Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTALLATION MANUAL
ENG
MONTAGEANLEITUNG
D
MANUEL DE L 'INSTALATEUR
F
INSTALLATIEHANDLEIDING
NL
MANUALE D'INSTALLAZIONE
I
INSTALLASJONSMANUAL
NOR
N
CC-1103-03
Electrónica Integral de
Electrónica Integral de
Electrónica Integral de
Sonido, S.A. reserves
Sonido S.A. behält sich
Sonido S.A.
se réserve le
the right to make
das Recht auf Änderungen
droit d´introduire des
changes without prior
ohne Ankündigung vor.
changements sans
notice. Electrónica
Electrónica Integral de
avertissement préalable.
Integral de Sonido,
sonido, S.A. übernimmt
Electrónica Integral de
S.A. is not responsible
keine Verantwortung für
Sonido S.A.
ne se
for any errors or
Fehler oder Auslassungen
responsabilise pas des
omissions that may
in diesem Handbuch.
erreurs ou des omissions
appear in this manual.
de ce manuel.
D
2
1 = mono
2 = stereo
1
EIS
Electrónica Integral de Sonido
Polígono Malpica
Naves G.Quejido, 87-88
50016 Zaragoza
Tel.: 34 976 465550
Fax: 34 976 465559
comercial@eissa.com
MADRID:
Paseo de Europa 13, 2ºB
28700 S.Sebastián de los Reyes
Madrid (España)
Tel.: 34 91 6593678
Fax: 34 91 6239525
delegacionmadrid
www.eissa.com
AENOR
Empresa
Registrada
ER-0634/1998
Electrónica Integral de Sonido
Electrónica Integral de
Electrónica Integral de
S.A.
behoudt zich het recht
Sonido, S.A. si riserva
Sonido, S.A. forbeholder
voor zonder voorafgaande
il diritto di apportare
seg retten til å foreta
kennisgeving wijzigingen aan
delle modifiche senza
endringer uten forvarsel.
te brengen.
Electrónica
previo avviso.
Electrónica Integral de
Integral de Sonido S.A.
wijst
Electrónica Integral de
Sonido, S.A. er ikke
alle aansprakelijkheid voor
Sonido, S.A. non è
ansvarlig for eventuelle
evt. fouten of
responsabile degli
feil eller utelatelser som
onachtzaamheden in deze
errori od omissioni di
kan forekomme i denne
handleiding van de hand.
questo manuale.
håndboken.
I
ENG
Drill two 6 mm. diameter holes in the
loudspeakers and receiver are to be installed
D
and . Note that, to be able to receive the infrared rays from the
I
remote control,
hindered by any obstacles. The minimum distance recommended
between the electronic device
is 2 meters.
enclosed in a location without proper ventilation.
F
Faire à la surface où on veut installer les haut-parleurs et le recepteur
deux trous avec le foret de 76mm de diamètre pour placer à cet
endroit les haut-parleurs
être à un endroit visible et sans obstacle pour recevoir les rayons
infrarouges de la télécommande. La distance minimale conseillé e
entre le module d'électronique
d'humidité doit être de 2 mètres. Il est préférable que le module ne
soit pas enfermé dans un endroit sans aération.
D
Bringen Sie in die Fläche, in der Sie die Lautsprecher und das
Empfangsmodul installieren möchten zwei Löcher mit einem
Durchmesser von 76 mm für den Einbau der beiden Lautsprecher
und . Bedenken Sie dabei, daß
I
Hindernisse für den ungehinderten Empfangs der Infrarot-Strahlen
von der Fernbedienung installiert werden muß. Der empfohlene
minimale Abstand zwischen dem elektronischen Modul
nächstgelegenen Wasseranschluss bzw. Feuchtigkeitsquelle soll 2 m
betragen. Es empfiehlt sich, das elektronische Modul nicht in einem
geschlossenen und unbelüfteten Gehäuse unterzubringen.
ENG
D
E
F
NL
I
NOR
N
ENG
Identify the parts included in the
M
Remote control I
2,5"/16 ohms loudspeakers
E
Electronic unit
D
2,5"/16 ohms loudspeakers + IR
(España)
Power supply
F
N
Power supply
I
Left loudspeaker (red terminal /+)
Right loudspeaker (red terminal/+)
D
C
Audio mass (black terminals/-)
IR
Receiver can remote control connector
Antenna signal
A
@eissa.com
M
Antenna mass
GER
D
Prüfen Sie den Lieferumfang des Kits
Vollständigkeit
M
I
Fernbedienung
Lautsprecher 2,5" / 16 ohms
E
D
Elektronik-Modul
Lautsprecher 2,5" / 16 ohms + IR
Einspeisung
F
N
Einspeisung
I
Linker Lautsprecher (rote Klemme/+)
Rechter Lautsprecher (rote Klemme/+)
D
C
Audio-Masse (schwarze Klemmen/-)
Anschlußbuchse f. Fernbedienungs-Empfänger
IR
A
Antennensignal
M
Antennen-Masse
F
Identifier les éléments qui composent le kit
M
télécommande
I
E
module d'électronique
D
Alimentation
F
N
Alimentation
I
Haut-parleur de gauche (borne rouge/+)
Haut-parleur de droite (borne rouge/+)
D
C
Masse audio ( borne noires/-)
IR
Connecteur capsule receptrice de la télécommande
Signal de l´antenne
A
M
Masse de l´antenne
E
power supply
ENG
einspeisung
D
alimentation
F
elektrisch net
E
NL
Alimentazione
I
Spennigstilførsel
NOR
N
42696
230V
42697
120V
76mm
( I )
Drill
7
surface where the
to house loudspeakers
D
should be located in a visible spot that is not
E
and any source of water or humidity
It is not recommended that the electronic device be
Foret
D
et . Il faut tenir compte du fait qu´il doit
I
E
et n'importe quel point d'eau ou
Einbaulöcher
D
in einem sichtbaren Bereich ohne
Select the MONO (1 loudspeaker) or STEREO (2 loudspeakers) setting on control unit E.
