. •...
  • Page 61 JOHDANTO TURVALLISUUSOHJEET Asennus • V a r m i s t a a i n a t u o t t e e n • Tarkasta ennen käyttöä, että soveltuvuus kuivaukseen tuotteen tuotteessa ei ole havaittavia pesuohjeista. . vaurioita. Älä käytä vaurioitunutta •...
  • Page 62 JOHDANTO TURVALLISUUSOHJEET POISTOTUULETUS • J o s k u i v a i n a s e n n e t a a n H u o n e e s e e n , j o h o n pesukoneen päälle, on käytettävä...
  • Page 63 ASENNUS Ympäristönäkökohdat Sähkövaatimukset • K a i k k i p a k k a u s m a t e r i a a l i t o v a t Kuivausrummut toimivat 220-240V:n ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. jännitteellä...
  • Page 64 POISTOVESILETKUN ASENNUSOHJEET ;Jos haluaa välttää vesisäiliön tyhjentämisen joka ohjelman jälkeen, niin kone voidaan liittää poistovesiletkun kanssa suoraan viemäriin (ja asennussarjaa käyttäen). 5.P e i t ä m u k a n a tulevalla sulkuliittimellä Huom! Irroita koneen virtajohto ennen poistoputken pää. kuin aloitat minkäänlaisia asennuksia.
  • Page 65 VALMISTELEMINEN TÄYTTÖÄ VARTEN Ennen kuivausrummun ensimmäistä Enimmäiskuivauspaino käyttökertaa: • Puuvillat Enintään 9 kg • Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. • Synteettiset Enintään 4 kg • Poista kaikki tavarat rummun sisältä. Lajittele Pyykki Seuraavasti: • Pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla •...
  • Page 66 TOIMINTOPAINIKKEET JA MERKKIVALOT Veden Käynnistys/tau Suodattimen Ohjelmanvalitsin Aikanäyttö tyhjennysmerkkivalo ko-painike huollon merkkivalo Ajanvalintapai Rypistymisenes Akryyli- ja Ajastinpainike nike topainike keinokuitupainike Ohjauspaneeli Ja Merkkivalot Ohjauspaneeli Ja Merkkivalot Ohjelmavalitsin – Halutun ohjelman valinta. Ajanvalintapainike – Käyttäjä voi vaihtaa ohjelmavalitsimesta valitun ohjelman keston. Voidaan käyttää...
  • Page 67 OHJELMAN VALITSEMINEN KUVAUS OHJELMA All towels Valitse haluamasi kuivuusaste. Kylpypyyhkeille ja kylpytakeille, Säilytyskuiva silittämättä säilytettäville tekstiileille sekä silitykseen meneville Ripustuskuiva pyykeille on kullekin sopivat vaihtoehtonsa. Silityskuiva Ohjelmassa on käsittely- ja rypistymisenestotoiminto. Relax 12 Min. Kuivain lämmittää pyykkiä 9 minuuttia ja jäähdyttää sitä 3 minuuttia. Ohjelma sopii erityisen hyvin tekstiileille, jotka on jätetty joksikin aikaa odottamaan silitystä...
  • Page 68 LUUKKU JA SUODATIN Luukun Avaaminen VESISÄILIÖ Kuivattavasta pyykistä kondensoituva vesi Avaa luukku kahvasta kerääntyy luukun sisäpuolella olevaan vetämällä. vesisäiliöön kuivausohjelman aikana. Kun vesisäiliö on täynnä , merkkivalo syttyy Kuivain käynnistyy palamaan ja vesisäiliö täytyy tyhjentää. uudelleen, kun suljet Vesisäiliö on hyvä tyhjentää jokaisen l u u k u n j a p a i n a t kuivauskerran jälkeen vaikka se ei olisikaan painiketta.
