Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mobile Base Station
RTR-500GSM
Manuel de présentation
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit. Le
présent manuel présente rapidement l'installation et la
mise en service du RTR-500GSM.
Vous trouverez des détails sur l'utilisation du logiciel
RTR-500GSM for Windows et sur ses fonctions dans
le mode d'emploi (aide) du logiciel.
© Copyright T&D Corporation. Tous droits réservés.
2013.03 16504550027 (4e édition)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour T&D RTR-500GSM

  • Page 1 RTR-500GSM. Vous trouverez des détails sur l'utilisation du logiciel RTR-500GSM for Windows et sur ses fonctions dans le mode d'emploi (aide) du logiciel. © Copyright T&D Corporation. Tous droits réservés.
  • Page 2 GSM ------------------------------------ 37 Avant l'installation du logiciel ---------------- 24 Caractéristiques techniques ----------38 RTR-500GSM for Windows Installation Logiciel (RTR-500GSM for Windows) ------- 40 Procedure 25 Options ---------------------------------41 Installing the USB Device Driver ------27 Conditions pour les réparations gratuites -43...
  • Page 3 Remarques Pour une utilisation appropriée de ce produit, lisez attentivement le présent manuel. T&D Corporation se décharge de toute responsabilité pour tous dysfonction- nements et/ou dommages causés par ce produit ou votre ordinateur à la suite d’une utilisation inappropriée de ce produit, et considérera dans ce cas que les conditions d'une réparation gratuite dans le cadre de la garantie ci-jointe ne seront pas remplies.
  • Page 4 - T&D Corporation n’a aucune obligation de corriger les défauts détectés dans RTR-500GSM for Windows. Copyright - Les droits de reproduction de RTR-500GSM for Windows, y compris le logiciel et les documents s'y rapportant, sont exclusivement détenus par T&D Corporation.
  • Page 5 Consignes de sécurité et instructions Avant toute utilisation, veuillez lire les consignes de sécurité et instructions suivantes. Afin d'éviter toute perte ou dommage à nos clients, à des tiers et/ou à des biens, et pour des raisons de sécurité, nous vous demandons de respecter les consignes de sécurité...
  • Page 6 DANGER L'alimentation doit être coupée avant la mise en service et l'appareil ne doit pas être utilisé dans les endroits suivants : Les endroits susceptibles d'utiliser des gaz explosifs, notamment les stations-services. Le non-respect de cette consigne peut causer un incendie ou une explosion.
  • Page 7 Évitez toute chute ou tout choc violent à l'unité. Si cela devait se produire, débranchez immédiatement les câbles, retirez les piles et cessez toute utilisation. Le non-respect de cette consigne peut causer un incendie ou une électrocution. Nettoyez et dépoussiérez régulièrement la fiche de l'adaptateur secteur. Si de la poussière s'accumule sur la fiche, toute humidité...
  • Page 8 ATTENTION Ce produit est réservé à un usage privé ou industriel. Il ne doit pas être utilisé, directement ou indirectement, lorsque des consignes de sécurité strictes doivent être observées, par exemple avec du matériel médical. Les gaz et les produits chimiques nocifs peuvent entraîner l'apparition de corrosion et d'autres dégâts sur l'appareil.
  • Page 9 De la condensation peut se former si l’appareil est déplacé entre deux endroits présentant un important écart de température. ° Utilisez l’appareil à une température ambiante comprise entre 10 et 55 C et à un taux d’humidité de 20 à 80 % maximum (sans condensation). Pour prévenir tout dommage lié...
  • Page 10 Après l'installation, contrôlez la puissance du signal sans fil. - Le logiciel fourni comporte une fonction destinée au contrôle de la puissance du signal.L'outil de configuration du RTR-500GSM présent dans le menu « Configuration de la transmission sans fil » permet de vérifier la puissance du signal.
  • Page 11 Compliance Information CE Statement This device complies with technical specifications required under EN 301 489 (with battery and AC Adaptor), EN 300-220, and EN 60950-1. Important Notice Wireless products cannot be used in countries other than where those products have been approved for use, according to that country's wireless regulations. T&D Corporation shall in no manner whatsoever take responsibility for the usage of these products, nor be liable in any manner for legal consequences stemming from the usage of these wireless products in unapproved areas.
  • Page 12 Remarque concernant les cartes SIM La carte SIM stocke des informations d'identification de l'utilisateur et le numéro de téléphone portable de ce dernier. Soyez vigilant afin d'éviter la perte ou le vol de votre carte SIM. Veillez également à conserver votre code PIN en lieu sûr. Le présent manuel de présentation présuppose que les fonctions et les caractéristiques de la carte SIM sont actives et que les détails contractuels s'y rapportant ont déjà...
  • Page 13 Unités de base, unités distantes et répéteurs Unités de base : RTR-500GSM L’unité de base recueille les données mesurées et enregistrées par des unités distantes via une liaison sans fil, puis envoie ces données par FTP ou par e-mail à un serveur à partir duquel vous pouvez ensuite télécharger ces données sur votre ordinateur, via un réseau externe.
