Télécharger Imprimer la page
Ariston ECOSMART 26 BFFI Manuel D'instructions

Ariston ECOSMART 26 BFFI Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour ECOSMART 26 BFFI:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ECOSMART 26 BFFI
FR
Manuel
d'instructions
pour l'Installateur
Page 2
Chaudières type C
BE
Handleiding voor
de installateur
Bladzijde 30
Ketel type C
LB 1187 - 21/03/2003
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ariston ECOSMART 26 BFFI

  • Page 1 ECOSMART 26 BFFI Manuel d’instructions pour l’Installateur Page 2 Chaudières type C Handleiding voor de installateur Bladzijde 30 Ketel type C LB 1187 - 21/03/2003...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES : 1 Recommandations page 3 7.2 Remplissage du siphon page 15 ........
  • Page 3 RECOMMANDATIONS Ce manuel tout comme le manuel d’emploi pour l’utili- Les notes et instructions techniques contenues dans ce sateur forme un tout avec l’appareil. Ils sont à conserver document s’adressent aux installateurs pour leur per- avec soin et doivent suivre la chaudière en cas de ces- sion à...
  • Page 4 1.1 UTILISATION DE LIQUIDE ANTIGEL 1.3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si vous sentez une odeur de gaz : Si vous utilisez des substances antigel dans - n’actionnez aucun appareil électrique votre installation, vérifiez si elles sont bien - éteignez les brûleurs allumés compatibles avec l’aluminium qui compose le - fermez le robinet en amont du compteur corps de la chaudière.
  • Page 5 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 2.1 FONCTIONNEMENT EN MODE HIVER Ecosmart 26 BFFI est une chaudière murale au gaz, ’ RODUCTION D EAU CHAUDE SANITAIRE électronique, type étanche, à condensation, à haut La production d’eau chaude sanitaire a la priorité sur le rendement saisonnier. Le brûleur, à prémélange, chauffage.
  • Page 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL Ecosmart modèle BFFI Puissance thermique max. Qmax (80°/60°C) 23,4 Puissance thermique min. Qmin (80°/60°C) (gaz naturel / GPL) 6,9 / 7,7 Puissance thermique max. (50°/30°C) 24,7 Puissance thermique min. (50°/30°C) (gaz naturel / GPL) kW 7,7 / 8,5 Débit thermique maximal 24,0 Débit thermique minimal (gaz naturel / GPL)
  • Page 7 3.1 DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ET RACCORDS 112,5 112,5 LEGENDE : A - Départ chauffage 3/4” ............. B - Sortie eau chaude sanitaire 1/2” ..... C - arrivée gaz 3/4” ..............C1 - raccord mural gaz 3/4” ..........D - Entrée eau froide sanitaire 1/2”...
  • Page 8 3.3 COURBES CARACTÉRISTIQUES ET ABSORP- MONTAGE DU GROUPE TION ÉLECTRIQUE DU CIRCULATEUR Prévoyez l’emplacement du groupe à un endroit accessible qui respecte les distances Perdita di carico indiquées sur le dessin ci-contre pour simpli- Perte de charge du générateur del generatore fier toute opération de maintenance et d’en- Velocita' del 1, 2, 3...
  • Page 9 Max. 0,5m e scarico fumi concentrici fig. 4.2-1 Important : ECOSMART 26 BFFI étant une chaudiè- La chaudière ECOSMART 26 BFFI est un appareil re à condensation, la température des fumées est très homologué de type C (chaudière à chambre étanche).
  • Page 10 CONCENTRIQUES Les conduits d’aspiration air — évacuation fumée de la chau- VACUATION MURALE EXTÉRIEURE dière ECOSMART 26 BFFI répondent à tous les impératifs nécessaires à la réalisation du système d’aspiration air/évacua- tion fumée pour une longueur maximale nominale correspon- dant à une perte de charge égale à 0,90 mbar (90 Pa).
  • Page 11 4.2.3 INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE À PRÉLÈ- VACUATION EN TOITURE AVEC TERMINAUX DE TYPE VEMENT D’AIR DANS LA PIÈCE (TYPE B) CONCENTRIQUE POUR TOITS PLATS ET INCLINÉS Les groupes thermiques ECOSMART peuvent aussi être installés comme les appareils de type B, c’est à dire à...