  • Page 69 KONDENSAATTORI Tärkeää: Kytke virta aina pois päältä ja irrota KONEEN KÄYTTÖ virtajohto pistorasiasta, ennen konden- 1. Avaa luukku ja lataa pyykit rumpuun. saattorin puhdistusta. Varmista, että tekstiilit eivät estä luukun Varmistaaksesi kuivaajan tehokkaan toimin- sulkemista. nan, tarkista säännöllisesti, että konden- saattori on puhdas.
  • Page 70 KONEEN KÄYTTÖ Käynnistyksen Viivästäminen Ajastinkäynnistystoiminnon avulla käyttäjä voi lykätä kuivausohjelman käynnistämistä 1–24 tuntia. Kun toiminto valitaan, näytössä näkyy yhden tunnin viive. Painikkeen uudet painallukset lisäävät viivettä tunnin kerrallaan. Ohjelma käynnistetään painamalla painiketta , ja kone suorittaa kuivausohjelman valitun ajan kuluttua. Merkkivalon vilkkuminen osoittaa, että ajastin on käytössä. Ohjelman Peruutus Ja Nollaus Ohjelma peruutetaan painamalla painiketta olmen sekunnin ajan.
  • Page 71 VIANMÄÄRITYS Kuivain on meluisa… Mikä On Vikana... • Sammuta kuivaimen virta ja kysy ohjeita GIAS- Viat, jotka voit korjata itse huollosta. Ennen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, -merkkivalo palaa… suorita seuraavat tarkistukset. Työstä veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on • Tarvitseeko suodatin puhdistusta? asennettu väärin tai jos sitä...
  • Page 72 İÇİNDEKİLER Giriş Teslimat Bilgisi Güvenlik Hatırlatmaları Kullanım Kurulum Çamaşır Havalandırma Çevresel Konular Gias Servisi Kurulum Elektrik Gereksinimleri Ayakların Ayarlanması Tahliye Hortumu: Bağlanti Talimatı Yükün Hazırlanması Giysilerin Hazırlanması Döndürerek Kurutma Yapılmaması Gerekenler Enerji Tasarrufu Yükün Sınıflandırılması Kurutma Kılavuzu Kontroller ve Göstergeler Programın Seçilmesi Kapak ve Filtre Kapağın Açılması...
  • Page 73 GİRİŞ Lütfen bu talimatları dikkatle okuyarak uygulayın ve makineyi buna göre çalıştırın. Bu kitapçık, güvenli kullanım, kurulum ve bakım konularında önemli talimatlar ve makinenizi kullanırken en iyi sonuçları elde etmeniz için bazı faydalı tavsiyeler sunmaktadır. Bütün belgeleri ileride tekrar başvurmak üzere ya da yeni kullanıcılar için güvenli bir yerde saklayın.
  • Page 74 GİRİŞ GÜVENLİK HATIRLATMALARI Kullanım Ev içi kullanım veya hane halkı kullanımıyla uyumlu olmayan kullanım sebebiyle (ev veya hane halkı ortamında olsa bile) makineye gelebilecek her türlü hasar veya diğer hasar ya da kayıplar, üretici tarafından yasaların izin verdiği en geniş ölçüde reddedilecektir. •...
  • Page 75 GİRİŞ GÜVENLİK HATIRLATMALARI Kurulum yastık gibi malzemeler döner • hazneli kurutma makinesinde Kullanmadan önce üründe gözle KURUTULMAMALIDIR. görülür hasar belirtileri olup • olmadığını kontrol edin. Hasar Kurutmaya uygunluk konusundaki varsa makineyi kullanmayın ve talimat için daima çamaşır bakım lütfen GIAS Servisi arayın. etiketlerine bakın.
  • Page 76 GİRİŞ GÜVENLİK HATIRLATMALARI HAVALANDIRMA • Kurutma makinesinin, bir çamaşır makinesi üzerine monte edilme Açık ateş dahil diğer yakıtların durumunda, belirtilen modellere kullanıldığı cihazlardan çıkan u y g u n b i r b a ğ l a n t ı k i t i gazların döner hazneli kurutma kullanılmalıdır.
