Page 2
Les accessoires fournis par Cirrus Research plc ont été conçus pour être utilisés avec les instruments fabriqués par Cirrus Research plc. Aucune responsabilité ne sera acceptée pour les dégâts causés par l’utilisation d’autres instruments ou accessoires.
Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Page 3 Préface ......................... 5 Indications pour une Bonne Utilisation ..............5 Avertissements ......................5 Quelles sont les nouveautés du doseBadge CR :110A du Lecteur RC :110A ? ... 5 1) Voie de Mesure Double (Dual Channel).................. 5 2) Nouveau Chargeur CU:110A 5 pôles avec délai de recharge maximal de 2½...
Page 4
Page 4 Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Criterion Level (CL) (Niveau Critère) ..................41 Threshold Level (Seuil) ......................41 Time Weighting (Pondération Temporelle) ................42 Exchange Rate (Rapport d’exposition): ..................43 Voie de Mesure Double (Dual Channel) ..................43 Dépassement de la % Dose....................44 Section 5 Consultation &...
Quelles sont les nouveautés du doseBadge CR :110A du Lecteur RC :110A ? Ce Manuel d’Utilisation se rapporte au Dosimètre de Bruit Individuel doseBadge CR:110A, au Lecteur RC :110A et au Chargeur CU :110A sortis de l’usine Cirrus Research plc après le 29 Fevrier 2007.
Dose de Bruit est dépassée sur le Canal 1. Configuration du doseBadge Le doseBadge CR:110A peut être configuré en fonction des différentes Règlementations du Bruit sur le lieu de Travail et de l’Hygiène Professionelle. La capacité Double Voie de Mesure (Dual Channel) permet par exemple au doseBadge d’être utilisé...
Wake » (Secouer pour Allumer) Page 25 pour des informations détaillées sur cette fonction. La Fonction « Shake to wake » a été ajoutée au doseBadge CR:110A pour assurer qu'un doseBadge qui n’est pas utilisé baisse sa consommation d’énergie permettant ainsi de préserver la batterie.
Page 8
être installé avec tous les droits d’administration pour assurer que la configuration du logiciel puisse se faire. Cirrus Research plc n’accepte aucune responsabilité pour l’installation de ce logiciel sur des systèmes où les droits d’accès ne sont pas complètement disponibles.
à la plupart des Règlementations du Bruit sur le lieu de Travail et de l’Hygiène Professionnelle. Lorsqu’ils sont utilisés avec le logiciel dBLink3, le doseBadge CR:110A et le Lecteur RC:110A fournissent des Voies de Mesures Doubles (Dual Channel).
Page 10
Page 10 Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A caractéristiques et fonctions ne soient pas disponibles lorsque le Lecteur RC:110A est utilisé avec les versions antérieures (CR :100A ou CR :100B) du doseBadge. Veuillez vous rapporter à la « Vérification de la Configuration » page 3 et à la «...
La batterie contient suffisamment d'énergie pour réaliser une seule mesure sur plus de 20 heures, mais le doseBadge pourra fonctionner encore davantage si la batterie est chargée au maximum. Configuration du Système doseBadge La version du doseBadge CR:110A permet de réaliser des mesures en Doubles Voies (Dual Channel).
Page 12
Page 12 Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Le Canal 1 du doseBadge peut être configuré par l’utilisateur conformément au Canal 2 procurant une mesure fixe comme décrite ci-dessous. Le système doseBadge peut être configuré de différentes façons selon les besoins des différents marchés et standards de mesures.
Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Page 13 Section 2 Présentation et Commandes Lecteur RC:110A L’illustration ci-dessous montre la présentation du Pavé Numérique. Le Lecteur RC:110A possède un Calibrateur Cirrus Acoustique conçu spécifiquement pour s’adapter à la Research plc forme et aux performances uniques du doseBadge.
Calibrator to IEC60942:2003 ConnexionUSB Class 2 Level 114dB@1kHz RC:110A Serial Number USB Connector doseBadge CR:110A Ci contre vous pouvez voir la présentation du doseBadge CR:110A. 13 mm / 0.5” La pastille du microphone se monte au sommet du Microphone doseBadge dans une suspension anti-choc afin de réduire le bruit occasionné...
Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Page 15 pour la fixation du doseBadge. Télécommande Porte-Clé RC :101A La Télécommande Porte-clé RC:101A est conçue pour démarrer et arrêter le Infrared Transmitter Transmetteur Infrarouge doseBadge. On utilise les boutons Start (Marche) et Stop (Arrêt) pour envoyer des commandes au...