Stellen Sie an dem Steuergerät
E
die Konfiguration auf MONO (1 Lautsprecher) oder STEREO (2 Lautsprecher) ein.
Selectionner sur le module de contrôle
E
la configuration MONO (1 haut-parleur) ou STEREO (2 haut-parleurs).
Stel MONO (1 luidspreker) of STEREO (2 luidsprekers) in op de besturingsmodule . E
Selezionare nel modulo di controllo
E
la configurazione MONO (1 altoparlante) o
STEREO (2 altoparlanti).
Velg konfigurasjonen MONO (1 høyttaler) eller STEREO (2 høyttalere) i kontrollenhet E.
NL
®
kb
kit
De beschrijving van de verschillende elementen van de kit
sound select
®
kb
sound select
M
afstandsbediening
E
Elektronische module
Elektrisch net (fase)
F
N
Elektrisch net (nulgeleider)
I
Linker luidspreker. (rode klem/+)
Rechter luidspreker. (rode klem/+)
D
C
Audiomassa (zwarte klemmen/-)
IR
Connector van de ontvanger van de afstandsbediening
Antennesignaal
A
M
Antennemassa
I
kb
®
auf
Identificare gli elementi che compongono il kit
sound select
®
kb
sound select
M c
omando a distanza
E
modulo di elettronica
Alimentazione
F
N
Alimentazione
I
Altoparlante sinistro (terminale rosso/ +)
Altoparlante destro (terminale rosso/ +)
D
C
Massa di audio (terminali neri/ - )
IR
Connettore capsula ricevente comando o distanza
Segnale d'antenna
A
Massa d'antenna
M
NOR
N
®
Kontroller delene som følger med
kb
sound select
hauts-parleurs de 2,5"/16 ohms
M
Fjernkontroll
hauts-parleurs de 2,5"/16
E
Kontrollenhet
ohms + IR
Strømforysning
F
N
Strømforysning
I
Venstre høyttaler (rød terminal /+)
Høyre høyttaler (rød terminal /+)
D
C
Felles høyttaleruttak (svarte terminaler/-)
IR
IR mottaker kontakt
Antennesignal
A
M
Antennejording
+ -
I
76mm
( D )
NL
Boren
Boor twee gaten (diam. 76 mm.) in oppervlak waarin u de
luidsprekers en ontvanger wilt installeren om de luidsprekers
I
en
aan te brengen. De ontvanger
plaats geïnstalleerd worden waar geen voorwerpen de
ontvangst van de infrarood stralen van de afstandsbediening
kunnen storen. De minimale aanbevolen afstand tussen de
electronische modulus
E
en elke mogelijke bron van water of
vocht moet tenminste 2 meter zijn. Het is aanbevolen dat de
electronische modulus niet ingesloten in een niet geventileerde
ruimte verblijft.
Trapanare
I
Realizzare sulla superficie dove si vogliono installare gli
altoparlanti o il ricevitore due fori di 76 mm di diametro per
l'ubicazione degli altoparlanti
essere collocato in un posto visibile e privo di ostacoli per
ricevere i raggi infrarossi del comando a distanza. La distanza
minima consigliata tra il modulo di elettronica
focolaio d'acqua o umidità è di 2 metri. è conveniente che il
modulo di elettronica non sia ubicato in un posto carente di
ventilazione.
D
N
Hulltaking
Lag to 76 mm diameter hull i taket (eller i overflaten der
høyttalere og mottaker skal installeres) for plassering av
E
und dem
høyttaler
D
og . Merk at for å motta infrarøde stråler fra
I
fjernkontrollen, må
D
plasseres på et synlig punkt som ikke
blokkeres av hindringer. Anbefalt minimumsavstand mellom
den elektroniske enheten
E
fuktighetskilde, er 2 meter. Det anbefales ikke at den
elektroniske enheten plasseres i lukkede omgivelser uten
tilstrekkelige ventilasjon.
I
2,5"/16 ohms luidsprekers
D
2,5"/16 ohms luidsprekers + IR
I
altoparlanti di 2,5"/16 ohms
D
altoparlanti di 2,5"/16 ohms + IR
®
-settet
kb
sound select
I
2 " 16 ohms høyttalere
,5 /
D
2 " 16 ohms høyttalere + IR
,5 /
+ -
M
D
D
D
moet op een zichtbare
D
I
D
e . Considerare che
deve
E
e qualsiasi
og enhver vann- eller

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KBSOUND CC-1103-03

  • Page 1 Masse de l´antenne Antennejording MONTAGEANLEITUNG Empresa Registrada MANUEL DE L ’INSTALATEUR ER-0634/1998 INSTALLATIEHANDLEIDING MANUALE D'INSTALLAZIONE INSTALLASJONSMANUAL CC-1103-03 power supply einspeisung Electrónica Integral de Electrónica Integral de Electrónica Integral de Electrónica Integral de Sonido Electrónica Integral de Electrónica Integral de alimentation Sonido, S.A.
  • Page 2 ( I ) ( D ) Place loudspeaker and pull the joining cables to the other loudspeaker 's location. Führen Sie den Lautsprecher ein und führen Sie die Kabel bis zum Einbauort des anderen Lautsprechers Introduire le haut-parleur en conduisant les cables de connexion jusqu´à l´emplacement de l´autre haut- parleur Breng de luidspreker aan en trek de verbindingskabels naar de plaats van luidspreker...