  • Page 14 Fonctions du RTR-500GSM Le RTR-500GSM comporte les deux fonctions de communication intégrées suivantes : communication sans fil avec les unités distantes, et transmission des données par le réseau GSM. La fonction de transmission de données par GSM permet d'effectuer les actions suivantes avec les données de température et de taux d'humi- dité...
  • Page 15 Installez le pilote USB de l’appareil et en vérifier la fonctionnalité Effectuez le paramétrage initial du RTR-500GSM - À partir de l'outil de configuration du RTR-500GSM fourni avec le logiciel Préparez les unités distantes - Pour tous détails, consultez le manuel de présentation fourni avec l'unité...
  • Page 16 Préparation Cette section vous guide dans la préparation du RTR-500GSM.
  • Page 17 × 1 Remarque concernant les cartes SIM Achetez une carte SIM auprès de votre opérateur de téléphonie mobile. Le RTR-500GSM est utilisable avec toutes les cartes SIM conformes aux caractéristiques suivantes : - Compatibilité avec le système GSM 900 ou GSM 1800 - Compatibilité...
  • Page 18 Représentation schématique du RTR-500GSM et nom des pièces Haut Arrière Avant Connecteur de l'antenne GSM Antenne Connecteur de l'antenne du réseau sans fil local Zone de communication optique LED (ERR / POWER / ALM) Couvercle du logement de la pile Côté...
  • Page 19 • Avant d'installer la carte, déconnectez tous les câbles (adap- tateur secteur, câble USB et câble d'alimentation externe) reliés au RTR-500GSM et assurez-vous qu'aucune communi- cation sans fil ne peut être établie. • Faites attention de ne pas toucher ou rayer le circuit intégré...
  • Page 20 puis soulevez-la. Replacez le couvercle du compartiment à piles dans sa position initiale. Logement de la carte SIM 2-2. Faites légèrement coulisser le capot du logement de la carte SIM vers la droite afin de le déverrouiller. 2-3. Soulevez délicatement le couvercle pour l'ouvrir. Soulever le Faire coulisser le capot vers la couvercle...
  • Page 21 2-4. Assurez-vous que le circuit intégré (la partie dorée) est face à vous, puis insérez la carte SIM vers le bas (coin biseauté en haut à droite) dans le couvercle. Coin biseauté Circuit intégré 2-5. Refermez le capot délicatement. - Si le capot ne se rabat pas correctement, vérifiez que la carte est bien insérée et essayez de refermer le capot.
  • Page 22 Lorsque le commutateur est en position <Run>, les fonctions : « Télécharge- ment automatique des données enregistrées », « Surveillance des alertes » et « Envoi automatique des relevés en cours » sont activées sur le RTR-500GSM. STBY (Standby) Lorsque le commutateur est en position <STBY>, l'appareil est mis en veille, un mode à...
  • Page 23 4-2. Si l'un des trois voyants LED s'allume ou clignote, le RTR-500GSM est sous tension. À ce stade, même si le voyant LED <ERR> s'allume ou clignote, il s'éteindra une fois que tous les paramètres auront été configurés. (vert) (orange) (rouge) 4-3.
  • Page 24 Installation du logiciel et du pilote USB de l’appareil Cette section décrit les procédures d'installation et les mises en garde relatives au système d'exploitation Windows.
  • Page 25 Avant de connecter une unité RTR-500GSM à votre ordinateur, vous devez avoir installé le logiciel fourni. Si vous avez branché le RTR-500GSM à votre ordinateur avant d'installer le logiciel fourni, cliquez sur le bouton [Annuler] dans la fenêtre de l'assistant lorsque celui-ci s'affiche sur l'écran de l'ordinateur.
  • Page 26 * If you are using Windows 8, carry out the rest of the installation process on the “desktop” which can be accessed via a tile on the Start screen. Select “Install RTR-500GSM for Windows” and click the [Exécuter] button to start the installation. Cliquez sur le bouton [Exécuter]...
  • Page 27 If a window appears such as the one below during installation, choose [Installer] [Continuer]. 6. After installation, “RTR-500GSM for Windows” will appear in the Windows Start Screen or Start Menu. Installation du logiciel et du pilote USB de l’appareil...
  • Page 28 Before connecting a Unit to a PC with a USB cable make sure to install the supplied software first. If the Base Unit is not an RTR-500GSM, please follow directions for installing the USB Device Drivers found in the Introductory Manual that came with the Base Unit you are using.
  • Page 29 USB Driver for Windows XP If you are using Windows XP, the “Found New Hardware Wizard” window will automatically open when a USB device is connected. Please follow the directions to install the USB driver. Cochez « Non, pas cette fois ». Cochez «...
  • Page 30 Divers...
  • Page 31 Launcher Window and Applications How to Open Open the “RTR-500GSM for Windows” from the Start Screen or Start Menu. Operation Guide: Launcher Window This provides detailed information related to the software in general, including "Basic Procedures" and "Troubleshooting". For details...