  • Page 12 Panneau de ACCÈS AU PANNEAU ÉLECTRIQUE POUR Pannello di commande comando RACCORDEMENT DES DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES CHAUDIERE CALDAIA Pour accéder au panneau électrique, procédez comme suit : Sportellino Volet - mettez l’appareil hors tension frontale rabattable - basculez le volet rabattable de la chaudière fig.
  • Page 13 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Après avoir accroché la chaudière et effectué tous les branchements hydrauliques arrivant de l’installation, procédez aux connexions électriques. Pour accéder au bornier et à la carte, suivez les instructions fournies au paragraphe 5, faites passer les câbles du thermostat d’ambiance et de la sonde extérieure à...
  • Page 14 6.1 SCHÉMA DE CONNEXION ÉLECTRIQUE fig. 6.1-1 page 14...
  • Page 15 CONTRÔLES PRÉALABLES NÉCESSAIRES 7.2 REMPLISSAGE DU SIPHON AVANT LA MISE EN SERVICE Par la partie inférieure arrière de la DE L’APPAREIL chaudière, dévissez et dégagez le verre transparent du siphon d’éva- Avant d’allumer la chaudière, contrôlez bien que : cuation des condensats, remplissez- - la ligne de gaz n’est pas fermée en amont de l’ap- le à...
  • Page 16 PANNEAU DE COMMANDE A - Interrupteur Allumé/Eteint B - Bouton sélection température chauffage C - Bouton sélection température eau chau- de sanitaire D - Touche MODE E - Led indicatrice de fonctionnement auto- matique de la chaudière F - Led indicatrice de fonctionnement chauf- fage G - Touche RESET H - Led indicatrice de fonctionnement du...
  • Page 17 SELECT MAINTENANCE TOUCHE TOUCHE Pendant le fonctionnement, La touche maintenance O est l’afficheur numérique indique utilisée par le technicien char- la température de départ de la gé de la maintenance pour fig. 8.2-6 chaudière (led allumée et fig. 8.2-4 procéder au réglage et aux fixe).
  • Page 18 8.3 LECTURE ET RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE LA CHAUDIÈRE Pour procéder à la lecture et à la sélection de certains d3 - sélection de la valeur de la température ambian- paramètres de la chaudière, utilisez la touche te (°C); la valeur ne peut être modifiée que si la SELECT.
  • Page 19 FONCTIONNEMENT AVEC SONDE EXTÉ- 9.2 CHOIX DE LA COURBE DE CHAUFFAGE RIEURE 9.1 INSTALLATION ET RACCORDEMENT DE LA En cas d’utilisation de la sonde extérieure, la carte SONDE EXTÉRIEURE électronique calcule la température de départ de la chaudière en fonction de la température extérieure. La relation entre ces températures est résumée par le Pour une bonne installation, choisis- Ne pas installer de sonde...
  • Page 20 Gaz brûlés + 31°C fig. 10-1 L’analyse de combustion est effectuée en mode chauffage; si - 31°C toutefois l’utilisation de l’installation de chauffage s’avère dépla- cée (en été par exemple), vous pouvez utiliser le circuit d’eau chaude sanitaire en procédant comme suit : Température extérieure moyenne (°C) fig.
  • Page 21 Attendez que la chaudière se stabilise et procédez à l’a- 10.1 TRANSFORMATION DE GAZ NATUREL À nalyse de la combustion en vérifiant ce qui est décrit ci GAZ LIQUIDE GPL OU VICE VERSA dessous : Débit thermique nominal 24,0 Attention : En Belgique, cette transformation n’est pas permise!!!.
  • Page 22 11 ADAPTATION DU DÉBIT THERMIQUE MAXI- 13 CONSEILS UTILES MUM DE LA CHAUDIÈRE EN FONCTION CHAUFFAGE Pour garantir la production d’eau chaude sanitaire à tout moment, la fonction hors gel et les autres fonc- La chaudière est de type modulant, la puissance de la tions de sécurité...
  • Page 23 14 ARRÊT MOMENTANÉ ET BLOCAGE DE L’APPAREIL respondent au code de blocage (voir plus bas). Vous ARRÊT MOMENTANÉ pouvez tenter de rétablir le fonctionnement en appuyant sur la touche de déblocage RESET pendant Les arrêts momentanés sont dus au dépassement 2 secondes environ, après quoi la chaudière procède momentané...
