Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Cordless mini cutter
Kabelloser Minischneider
Mini-cutter sans fil
Mini taglierino a batteria
Snoerloze minisnijder
All manuals and user guides at all-guides.com
WX080
EN
P06
D
P12
F
P18
I
P24
NL
P30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx ZIPSNIP WX080

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Cordless mini cutter Kabelloser Minischneider Mini-cutter sans fil Mini taglierino a batteria Snoerloze minisnijder WX080...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Vertaling van de oorspronkelijke instructies...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com LOCK-OFF SwITCh SOFT grIP haNDLE ON/OFF SwITCh BLaDE guarD BLaDE SCrEw BLaDE guarD EDgE CONNECTOr PIN ChargEr 10. ChargINg INDICaTOr LIghT 11. ChargEr SOCKET 12. haNg hOLE 13. SPINDLE SLOT (See Fig. a1) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com warNINg: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other variations on how the tool is used: How the tool is used and the materials being cut or drilled.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL POWER TOOL hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. SAFETy WARNINGS c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting warNINg: read all safety warnings and all to power source and/or battery pack, picking instructions.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com SyMBOLS type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) use power tools only with specifically To reduce the risk of injury, user designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING INSTRUCTIONS range, the indicator will light up green again. Depending on the charge condition of the battery, excessive feed considerably reduces the performance NOTE: Before using the tool, read the instruction capability. book carefully.
  • Page 11 BLuE=NEuTraL BrOwN=LIVE Declare that the product, As the colors of the wires in the mains lead of this Description wOrX Cordless mini cutter appliance may not correspond with the colored Type wX080 markings identifying the terminals in your plug, Function Cutting proceed as follows.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com EINSChaLTSPErrE SOFThaNDgrIFF EIN/auS-SChaLTEr SChuTzhauBE SChrauBE FÜr MESSErBEFESTIguNg SChNEIDMESSEr FÜhruNgSKuFE LaDESTECKEr DES LaDEgEräTES LaDEgEräT 10. LaDEaNzEIgE 11. LaDESTECKDOSE 12. auFhäNgELOCh 13. SPINDELKErBE (Siehe a1) * abgebildetes oder beschriebenes zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Ladespannung 220-240V~50/60Hz...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com warNuNg: Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird: Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen geschnitten oder angebohrt werden. Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINE f) wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter umgebung nicht SICHERHEITSHINWEISE FÜR vermeidbar ist, verwenden Sie einen ELEKTROWERKzEUGE Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko warNuNg: Lesen Sie alle eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise und anweisungen.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich qualifiziertem Fachpersonal und nur mit und muss repariert werden. Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird c) Entfernen Sie den akku, bevor Sie sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes geräteeinstellungen vornehmen, zubehörteile erhalten bleibt.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com SyMBOLS HINWEISE zUM BETRIEB Lesen Sie diese hINwEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. Bedienungsanleitung gut durch, bevor Sie die Elektrowerkzeug BESTIMMuNgSgEMäSSEr gEBrauCh benutzen. Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Schneiden von flexiblen, weichen Materialien bis zu 6 mm, wie Teppich, PVC, Karton, Lederarten, Stoffe und ähnliche Materialien.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG arBEITShINwEISE Belasten Sie das Elektrowerkzeug nicht so stark, dass es zum Stillstand kommt. Wir, Die Schneidleistung des Elektrowerkzeugs hängt ab von POSITEC Germany GmbH den zu schneidenden Materialien und dem Ladezustand Theodor-Heuss-Ring 1-3 des Akkus.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com INTErruPTEur DE VErOuILLagE POIgNéE grIP SOuPLE INTErruPTEur DE MarChE/arrET CaPOT DE PrOTECTION VIS DE FIXaTION DE La LaME LaME PaTIN DE guIDagE FIChE Du ChargEur ChargEur 10. TéMOIN LuMINEuX DE FIN DE ChargE ET D’ETaT 11.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com aVErTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la façon dont l’outil est utilisé: Comment l’outil est utilisé...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENTS DE protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (rCD).L ’usage d’un RCD réduit le risque de SéCURITé GéNéRAUX POUR choc électrique. L’OUTIL 3) SéCurITé DES PErSONNES aVErTISSEMENT: Lire tous les a) rester vigilant, regarder ce que vous êtes avertissements de sécurité...