Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HBD27
ASSEMBLY AND USE
MONTAJE Y USO
ASSEMBLAGE ET UTILISATION

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fisher-Price HBD27

  • Page 1 HBD27 ASSEMBLY AND USE MONTAJE Y USO ASSEMBLAGE ET UTILISATION...
  • Page 2 BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER IMPORTANT! Keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing, damaged or broken.
  • Page 3 BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER One D (LR20) alkaline battery is required for the soother (not included). For longer life, use alkaline batteries. 1,5V Las vibraciones calmantes funcionan con una pila alcalina D (LR20) (LR20) (no incluida).
  • Page 4 WARNING When used as a glider: Prevent serious injury or death: • Never leave child unattended. • This product is not intended for unsupervised or prolonged periods of sleep. • Always use the restraint system. • Never use for a child able to sit up unassisted. •...
  • Page 5 ADVERTENCIA Cuando se utiliza como mecedora: Evita lesiones graves o la muerte: • Nunca dejes al niño sin supervisión. • Este producto no está diseñado para períodos no supervisados o prolongados de sueño. • Siempre usa el sistema de sujeción. •...
  • Page 6 ATTENTION En mode berceuse : Prévenir tout risque de blessure grave ou mortelle : • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. • Ce produit n’est pas conçu pour des périodes de sommeil prolongées ou non supervisées. • Toujours utiliser le système de retenue. •...
  • Page 7 PARTS | PIEZAS | PIÈCES IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla. IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage.
  • Page 8 PARTS | PIEZAS | PIÈCES Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws. Atención: Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz. M3,5 x 15 mm Screw No apretar en exceso. Tornillo M3,5 x 15 mm Vis M3,5 x 15 mm Remarque : Serrer ou desserrer toutes...
  • Page 9 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE Push the base tube until it “snaps” into place. Pull on it to be sure it’s assembled to the base. Empuja el tubo base hasta que “se ajuste” en su lugar. Tira de él para asegurarte de que esté montado en la base.
  • Page 10 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Push the other base tube until it “snaps” into place. Pull on it to be sure it’s assembled to the base. Empuja el otro tubo base hasta que “encaje” en su lugar. Tira de él para asegurarte de que esté...
  • Page 11 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Make sure the socket is upright. Asegúrate de que el tomacorriente quede en posición vertical. S’assurer que la prise est bien droite. Make sure the socket is upright. Asegúrate de que el tomacorriente quede en posición vertical. S’assurer que la prise est bien droite.
  • Page 12 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Turn the assembly over and fit a seat rail to the frame. Gira el ensamblaje y ajusta el carril del asiento al armazón. Mettre l’assemblage à l’envers et fixer un montant de siège sur le cadre.
  • Page 13 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Hint: Before attaching the seat pad in the next step, you may want to install the soother battery. Go to page 16 for battery installation instructions. Atención: Antes de fijar la almohadilla del asiento en el siguiente paso, puedes instalar las pilas para el sistema de vibraciones de la mecedora.
  • Page 14 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Fasten the pad button holes to the pegs. Ajusta los broches a los ojales de la almohadilla. Placer les boutonnières du coussin sur les attaches. Buckle the straps on the pad. Make sure you hear a “click”.
  • Page 15 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Tuck the pad around the toy bar retainers. Coloca la almohadilla alrededor de los retenedores de la barra de juguetes. Insérer le coussin autour des dispositifs de retenue de la barre-jouets.
  • Page 16 SOOTHER BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE LAS PILAS DE LA UNIDAD RELAJANTE INSTALLATION DE LA PILE DANS L’UNITÉ DE VIBRATIONS The battery compartment is located on the underside of the soother. Remove the seat pad from around the soother. Loosen the screw in the battery compartment door and lift to remove the door.
  • Page 17 ADJUST SEAT BACK AJUSTE DEL RESPALDO DEL ASIENTO AJUSTEMENT DU DOSSIER The seat back can be raised or lowered for upright or recline seating when used as a rocker or glider. El respaldo del asiento se puede subir o bajar para una posición de asiento vertical o reclinado cuando se utiliza como balancín o mecedora.
  • Page 18 TOY BAR | BARRA DE JUGUETES BARRE-JOUETS The toy bar is removable. Simply press the the ends of the latches and lift the toy bar. La barra de juguetes se puede quitar. Solo debes presionar los extremos de los seguros y levantar la barra de juguetes.
  • Page 19 RESTRAINT SYSTEM | SISTEMA DE SUJECIÓN SYSTÈME DE RETENUE Position the restraint pad between your child’s legs and fasten the restraint belts to each side of the restraint pad. Make sure you hear a “click” on both sides. Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child.
  • Page 20 GLIDER | MECEDORA | BERCEUSE “Snap” the seat to the base to use as a glider. “Encaja” el asiento en la base para utilizarlo como mecedora. Enclencher le siège sur la base pour l’utiliser comme berceuse. Place the glider near a standard wall outlet. First plug the AC adapter into the glider base and then the wall outlet.
  • Page 21 GLIDER | MECEDORA | BERCEUSE Touch the power button on the glider Toca el o el para subir o bajar base to turn power ON or OFF. el volumen. Touch the speed buttons or to select Si la mecedora no funciona correctamente, es posible que debas restablecer el circuito the desired gliding speed to turn...
  • Page 22 ROCKER SEAT | BALANCÍN | SIÈGE BERÇANT Lift to remove the seat from the base to use as a rocker. Levanta el asiento para sacarlo de la base y poder utilizar el producto como un balancín. Soulever pour retirer le siège de la base et l’utiliser comme siège berçant.
  • Page 23 WANT TO SWITCH THE MOTION? CÓMO CAMBIAR LOS MOVIMIENTOS ACTIVATION DU BALANCEMENT Turn the seat for head-to-toe motion. Cambia el movimiento del asiento a un movimiento de adelante hacia atrás. Tourner le siège pour un balancement d’avant en arrière. HEAD-TO-TOE ADELANTE HACIA ATRÁS D’AVANT EN ARRIÈRE Turn the seat for side-...
  • Page 24 CARE | MANTENIMIENTO | ENTRETIEN The seat pad is machine washable. Wash Le coussin de siège est lavable en machine. Le separately, with a mild detergent, in cold laver séparément en machine à l’eau froide, au water and on the gentle cycle. Do not use cycle délicat, avec un détergent doux.
  • Page 25 AC POWER USE | USA ENERGÍA DE CA UTILISATION DE L’ADAPTATEUR C.A. Adults Note: If you use this product with Remarque : Si ce produit est utilisé avec the AC adapter, periodically examine the AC l’adaptateur c.a., vérifier régulièrement adapter for damage to the cord, housing or l’adaptateur pour s’assurer que le cordon other parts that may result in the risk of fire, d’alimentation, le boîtier et les autres éléments...
  • Page 26 BATTERY SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES In exceptional circumstances, batteries may Lors de circonstances exceptionnelles, des leak fluids that can cause a chemical burn substances liquides peuvent s’écouler des injury or ruin your product.
  • Page 27 GENERAL INFORMATION INFORMACIÓN GENERAL RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) • Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al del receptor. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, •...
  • Page 28 UNITED STATES Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Consumer Services: 1-800-432-5437. CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 Consumer Services/Service à la clientèle : 1-800-432-5437. www.service.mattel.com. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No.