  • Page 32 Avant de procéder aux paramétrages initiaux, vérifiez les éléments suivants : La carte SIM et les piles sont-elles correctement installées ? L'unité RTR-500GSM est-elle connectée à votre ordinateur via un câble USB ? Le commutateur de fonctionnement du RTR-500GSM est-il en position <STBY>? Le voyant LED <Power>...
  • Page 33 Lorsqu'un message vous le demande, connectez l'unité de base à l'ordinateur au moyen d'un câble USB. Placez le Data Logger (unité distante) face vers le bas sur le RTR-500GSM (unité de base) en veillant à ce que les zones de communication optique soient correctement alignées. Zones de communication optique Connexion d'un répéteur...
  • Page 34 Pièces externes Le connecteur d'entrée/sortie pour contacteur externe L'illustration ci-dessous représente les bornes d'entrée et de sortie externes, et le tableau indique leur brochage. Veuillez acheter un connecteur et un câble compatibles séparément. Le connecteur JST PAP-04V-S est compatible avec ce produit. Pour toute question ou demande de renseignement concernant l'achat de connecteurs, prière de prendre contact directement avec JST Mfg.
  • Page 35 Affichage LED La couleur et l'aspect des voyants dans l'affichage LED changent selon le statut actuel du RTR-500GSM. Lorsque le commutateur de fonctionnement est en position <Run> Statut Motif Cligno- En mode « Marche » (Run) tement Cligno- Transmission sans fil ou communication...
  • Page 36 Conseils de positionnement du RTR-500GSM Il est fortement recommandé de placer le RTR-500GSM en hauteur, à un endroit dégagé, de manière à améliorer la portée du signal radio. Lorsque vous positionnez les appareils, tâchez de placer les antennes à distance des objets ou des murs.
  • Page 37 Je souhaite utiliser l'unité à l'extérieur. Est-elle étanche, résistante à l'humidité et à la poussière ? Le RTR-500GSM n'est pas étanche et n'est résistant ni à l'humidité ni à la poussière. Si vous souhaitez l'utiliser à l'extérieur ou dans des zones où il peut être en contact avec de l'humidité, de l'eau ou une poussière...
  • Page 38 Q5 : Est-il possible de changer les piles pendant que l'unité fonctionne ? Si l'appareil est connecté à un adaptateur secteur ou à une autre source d'alimentation externe, vous pouvez changer les piles. Si l'appareil fonctionne uniquement sur piles, passez d'abord en mode STBY avant de changer les piles.
  • Page 39 Caractéristiques techniques UNITÉ Appareils compa- Unités distantes : tibles RTR-501 / 502 / 503 / 505-TC / 505-Pt, RTR-501L / 502L / 503L / 505-TCL / 505-PtL Répéteur : RTR-500 Caractéristiques et 1. Téléchargement automatique des données enregistrées (e-mail ou fonctions FTP), 2.
  • Page 40 Communication sans fil Puissance RF 5 mW Caractéristiques ETSI EN 300-220 (869,7 à 870 MHz) radio Portée de transmis- Environ 150 m si la transmission est libre de tout obstacle et directe. sion Durée de communi- Pour le téléchargement d'une unité distante avec capacité complète cation de stockage : Environ 2 minutes...
  • Page 41 Logiciel (RTR-500GSM for Windows) Environnement de fonctionnement Systèmes d’exploi- Microsoft Windows 8 32/64bit (*2) tation compatibles Microsoft Windows 7 32/64bit (*1) Microsoft Windows Vista 32bit (SP1 or later) Microsoft Windows XP 32bit (SP3 or later) Display Languages (*3) anglais, espagnol, français, allemand, italien *1: For installation, it is necessary to have Administrator (Computer Administrator) rights.
  • Page 42 Options Support mural Type : TR-5GK1 Joint torique (caoutchouc) × 1 Mousse de polyuréthane Aluminium Vis de serrage × 2 Ruban adhésif double face × 1 Dimensions (mm) : L 73 × H 72 × P 43 Trous de vis : 2 - Adaptateur secteur Type : AD-05C1 Entrée : CA 100-240 V...
  • Page 43 A list of distributors can be found at: http://www.tandd.com/about_tandd/contactus/ Product Information Product information can be found at: http://www.tandd.com/product/ Mobile Base Station RTR-500GSM Manuel de présentation T&D CORPORATION 817-1 Shimadachi, Matsumoto, Nagano, JAPON 390-0852 Fax : +81-263-40-3152 e-mail : support@tandd.com © Copyright T&D Corporation. Tous droits réservés.
  • Page 44 Conditions pour les réparations gratuites La garantie est décrite dans le manuel de l'utilisateur (en anglais) fourni avec le produit. Pour toute demande de réparation, veillez à remplir tous les champs nécessaires et à produire le bon de garantie. 1. En cas de dysfonctionnement de l’appareil malgré une utilisation appropriée et conforme au manuel, toute réparation sera réalisée gratuitement par le revendeur.