REMKO ASF 100
Consignes de sécurité
Avant de vous être livrés,
les appareils ont été soumis à un
contrôle exhaustif des matériaux,
du fonctionnement et de la qualité.
Pour autant, les appareils peuvent
entraîner des dangers s'ils sont
utilisés par des personnes n'ayant
pas reçu la formation adaptée ou
de manière non conforme aux
dispositions.
Les remarques suivantes doivent
impérativement être prises
en compte :
Les appareils ne doivent pas
■
être installés et utilisés en zones
explosives
Les appareils ne doivent pas
■
être installés et utilisés dans des
atmosphères chargées d'huile,
de soufre, de chlore ou de sel
Les appareils doivent être installés
■
en position debout et stable
Les appareils ne doivent pas être
■
exposés aux jets d'eau directs
Vous devez toujours faire en sorte
■
que l'admission et l'évacuation
d'air soient dégagées
Les grilles d'aspiration de l'air
■
doivent toujours être exemptes
d'encrassement et d'objets
désolidarisés
Les appareils ne doivent pas
■
être recouverts lorsqu'ils sont
en cours de fonctionnement
Ne branchez jamais d'objets
■
tiers dans les appareils
Les appareils ne doivent pas
■
être transportés lorsqu'ils sont
en cours de fonctionnement
Les appareils ne doivent être
■
transportés qu'en position debout
Les réservoirs pour
■
condensation doivent être vidés
avant d'être déplacés
6
Mise en service
Avant toute mise en service ou afin
de respecter les exigences locales,
il est impératif de contrôler les
grilles d'aspiration et de soufflage
afin de vérifier qu'elles ne sont pas
encrassées.
REMARQUE
Lorsqu'ils sont encrassés, la grille et
le filtre doivent être immédiatement
nettoyés ou remplacés.
Remarques importantes à respecter
avant de procéder à la mise en service
Toutes les rallonges du raccordement
■
électrique doivent présenter une
section suffisante et être utilisées
uniquement totalement
N'utilisez pas le câble réseau
■
en tant que cordon de traction
Une fois mis en marche, les
■
appareils fonctionnent entièrement
automatiquement jusqu'à ce qu'ils
soient arrêtés par la minuterie ou
par le flotteur une fois le réservoir
pour condensation plein
Le réservoir pour condensation
■
doit être installé correctement
Si le réservoir pour
condensation n'est pas installé
correctement, il est impossible
de faire fonctionner l'appareil !
Pour des raisons de sécurité,
■
les appareils sont équipés d'un
commutateur d'inclinaison qui
empêche le fonctionnement d'un
appareil horizontal ou renversé
Le redémarrage de l'appareil
est possible uniquement après
la mise en position debout !
Si les appareils doivent fonctionner
■
de manière continue avec un raccord
externe pour condensat, il est
indispensable de respecter les indications
du paragraphe correspondant
Tableau de commande
Le tableau de commande regroupe
les touches de commande, ainsi
que les voyants de contrôle et
d'affichage correspondants.
➏
➎
➍
➌
➋
➊ ON / OFF
Cette touche permet d'activer
et de désactiver l'appareil.
Observer une désactivation
temporisée d'env. 2 minutes.
➋ MODE
Cette touche permet
de commuter entre les 3 modes
de fonctionnement
« POWERFUL », « SILENT »
et « NORMAL ».
➌ TIMER
Cette touche permet d'activer
la minuterie de désactivation
pendant 2, 4 ou 8 heures.
➍ AUTO SWING
Cette touche permet d'activer
le mode Swing automatique du
clapet d'air.
➎ IONIC
Cette touche permet d'activer
l'ionisateur pour I'enrichissement
de l'air ambiant avec des ions
chargés négativement.
➏ Affichage « FULL TANK »
Ce voyant indique que le
réservoir pour condensation
est plein et qu'il doit être
vidé. L'appareil produit 5 bips
sonores avec la coupure par
l'interrupteur à flotteur.
➊