Page 16 Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Chargeur CU :110A Le Chargeur CU:110A remplace toutes les versions antérieures des chargeurs de doseBadges et il est compatible avec toutes les versions du doseBadge. Le chargeur a de nombreuses et importantes nouvelles caractéristiques qui sont différentes de celles des chargeurs précédents: CU:100, CU:101 et CU :102.
Si il manque une pièce ou qu'elle vous semble endommagée contactez Cirrus Research plc ou votre fournisseur local immédiatement. Chaque doseBadge CR:110A est fourni avec un Kit de Montage SP :125 qui contient les éléments suivants : •...
Page 18 Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Si vous avez commandé d’autres éléments veuillez vérifier qu’ils se trouvent bien avec le reste de votre commande. Chargement des doseBadges Veuillez noter que ce manuel ne se rapporte qu’au Chargeur CU :110A. Les informations données ne s’appliquent pas aux versions antérieures du...
Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Page 19 Pendant le chargement, l’indicateur lumineux (lumière verte) clignotera, indiquant que le chargement est en cours. Une fois le chargement terminé, l’indicateur lumineux vert cessera de clignoter et restera allumé. A ce moment là, le doseBadge se met en recharge lente (trickle charge) pour rester en charge pleine.
Page 20 Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Insertion des piles du Lecteur RC :110A Le Lecteur RC:110A fonctionne avec des piles. Le doseBadge contient un pack de batteries rechargeables qui ne sont pas remplaçables par l’utilisateur. Les piles du Lecteur RC:110A se situent sous le couvercle noir au dos de l’instrument.
Si vous avez le moindre doute à propos de l’initialisation de votre système veuillez contacter votre fournisseur local de produits Cirrus Research ou contactez Cirrus Research plc directement. Veuillez noter que le Lecteur RC:110A ne pourra en aucun cas permettre de programmer un doseBadge CR :100A ou CR :100B.
1 Minute LAeq pour 3dB d’Exchange Rate (Rapport d’Exposition) et en échantillons de1 Minute Lavg pour 4dB ou 5dB. Veuillez noter que ce manuel se rapporte au doseBadge CR:110A et au Lecteur RC:110A qui fournissent des voies de mesure double (Dual Channel). Les options de configuration pour le Criterion Time (Temps Critère), le Criterion Level (Niveau Critère),...
Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Page 23 Criterion Level (CL) (Niveau Critère) A partir du menu, sélectionner Criterion Level (Niveau Critère) Le réglage utilisé pour le Criterion Level (Niveau Critère) s'affiche au bas de l'écran. Si le réglage pour le Criterion Level (Niveau Critère) est RC:110A Main Menu incorrect, on peut sélectionner une valeur à...
Dual Channel Dual Channel On Dépassement de la %dose Le doseBadge CR:110A peut indiquer si la valeur 100% de la Dose de Bruit est dépassée au cours de la mesure. Lorsque cette option est sélectionnée, l’indicateur LCD du RC:110A Main Menu...
« Shake to Wake » (« Secouer pour Allumer »). Veuillez lire attentivement les informations ci-dessous avant l'utilisation du Dosebadge. Cette fonction a été ajoutée au doseBadge CR:110A pour préserver et prolonger la durée de vie de la batterie de l’unité. Si le doseBadge n’a pas été utilisé pendant 1 heure et qu’il ne mesure pas de données il se mettra en veille (Sleep Mode).
Page 26 Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Pour activer le doseBadge, secouez l’unité comme sur le diagramme ci dessous. Lorsque le détecteur est activé, l’indicateur d’activité lumineux du doseBadge se met à clignoter (lumière bleue) deux fois et le doseBadge peut être utilisé.
Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Page 27 microphone soit bien scellé. Si le doseBadge n’est pas inséré correctement dans la cavité du calibrateur, le niveau de calibration acoustique en sera réduit et la calibration échouera. Réinitialisation du doseBadge Vous devrez réinitialiser le doseBadge avant d’effectuer une mesure. La réinitialisation du doseBadge effacera toutes les informations du doseBadge,...
Page 28 Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Calibration du doseBadge Le doseBadge doit être calibré avant usage pour assurer l’exactitude des mesures. Pour calibrer le doseBadge appuyez sur la touche Cal Appuyez sur la touche Cal pour calibrer le...
Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Page 29 Montage du doseBadge Le doseBadge standard est fourni avec les accessoires pour fixer le doseBadge sur l’épaule de l’ouvrier. Pour certaines applications, le doseBadge peut devoir être fixé autre part, sur un casque par exemple ou sur d’autres vêtements ou accessoires de sécurité.
Page 30
Page 30 Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A...
Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Page 31 Démarrer la mesure our commencer une session de mesure, maintenez le Lecteur avec le lien infrarouge orienté vers la fenêtre à lien infrarouge du doseBadge. Le Lecteur et le doseBadge peuvent se trouver jusqu’à 50cm d’écart. Appuyez sur la touche Run . Le Lecteur programmera l’heure de départ et la date sur le doseBadge.
Page 32 Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A On peut aussi démarrer le doseBadge avec la Télécommande Porte-clé RC :101B. Orientez le Porte-clé vers la fenêtre infrarouge du doseBadge et appuyez sur le bouton Run. Le doseBadge démarrera de la même façon qu’avec le Lecteur.
Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Page 33 Vérification de la Calibration du doseBadge On peut vérifier la calibration du doseBadge en ôtant l’unité de la personne qui la porte et en performant la procédure de calibration décrite plus haut. C’est la deuxième valeur de calibration qui sera enregistrée dans le doseBadge.
Page 34 Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Transfert des mesures vers le Lecteur Le doseBadge doit être inséré dans la cavité du Calibrateur Acoustique du Lecteur avant de réaliser le transfert des mesures. Si la configuration de la Mesure Historique (Time History Measurement) est réglée sur Off (Arrêt), aucune donnée de l’Historique ne sera téléchargée à...
Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Page 35 Consultation des mesures stockées Lorsque le transfert de la mesure est terminé, le Lecteur affiche les données de la dernière mesure. Les différents paramètres de mesure peuvent être consultés en appuyant sur le bouton Flèche Descendante.
Page 36 Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Section 4 Configuration & Options Pavé Numérique du Lecteur RC:110A Cirrus Research plc 050 of 050 Serial No. F54321 Meas. Time 16:55 Meas Date 06/02/02 Run Time 07:45:12 17:05:28 20/06/02 doseBadge Reader...
Page 37
Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Page 37 Structure du Menu On accède au système de menu du Lecteur RC:110A en appuyant sur la touche Menu. On peut quitter le système de menu en appuyant à tout moment sur la touche Cancel.
Page 38 Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Effacer la mémoire du Lecteur Le Lecteur RC:110A possède une mémoire de 192kB qui permet de stocker un grand nombre de mesures. Veuillez vous rapporter aux Spécifications pour les détails de la mémoire disponible.
Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Page 39 l’écran LCD, appuyez sur la touche OK pour valider l’une des options « Lighter » (plus clair) ou « Darker » (plus foncé). Time History Measurement Mode (Mesure de l’Historique ) On peut configurer le système doseBadge pour transférer les données de l’Historique à...
Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Configuration des paramètres de Mesure Lorsqu’il est utilisé avec le Lecteur RC:110A, le doseBadge CR:110A permet la configuration de plusieurs paramètres de mesure qui peuvent être modifiés pour être conformes aux Standards Locaux, Nationaux ou Internationaux selon besoin.
Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Page 41 Par défaut le « Criterion Time » est réglé sur 8 heures. Le « Criterion Time » peut être sélectionné à partir des durées suivantes : 8 heures 12 heures 16 heures 18 heures Si le réglage pour le «...
Page 42 Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A niveaux de bruit inférieurs à la valeur choisie seront ignorés dans les données de mesure. Pour vérifier le réglage du « Threshold Level » (TH), appuyez sur le bouton du menu et sélectionnez l’option «Threshold Level».
être recalculées une fois que la mesure a été réalisée. Voie de Mesure Double (Dual Channel) Le doseBadge CR:110A permet de réaliser des mesures en Double Voie (Dual Channel). Cette fonction peut être activée ou non. (On et Off)
Il est recommandé de laisser la Voie de Mesure Double (Dual Channel) activée Dépassement de la % Dose La version du doseBadge CR:110A auquel se rapporte ce manuel donne un affichage visuel du bruit accumulé lorsqu'il dépasse le niveau de % Dose.
Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Page 45 Section 5 Consultation & Transfert des Mesures Une fois que les mesures ont été transférées du doseBadge au Lecteur, elles sont automatiquement stockées dans la mémoire du Lecteur. Les mesures peuvent être consultées sur l’écran du Lecteur ou téléchargées du Lecteur vers les logiciels dBLink3...