  • Page 77 KURULUM Elektrik Gereksinimleri Çevresel Konular • Kullanılan bütün ambalaj malzemeleri çevre Döner hazneli kurutma makineleri 220-240V, dostu olup geri dönüştürülebilir. Lütfen 50 Hz tek fazlı voltajda çalışacak şekilde tedarik ambalajların çevreye zarar vermeyecek şekilde edilir. Destek devresinin en az 10A atılmasına yardımcı...
  • Page 78 TAHLİYE HORTUMU: BAĞLANTI TALİMATI Her kurutma döngüsünden sonra su tankını boşaltmamak için, tanktaki su direk atık su tahliye borusu yardımıyla direk dışarıya atılabilir.( çamaşır makinesi su gideri kullanılarak). Hidroelektrik tesisleri hakkındaki yerel yasalar su tahliye yüzeyiyle bağlantıya izin vermez. Atık su tahliye borusu kurutma m a k i n e s i n e b i t i ş...
  • Page 79 YÜKÜN HAZIRLANMASI Döner hazneli kurutma makinesinin ilk Maksimum Kurutma Ağırlığı kullanımından önce: • Pamuklular Maks. 9 kg • Lütfen bu kullanım kılavuzunu baştan sona • Sentetikler Maks. 4 kg • Çamaşır haznesi içerisindeki tüm paketlenmiş Çamaşırları Aşağıdaki Şekilde Sınıflandırın: parçaları çıkarın. •...
  • Page 80 Soğutma – Program soğutma aşamasına başladığında gösterge yanar. PROGRAMIN SEÇİLMESİ Hoover Sensörlü Kurutma makinesi bütün şartlarda kurutma sağlamak için birçok seçenek sunar. Bir sonraki sayfadaki tabloda programlar ve her bir programın işlevi listelenmektedir. Not: Sensör düşük yüke sahip küçük eşyaları algılamayabilir. Küçük yükler ve ayrı...
  • Page 81 PROGRAMIN SEÇİLMESİ PROGRAM TANIM All towels İstediğiniz kuruluk derecesini seçin. Bu, banyo havluları ve Store Dry bornozlar için ütülenmeden kaldırılacak olan nesneler için ve çamaşırı ütüye uygun halde bırakan programlar arasında Hang Dry değişmektedir. Iron Dry Bu program bakım ve kırışıklık önleme işlevleri sağlar. Relax 12 Min.
  • Page 82 KAPAK ve FİLTRE Kapağın Açılması SU HAZNESİ Kurutma evresi sırasında çamaşırdan çıkarılan su, kurutma makinesi kapağının içinde olan bir Kapağı açmak için hazne içerisinde toplanır. Hazne dolduğunda tutamağından çekin. kontrol paneli üzerindeki göstergesi yanacaktır ve bu durumda hazne boşaltılmak Kurutucuyu yeniden ZORUNDADIR.
  • Page 83 KONDANSATÖR Önemli: Kondansatörü temizlemeden önce ÇALIŞTIRMA daima makineyi kapatın ve fişini prizden çekin. 1. Kapağı açın ve hazneyi çamaşırla doldurun. Kurutucunun verimliliğini korumak için düzenli Çamaşırın kapağın kapanmasını engelleme- aralıklarla kondansatörün temiz olup olmağını diğinden emin olun. kontrol edin. Kapının kapanınca 'tıklama' sesini duyana Kondansatörü...
  • Page 84 ÇALIŞTIRMA Gecikmeli Başlatma Fonksiyonu Gecikmeli Başlatma Fonksiyonu kullanıcının kurutma evresinin başlangıcını 1 veya 24 saat ertelemesini sağlar. Bu fonksiyon ilk seçildiğinde ekran 1 saat gecikmeyi görüntüler, düğmeye arka arkaya basılması gecikme süresini 1'er saat artırır. Programı başlatmak için düğmesine basın, böylece cihaz kurutma evresini bu zamanın sonunda tamamlayacaktır.