  • Page 24 14.2 LISTE DES CODES D’ARRÊT OU DE BLOCAGE Code Descriptif Sonde extérieure en court-circuit Sonde départ : Affichage 20 alterné à 00= sonde ou raccordement en court-circuit Affichage 20 alterné à – –= sonde déconnectée ou abîmée Sonde de retour : Si l’affichage en b1 =00 : sonde ou raccordement en court-circuit Si l’affichage en b1 =–...
  • Page 25 EXEMPLES D’INSTALLATION ’ ’ ACCORDEMENT D UN SEUL CIRCUIT DE CHAUFFAGE AVEC THERMOSTAT D AMBIANCE OU COMMANDE À DISTANCE AVEC THERMOSTAT AVEC COMMANDE D’AMBIANCE À DISTANCE Enlevez le pontet CR / TA CR / TA Terminaux Terminaux = sonde extérieure bornier M bornier M CR / TA = commande à...
  • Page 26 ’ ACCORDEMENT DEUX CIRCUITS DE CHAUFFAGE AVEC THERMOSTAT D AMBIANCE AVEC ACCESSOIRE KIT CARTE DEUXIÈME CIR CUIT Clip-in Clip-in deuxième 2ª zona zone Carte chaudière Terminaux bornier M (voir par. 5) Deuxième zone Seconda zona mélangée miscelata fig. 15-3 = sonde extérieure Ouvre = thermostat d’ambiance Ferme...
  • Page 27 ACCESSOIRES IT CARTE DEUXIÈME CIRCUIT code 709116 Le kit comprend : carte Clip-in, câbles d’alimentation électrique, câble plat de communication avec la carte de la chau- fig. 16-1 dière et bornes de câblage ONDE DE TEMPÉRATURE DEUXIÈME ZONE plongeante : applique : 709117 709119...
  • Page 28 17 MAINTENANCE ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE DE L’APPAREIL Pour garantir un fonctionnement efficace et sûr de l’appareil, il faut faire appel périodiquement à un pro- fessionnel du secteur pour effectuer des opérations de maintenance et de nettoyage de la chaudière confor- mément aux normes et réglementations applicables en matière de sécurité.
  • Page 29 AINTENANCE CORPS DE CHAUDIÈRE Débranchez le tuyau du gaz 1 (fig. 17-7). Déposez les écrous 2 et démontez le collecteur 3 Débranchez les raccordements pneumatique et électrique du ventilateur Sortez le brûleur 4 et procédez à son nettoyage. Déposez les vis 5, démontez le capot d’aspiration 6 et nettoyez le ventilateur avec un pinceau.
  • Page 30 AINTENANCE BALLON Pour un entretien correct du ballon, faites contrôler périodiquement l’anode et faites-la remplacer au besoin; ceci s’avère déterminant au point de vue de la garantie et du bon fonctionnement du ballon. fig. 17-10 Chaudière vue de dessous Pour l’effectuer, videz le ballon à l’aide du robinet prévu (détail 14), placez un récipient adéquat sous le fig.
  • Page 31 INHOUDSOPGAVE: 7.1 Vullen van het systeem pag. 44 ........1 Waarschuwingen pag.
  • Page 32 WAARSCHUWINGEN Dit boekje samen met de gebruiksaanwijzing maakt levering kompleet is. vast deel uit van het product. Ze moeten zorgvuldig De verpakkingsmaterialen (nietjes, plastic zakken, door de gebruiker bewaard worden en altijd bij de polystirolschuim, enz.) moeten niet in het bereik van kin- ketel blijven, ook in het geval dat deze wordt ver- deren worden gelaten omdat ze gevaarlijk zijn voor hen.
  • Page 33 1.1 GEBRUIK VAN HET ANTIVRIESMIDDEL 1.3 RAADGEVINGEN VOOR UW VEILIGHEID Als men gas ruikt: Als men antivriesmiddelen gebruikt in het systeem - geen electrische apparaten inschakelen moet men zorgvuldig nagaan of deze geschikt is - doof eventueel vuur voor het aluminium van de ketelomhulling. - sluit de gaskraan vóór de meter In het bijzonder moet men NIET het gewone - open de ramen en lucht de kamer...
  • Page 34 ALGEMENE EIGENSCHAPPEN 2.1 WINTERBEDRIJF Ecosmart 26 BFFI is een electronische gaswandke- EREIDING VAN WARM TAPWATER tel, hermetisch gesloten ten opzichte van het lokaal, Tapwaterverwarming heeft voorrang op ruimteverwar- en werkt met condensatie, dus met een hoog sei- ming. zoensrendement. De brander is van het type met...