Page 46
Page 46 Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Données de mesures LAeq & LEX,8 Données de mesures Lavg & TWA Lavg & TWA Measurement Data LAeq & LEX,8 Measurement Data 001 of 010 001 of 010 Serial No. CA015 Serial No.
Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Page 47 Time History Display (Affichage de l’Historique) Les données mesurées de l’Historique sont affichées sur l’écran du Lecteur. Le graphe de l’Historique se trace avec une gamme fixe de 80dB à 130dB en étapes de 10dB avec un marqueur à...
Page 48 Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Autres Informations D’autres informations peuvent être affichées par le Lecteur lors de la consultation de la mesure. Elles figurent ci dessous. Apparaît quand : 001 of 010 Le RunTime et le Leq sont trop faibles pour que le Lecteur...
être installé avec tous les droits d’administration pour assurer que la configuration du logiciel puisse se faire. Cirrus Research plc n’accepte aucune responsabilité pour l’installation de ce logiciel sur des systèmes où les droits d’accès ne sont pas complètement disponibles.
Page 50
Page 50 Manuel d’Utilisation pour le doseBadge CR:110A Une fois que la connexion est établie, les mesures peuvent être transférées. Pour davantage d’informations, veuillez vous rapporter aux fichiers d’aide fournis avec les programmes dBLink3 et doseBadge Database.
Contrôle & Révision Annuels Il est vivement recommandé que tous les doseBadges et les Lecteurs soient renvoyés à Cirrus ou un autre centre de révision agréé au moins une fois tous les 12 mois pour être contrôlés, étalonnés et révisés.
Page 52 doseBadge User Manual Cycle de Recharge de la Batterie du doseBadge Le Chargeur CU:110A fonctionne avec un cycle de Décharge-Recharge qui permet d’obtenir des performances de batteries optimales. Ce cycle décharge complètement la batterie avant de la recharger. Veuillez noter que ceci n’est pas le mode opératoire usuel du Chargeur CU:110A.
doseBadge User Manual Page 53 des piles plein, et l’illustration ci-dessous à droite affiche le niveau des piles à 10% de sa capacité totale. Les piles du Lecteur RC:110A 001 of 010 001 of 010 se situent sous le couvercle noir au dos de l’instrument.
Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, veuillez contacter votre fournisseur local ou Cirrus Research plc directement. L'utilisateur ne doit pas intervenir sur l'appareil au-delà de ce qui est décrit dans les instructions d'emploi.
doseBadge User Manual Page 55 pas lorsque le doseBadge est doseBadge et appuyez sur la secoué touche Stop Le témoin lumineux clignotera si le doseBadge est en marche Le doseBadge fonctionne 1 Le doseBadge n’a pas été Assurez vous que le doseBadge a minute puis s’arrête réinitialisé...
Cycle de Décharge-Recharge et connectez l’alimentation Maintenez le bouton pendant 2 secondes Les indicateurs de charge LED clignoteront en séquence puis s’allumeront tous. Si les indicateurs de charge LED continuent à clignoter, contactez Cirrus Research plc ou votre fournisseur local.
Section 8 Glossaire & Terminologie La section suivante répertorie la terminologie acoustique figurant dans ce manuel et dans le Dosimètre de Bruit Individuel doseBadge CR:110A et le Lecteur RC:110A. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre fournisseur local ou Cirrus Research plc directement.
Page 58
Page 58 doseBadge User Manual EP,d Le L est la moyenne du L mesuré sur une période de 8 heures. Le L sera EP,d EP,d inférieur au L lorsque la durée de la mesure est inférieure à huit heures, égal au L lorsque la durée de la mesure est de huit heures et supérieur au L lorsque la durée de la mesure est supérieure à...
Page 59
être configurées dans le Lecteur. Peak (Crête) C’est le niveau de crête réel de l’onde de pression (et non pas la pression acoustique la plus élevée désignée par L Le doseBadge CR:110A mesure le Niveau de Crête max). (Peak Level) réel. Surcharge...
Page 60 doseBadge User Manual Elle est indiquée lorsque le niveau de bruit dépasse la limite maximale pour laquelle l’appareil est conçu. Pour le doseBadge cette limite est fixée à un Niveau Sonore de 130dB(A) Glossaire Pondération A Une pondération standard des fréquences audibles, destinée à représenter la façon dont l’oreille humaine répond au bruit.