  • Page 85 SORUN GİDERME Sebep Ne Olabilir... Kurutucu gürültü yapıyor... • Kurutma makinesini kapatın ve öneri için Kendi kendinize giderebileceğiniz arızalar GIAS Servisini arayın. Teknik yardım için GIAS Servisini aramadan önce lütfen aşağıdaki listeye bir göz atın. Eğer makine çalışır durumdaysa veya kurulumu göstergesi yanıyor...
  • Page 86 INDEX Inleiding Afleveringsinformatie Veiligheidsaanwijzingen Gebruik Installatie De Was Ventilatie Het Milieu Gias-service Elektrische Vereisten De Voeten Verstellen Montageset Voor Afvoerslang: Montage Instructies De Lading Voorbereiden Voorbereiding Van De Kleren Sorteren Van Het Wasgoed Niet In De Droogtrommel Doen Energie Besparen Richtlijnen Voor Het Drogen Bediening &...
  • Page 87 INLEIDING Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u met deze machine wast.
  • Page 88 INLEIDING VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Gebruik Deze machine is alleen voor huishoudelijk gebruik, m.a.w. voor het ● drogen van huishoudelijk textiel en kleding. Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het ● vervaardigd is, zoals dat in deze handleiding beschreven wordt. Verzeker u ervan dat u de instructies voor de installatie en het gebruik volledig begrijpt voordat u de machine gebruikt Raak de machine niet aan als uw handen of voeten nat of vochtig zijn.
  • Page 89 INLEIDING Installatie Bekijk altijd de wasvoorschriften ● Controleer het apparaat op ● wasgoed zichtbare beschadigingen vooraleer controleren of u het in de droger u het gebruikt. Gebruik het niet als mag drogen. het beschadigd is maar neem Kleren moeten gecentrifugeerd ●...
  • Page 90 INSTALLATIE VENTILATIE Wanneer de droger wordt ● geïnstalleerd bovenop een De kamer waarin de droger w a s m a c h i n e , m o e t e e n geplaatst wordt, moet voldoende geschikte stapelkit worden geventileerd worden om te geplaatst volgens de volgende voorkomen dat gassen van...
  • Page 91 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Elektrische Vereisten Het Milieu ● Alle verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en recycleerbaar. Doe de Drogers worden geleverd om te kunnen werken op verpakkingsmaterialen op een een voltage van 220-240V, 50 Hz monophase. milieuvriendelijke manier van de hand. Uw Controleer of het voedingscircuit ten minste 10A gemeente kan u informeren over de beste bedraagt.
  • Page 92 MONTAGESET VOOR AFVOERSLANG: MONTAGE INSTRUCTIES Om te voorkomen dat u de waterbak na elke droogcyclus moet legen, kan het tijdens het droogprogramma verzamelde water via een afvoerslang worden afgevoerd(hetzelfde afvoersysteem als bij een gootsteen). Waterverordeningen verbieden aansluiting 4. Sluit de slang uit de o p e e n o p p e r v l a k t e w a t e r r i o o l .
  • Page 93 HET WASGOED VOORBEREIDEN Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te Maximaal te Drogen Gewicht gebruiken: ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door. ● Katoen Max. 9 kg ● ● Synthetische stoffen Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn Max.
  • Page 94 Refresh – Brandt als het programma begint met de koelfase. HET PROGRAMMA KIEZEN De Hoover Sensor Wasdroger biedt veel opties voor het gewenste drogen van de was. In de onderstaande tabel staan de programma's en functie van ieder programma Vermeld.
  • Page 95 HET PROGRAMMA KIEZEN PROGRAMMA BESCHRIJVING All Towels Kies de droogtegraad die u wenst. Extradroog Dit varieert van voor handdoeken en badjassen, naar voor artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, tot Het Kastdroog programma dat het wasgoed strijkklaar maakt. Strijkdroog Relax 12 Min Het programma biedt een verzorgende en anti-kreuk functie.