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS DE SECURITE démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la SUPPLEMENTAIRES POUR portée des enfants et ne pas permettre à des VOTRE OUTIL personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com SyMBOLES FONCTIONNEMENT rEMarquE: Avant d’utiliser cet outil, lire Pour réduire le risque de blessure, attentivement les instructions. l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions uTILISaTION CONFOrME Cet outil électrique est destiné à couper des matériaux flexibles et doux d’une épaisseur allant jusqu’à...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com EC DECLARATION DE La puissance de coupe de l’outil électroportatif dépend des matériaux à couper et de l’état de charge de l’accu. CONFORMITE Dans le cas d’une sollicitation trop élevée, il est possible que le voyant lumineux indiquant l’état de charge de Nous, l’accu s’allume rouge.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com INTErruTTOrE DI BLOCCO IMPugNaTura MOrBIDa INTErruTTOrE D’aCCENSIONE/SPEgNIMENTO CuFFIa DI PrOTEzIONE VITE PEr IL FISSaggIO DELLa LaMa LaMa DI TagLIO PaTTINO DI guIDa SPINa DI rICarICa DELLa STazIONE DI rICarICa CarICaTOrE BaTTErIa 10. SPIa INDICaTOrE CarICa IN COrSO 11.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com aVVErTENza: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento possono differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre variabili: Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati o forati.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com AVVISI GENERALI PER LA di scosse elettriche. f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore SICUREzzA DEGLI UTENSILI A in un luogo umido, utilizzare una fonte di MOTORE alimentazione con protezione a corrente residua.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com c) Scollegare la spina dalla sorgente di 6) aSSISTENza alimentazione e/o la batteria dall’utensile prima a) Fare riparare l’apparecchio solo ed di effettuare regolazione, cambiare accessori, esclusivamente da personale specializzato e o riporre gli utensili a motore. Tale precauzione solo impiegando pezzi di ricambio originali.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLI PROCEDURA PER LA CARICA Per ridurre il rischio di lesioni, NOTa: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. l’utente deve leggere il manuale di istruzioni uSO CONFOrME aLLE NOrME L ’elettroutensile è...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com EC DICHIARAzIONE DI elevato da farlo fermare. La potenza di taglio dell’elettroutensile dipende dai CONFORMITÀ materiali da tagliare e dallo stato di carica della batteria ricaricabile. Noi, In caso di una sollecitazione troppo elevata l’indicatore POSITEC Germany GmbH dello stato di carica della batteria può...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com ONTgrENDELINgSSChaKELaar haNDgrEEP MET SOFT-grIP aaN/uITSChaKELaar BESChErMKaP SChrOEF VOOr MESBEVESTIgINg SNIjMES gELEIDINgSVLaK OPLaaDSTEKKEr VaN hET OPLaaDaPParaaT OPLaDEr 10. LED LIChT INDICaTOr “LaDEN” 11. aaNSLuITINg VOOr aCCuLaDEr 12. OPhaNggaT 13. gLEuF IN DE aS (zie a1) * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com waarSChuwINg: De mate van trilling tijdens gebruik van deze vermogensmachine kan verschillen van de nominale waarde, afhankelijk van de wijze waarop de machine wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden: Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal gesneden of geboord wordt. De conditie en de onderhoudstoestand van de machine.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com ALGEMENE geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert de kans op een elektrische schok. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN f) Moet een krachtmachine in een vochtige VOOR VERMOGENSMACHINE locatie worden gebruikt, gebruik dan een aardlekschakelaar (aLS). Een ALS vermindert het waarSChuwINg! Lees alle instructies gevaar op elektrische schokken.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com c) Neem de stekker uit het stopcontact en/of 6) SErVICE verwijder de batterij voordat u instellingen a) Laat uw elektrisch gereedschap repareren door veranderd, toebehoren vervangt of de machine een bevoegde reparateur die alleen originele opbergt.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com SyMBOLEN BEDIENINGSINSTRUCTIES OPMErKINg: Lees voor het gebruik van het Om het risico op letsels gereedschap aandachtig het instructieboekje. te beperken, moet u de gebruikershandleiding lezen gEBruIK VOLgENS BESTEMMINg Het elektrische gereedschap is bestemd voor het snijden van flexibele, zachte materialen tot 6 mm, zoals tapijt, Waarschuwing pvc, karton, leder, textiel en vergelijkbare materialen.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Bij een te hoge belasting kan de accu-oplaadindicatie EC CONFORMITEITVERKLARING rood verlicht worden. Als het elektrische gereedschap wordt ontlast en in het Wij, normale belastingsbereik komt, wordt de indicatie weer POSITEC Germany GmbH groen verlicht.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Copyright © 2012, Positec. All Rights Reserved.