Page 61
doseBadge User Manual Page 61 « calme ». Niveau de pression acoustique continue équivalent Mesure du niveau moyen de pression acoustique au cours d’une durée t, en Surcharge Les données saisies par le Sonomètre sont trop élevées pour la gamme de mesure disponible. Changez de gamme de mesure. Peak (Crête) Valeur maximale atteinte par la pression acoustique au cours d’une période de mesure (en dB, normalement avec une...
Page 62
Page 62 doseBadge User Manual Exposition (Pa²h) Le niveau de bruit exprimé est en termes linéaires en Pa (Pascal carré-heure) Par exemple, un niveau de bruit de 94dB pendant 4 heures serait de 1Pa x 4 heures (94dB = 1Pa) ce qui donnerait une Exposition de 4 Pa hr.
Page 63 Appendice 1 Spécifications Le Dosimètre de Bruit Individuel doseBadge CR:110A et le Lecteur RC:110A ont été conçus pour répondre aux exigences des standards CEI 61252:1993 sur les Exposimètres acoustiques individuels et ANSI S1.25:1991 sur les dosimètre de bruit individuel.
Page 64 doseBadge User Manual 1 Minute Time History (Historique) de: (3dB) ou L (4dB ou 5dB) Peak(C) Level (Niveau de Crête) Niveau de Batterie Données de Mesure Canal 2 , % Dose, Exposition (Pa EX,8h % Dose Estimée, Exposition Estimée (Pa²h) Mémoire Le Lecteur RC:110A peut stocker les données de mesure suivantes : Avec 8 heures de 1 minute d’...
8hrs Threshold (Seuil) Aucun Pondération Temporelle Aucune Alimentation doseBadge CR:110A Pile nickel-hydrure métallique interne avec système de recharge intelligent Lecteur RC:110A 2 × AA/LR6 Arrêt Auto Chargeurs Série CU CU:195A Alimentation sur le secteur électrique (adaptateur secteur) Sauvegarde de Mémoire La mémoire du Lecteur RC:110A est protégée lorsque les batteries principales sont ôtées.
Page 66 doseBadge User Manual Appendice 2 Informations relatives à la commande Les kits de mesure doseBadge peuvent être commandés avec un nombre standard de doseBadges. Nombre de doseBadges Kits de Mesure Standard CK:110A/1 CK:110A /2 CK:110A /5 CK:110A/10 Des composants additionnels ou de rechange peuvent être ajoutés au système. Les composants suivants sont disponibles : CR:110A doseBadge...
étapes de résolution des problèmes ont déjà été suivies, cette procédure de Réinitialisation peut être suivie. Cette procédure ne doit être exécutée que si le doseBadge CR:110A ne répond pas aux commandes venant du Lecteur RC:110A. Veuillez vous assurer que toutes les solutions aux problèmes et anomalies cités plus haut ont été...
Page 68
Page 68 doseBadge User Manual Mettez le disque de métal et les trois vis de côté. Ces vis sont extrêmement petites et peuvent facilement être égarées. Placez les dans un petit réceptacle. Prenez un objet de métal fin et pointu (une épingle ou un trombone déplié feront l’affaire) et insérez le dans le trou mis en évidence en bleu sur l’illustration ci-dessous.
doseBadge User Manual Page 69 Réinitialisation du Lecteur RC:110A Le Lecteur RC:110A peut être réinitialisé aux réglages de l’usine en appuyant sur le bouton Reset qui est situé à l’intérieur du compartiment des batteries, au dos du Lecteur. Veuillez noter que cette procédure de réinitialisation n’effacera pas la mémoire, elle ne fera que réinitialiser le microprocesseur interne du Lecteur.
Page 70 doseBadge User Manual Appendix 4 CE Certificate of Conformity Cirrus Research plc Hunmanby UK CE Certificate of Conformity Manufacturer: Cirrus Research plc Acoustic House, Bridlington Road Hunmanby, North Yorkshire, YO14 0PH United Kingdom Telephone +44 1723 891655 Description des Appareils Les appareils suivants ont été...
User Manual Page 71 Garantie Cirrus Research plc offre 12 mois de garantie sur tous leurs appareils. Cette garantie couvre toutes les pièces et la main d’oeuvre, mais ne couvre pas les dégâts causés par l’utilisateur. Les microphones étant extrêmement fragiles, seuls les courts circuits et les circuits ouverts seront considérés comme pannes et...