  • Page 96 DEUR en FILTER De Deur Openen WATERCONTAINER Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was Trek aan de hendel wordt verwijderd, wordt verzameld in een om de deur te openen. reservoir in de droger. Als het reservoir vol is brandt dit lampje en dan moet het reservoir d r o g e r...
  • Page 97 CONDENSATOR Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek BEDIENING de stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. 1. Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken Controleer regelmatig of de condensator het sluiten van de deur niet belemmeren.
  • Page 98 BEDIENING Start Uitstel Uitgestelde start functie geeft de mogelijkheid de start van de droogcyclus uit te stellen van 1 to 24 uur. Wanneer de functie is gekozen, toont het bedieningspaneel een uitstel van 1 uur. Iedere volgende druk op de knop zal de uitgestelde start met 1 uur verlengen. Om de uitstel te bevestigen druk op en zal na het verstrijken van die tijd de droogcyclus starten.
  • Page 99 PROBLEMEN OPLOSSEN Wat Zou De Reden Kunnen Zijn Voor... De droger maakt herrie… Defecten die u zelf kunt oplossen ● Schaker de droger uit en neem contact op met Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst GIAS-Service voor advies.
  • Page 100 INDEX Introduction Informations Sur La Livraison Rappels De Sécurité Utilisation Installation Le Linge Ventilation Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds Kit Tuyau D’évacuation : Instructions de Montage Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements Tri De La Charge Ne Séchez Pas En Machine Économies D’énergie Guide De Séchage...
  • Page 101 INTRODUCTION Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d'utilisation, l'installation et l'entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
  • Page 102 INTRODUCTION INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ RAPPELS DE SÉCURITÉ Utilisation Utilisation Assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et d'utilisation avant de faire fonctionner la machine. ● Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides. ●...
  • Page 103 INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ PAS être séchés dans le sèche- Installation linge. ● Vérifiez que la machine ne ● Reportez-vous toujours aux présente aucun signe visible de étiquettes d’entretien du linge pour détérioration avant de l’utiliser. En vérifier le mode de séchage cas de détérioration, assurez-vous recommandé.
  • Page 104 INTRODUCTION RAPPELS DE SÉCURITÉ VENTILATION ● N’installez JAMAIS le sèche-linge contre des rideaux. La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de ● Dans le cas ou le sèche-linge est manière à ce que les gaz des positionné...
  • Page 105 INSTALLATION Protection De L'environnement Besoins Électriques Les sèche-linges sont prévues pour une ● Tous les matériaux de conditionnement tension monophasée de 220-240 V, 50 Hz. utilisés sont écologiques et recyclables. Vérifiez que la tension nominale du circuit Veuillez les éliminer de manière écologique. d'alimentation est réglée sur 10A minimum.
  • Page 106 KIT TUYAU D'ÉVACUATION : INSTRUCTIONS DE MONTAGE Afin d'éviter d'avoir à vider le réservoir d'eau après chaque cycle de séchage, l'eau qui est normalement recueillie dans ce même réservoir pendant le cycle le séchage peut être évacuée directement par un tuyau d'évacuation d'eau sales (le même système de vidange que celui des éviers domestiques).
  • Page 107 PRÉPARATION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première Poids De Séchage Maximum fois : ● Coton 9 kg maxi ● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Synthétiques 4 kg maxi ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour.
  • Page 108 - Le voyant s'allume lorsque le programme commence sa phase de ventilation à froid. SÉLECTION DU PROGRAMME La machine Hoover Sensor Dry propose diverses options de séchage du linge répondant à tous les besoins. Le tableau ci- après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes.
  • Page 109 SÉLECTION DU PROGRAMME DESCRIPTION PROGRAMME All Towels Sélectionner le dégré de séchage désiré. Les possibilités disponibles comprennent l'option , idéale pour les serviettes et peignoirs, l'option est idéale pour du linge de tous les jours, Pr t é à ranger pour les vêtements qui n'ont pas besoin d'être repassés, et l'option pour du linge prêt à...
  • Page 110 PORTE et FILTRE Ouverture De La Porte RÉSERVOIR D’EAU L'eau éliminée lors du cycle de séchage est collectée dans un bac à condensation situé à Tirez sur la poignée l'interieur de la porte du sèche-linge. pour ouvrir la porte. Lorsque le bac est plein , le voyant lumineux P o u r r e m e t t r e l e s'allume sur le bandeau de commandes.
  • Page 111 CONDENSEUR Important : Coupez toujours le courant et FONCTIONNEMENT débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. 1.Ouvrir la porte et charger le linge dans le Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, tambour.Vérifier qu'aucun vêtement n'entrave vérifiez régulièrement la propreté du la fermeture de la porte.
  • Page 112 FONCTIONNEMENT Départ Différé La fonction départ différé permet de différé le départ du cycle de séchage de 1 à 24 heures. Lorsque cette fonction est selectionnée pour la première fois, l'afficheur indique un délai d'une heure. Il convient d'appuyer plusieurs fois sur le bouton pour repousser successivement le démarrage d'heure en heure, et ce jusqu'à...
  • Page 113 DÉPISTAGE DE PANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Le sèche-linge est bruyant… Défauts que vous pouvez rectifier vous- même ● Arrêtez le sèche-linge et contactez le service Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des GIAS pour obtenir des conseils. conseils, veuillez suivre la liste des vérifications L'indicateur est allumé…...
  • Page 114 AR 16 AR 114...
  • Page 115 AR 115...
  • Page 116 AR 116...
  • Page 118 AR 118...
  • Page 119 AR 119...
  • Page 120 AR 120...
  • Page 121 AR 121...
  • Page 122 AR 122...
  • Page 123 AR 123...
  • Page 124 AR 124...
  • Page 126 AR 126...
  • Page 127 AR 127...
  • Page 128 INDEKS Uvod Podatki O Dobavit Uporaba Namestitev Perilo Pretok Zraka Opombe Za Varnost Varovanje Okolja Pooblaščeni Servis Namestitev Zahteve Za Električno Napeljavo Nastavitev Nivelirnih Nog Odtočna Cev: Navodila Za Priključitev Priprava Na Polnjenje Stroja Priprava Oblačil Sortiranje Perila V Sušilnem Stroju Ne Sušiti Varčevanje Z Energijo Navodila Za Sušenje Tipke Za Upravljanje In Signalne Lučke...
  • Page 129 UVOD Prosimo vas, da ta navodila pozorno preberete in stroj uporabljate v skladu z njimi. Ta knjižica vsebuje pomembna navodila za varno uporabo, namestitev in vzdrževanje vašega stroja ter tudi uporabne napotke za doseganje najboljših rezultatov. Vso dokumentacijo, ki ste jo dobili s strojem, skrbno shranite, saj jo boste morda še potrebovali ali pa jo boste Predali drugemu lastniku.
  • Page 130 UVOD OPOMBE ZA VARNOST Uporaba ● Stroj se sme uporabljati le za namen, ki je opisan v tem priročniku. Pred uporabo stroja se prepričajte, ali ste popolnoma razumeli navodila za namestitev in uporabo. ● Stroja se ne dotikajte, če imate vlažne oziroma mokre roke ali noge. ●...
  • Page 131 UVOD OPOMBE ZA VARNOST Namestitev ● Preden daste oblačila v sušilni stroj, morajo biti ožeta ročno ali s ● Preden stroj uporabite, se centrifugo v pralnemstroju. V p r e p r i č a j t e , d a n i v i d n o sušilni stroj se NE SME dajati poškodovan.
  • Page 132 UVOD OPOMBE ZA VARNOST ● Če želite postaviti sušilni stroj na PRETOK ZRAKA V prostoru, kjer stoji sušilni stroj, je pralni stroj, morate uporabiti treba zagotoviti zadostno zračenje, namenski komplet za sestavljanje zato da stroj med delovanjem v obeh strojev ter upoštevati prostor ne bi potegnil plinov, ki jih navodila.
  • Page 133 OPOMBE ZA VARNOST Zahteve za Električno Napeljavo Varovanje Okolja ● Vsi materiali, iz katerih je izdelana embalaža, so okolju prijazni in jih je mogoče Sušilni stroji delujejo na enofazni izmenični tok s reciklirati. Prosimo, odvrzite embalažo na 50 Hz in napetostjo 220 240 V. Prepričajte se, da okolju prijazen način.
  • Page 134 ODTOČNA CEV: NAVODILA ZA PRIKLJUČITEV Če ne želite po vsakem programu sušenja prazniti posode za vodo, lahko napeljete vodo neposredno v odtočno cev (enak system kot pri pomivalnih koritih). Odtok mora biti ob 5 . S čepom, ki je bil sušilnem stroju.
  • Page 135 PRIPRAVA NA POLNJENJE STROJA Preden prvič uporabite sušilni stroj: Maksimalna Teža za Sušenje ● Bombaž največ 9 kg ● Skrbno preberite navodila za uporabo; ● Sintetika največ 4 kg ● Odstranite vse dele, ki so v bobnu; ● Z vlažno krpo obrišite notranjost bobna in vrat, da Perilo Sortirajte po Naslednjem Zaporedju: odstranite prah, ki se je nabral med prevozom.
  • Page 136 TIPKE ZA UPRAVLJANJE IN SIGNALNE LUČKE TIPKE ZA UPRAVLJANJE IN SIGNALNE LUČKE Indikator za Prikaz avto Tipka Indikator za Gump za filter vodo Programa Start/Pavza Programe Tipka za Tipka za Tipka za nast Tipka proti Akril-sint Zamik mečkanju časa Stikalna Plošča In Kontrolne Lučke Gumb za izbiranje programov –...
  • Page 137 IZBIRA PROGRAMA OPIS PROGRAM All Towels Izberite, kako suho perilo želite. Na voljo so vam možnosti od Zelo suho Izjemno suho za npr. brisače, Za v omaro za oblačila, ki jih boste shranili brez likanja, ter program, po katerem je perilo ravno Za v omaro prav suho za likanje.
  • Page 138 VRATA IN FILTER Odpiranje Vrat POSODA ZA VODO Voda, ki se med sušenjem izloči iz perila, se zbira v posodi v vratih sušilnega stroja. Ko se Za odpiranje vrat posoda napolni, se osvetli indikator potegnite ročico. stikalni plošči. Takrat MORATE izprazniti Za ponovni zagon posodo za vodo.
  • Page 139 KONDENZATOR Pomembno: Pred čiščenjem kondenzatorja UPORABA SUŠILNEGA STROJA vedno izklopite stroj in izvlecite kabel iz 1.Odprite vrata in potisnite perilo v boben. vtičnice. Prepričajte se, da ne ovira zapiranje vrat. Da ohranite učinkovitost sušilnega stroja, redno preverjajte, Ali je kondenzator očiščen. 2.Nežno zaprite vrata –...
  • Page 140 Obratovanje Časovni Zamik Vklopa Funkcija za časovni zamik vklopa uporabniku omogoča, da zamakne začetek sušenja za od 1 do 24 ur. Ko izberete to funkcijo, se na prikazovalniku prikaže vrednost 1 ure, z vsakim pritiskom na tipko pa se časovni zamik poveča v korakih po 1 uro. Program zaženete s pritiskom na tipko ;...
  • Page 141 ODPRAVLJANJE NAPAK Kaj je Lahko Vzrok, da ... POMOČ STRANKAM Napake, ki jih lahko odpravite sami Če vaš sušilni stroj še vedno ne dela niti potem, Preden pokličete pooblaščeni servis za nasvet, ko ste preverili vse točke na tem seznamu, vas vas prosimo, da pregledate ta seznam.
  • Page 142 40009021...

Ce manuel est également adapté pour:

Dyc 7913