  • Page 35 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN VAN HET APPARAAT Ecosmart model BFFI Thermische max vermogen Qmax (80°/60°C) 23,4 Thermische min vermogen Qmin (80°/60°C) (aardgas / LPG) kW 6,9 / 7,7 Thermische max vermogen Qmax (50°/30°C) 24,7 Thermische min vermogen (50°/30°C) (aardgas / LPG) 7,7 / 8,5 Maximale thermische leveringsvermogen 24,0 Minimale thermische leveringsvermogen (aardgas / LPG) kW...
  • Page 36 3.1 TOTAALAFMETINGEN EN AANSLUITINGEN 112,5 112,5 LEGENDE: A - Uitgaande verwarmingsleiding 3/4" ....B - Uitgang warm tapwater 1/2" ......... C - ingang gas 3/4" ..............C1 - aansluiting gas aan muur 3/4" ......D - Ingang koud tapwater 1/2" ........
  • Page 37 3.3 KARAKTERISTIEKE KROMMEN EN STROOM- MONTAGE VAN DE EENHEID OPNAME VAN DE VERWARMINGSPOMP Zoek een positie waar de eenheid toegan- kelijk is voor eventuele onderhouds- en rei- Perdita di carico nigingshandelingen, neem daarbij de Drukverlies van het toestel del generatore maten in de tekening hiernaast in acht.
  • Page 38 4.2-1 Belangrijk: aangezien Ecosmart 26 BFFI een con- De ketel Ecosmart 26 BFFI is een goedgekeurd toestel denserende ketel is, is de temperatuur van de rook- van het type C (ketel hermetisch gesloten ten opzichte van gassen zeer laag;...
  • Page 39 De kanalen voor aanzuiging van lucht en afvoer van rookgassen FVOER DOOR BUITENMUUR van de ketel Ecosmart 26 BFFI hebben alle noodzakelijke eigen- schappen voor het aanleggen van een systeem van luchtaanzui- ging en afvoer rookgassen met een maximale nominale lengte overeenkomend met een drukverlies gelijk aan 0,90 mbar (90 Pa).
  • Page 40 4.2.3 INSTALLATIE VAN DE KETEL MET LUCHTAAN- FVOER OP DAK MET SPECIFIEKE CONCENTRISCHE TERMI VOER VANUIT HET LOKAAL ZELF (TYPE B) NALS VOOR PLATTE EN HELLENDE DAKEN De thermische eenheden Ecosmart kunnen ook wor- den geïnstalleerd als toestellen van type B, dat wil zeg- gen met onttrekking van de lucht direct uit het lokaal waar de Ecosmart is, mits in overeenstemming met de geldende wetten en voorschriften.
  • Page 41 TOEGANG TOT HET ELECTRISCHE PANEEL Pannello di Bedieningspaneel comando VOOR DE AANSLUITING VAN DE EXTRA VOORZIENINGEN CALDAIA KETEL Om bij het electrische paneel te komen gaat men als volgt te werk: Sportellino Voorluikje - schakel de spanning van het toestel af frontale - open het deurtje aan de voorkant van de ketel fig.
  • Page 42 ELECTRISCHE AANSLUITINGEN Nadat men de ketel heeft aangesloten en alle hydrauli- sche leidingen van het CV-systeem aan de ketel heeft verbonden, kan men de electrische aansluitingen leggen. Voor toegang tot het klemmenblok en de electronische kaart moet men de aanwijzingen van paragraaf 5 volgen; leid de kabels van een eventuele kamerthermostaat en externe temperatuursonde door een van de kabeldoor- voeren.
  • Page 43 6.1 ELECTRISCHE AANSLUITSCHEMA fig. 6.1-1 pag. 43...
  • Page 44 CONTROLES DIE MOETEN WORDEN UITGE- 7.2 VULLEN VAN DE SIFON VOERD VOORDAT MEN HET TOESTEL AAN- Aan de achterkant onderin de ketel STEEKT vindt men de doorzichtige beker van de sifon voor afvoer van de condens, draai hem eraf, vul hem voor de helft Voordat men begint aan de ontsteking van de ketel, met water en monteer hem weer.
  • Page 45 BEDIENINGSPANEEL A - Schakelaar aan/uit fig. 8-1 B - Draaiknop instelling verwarmingstempe- ratuur C - Draaiknop instelling temperatuur warm tapwater D - Toets MODE E - Led ter indicatie automatisch bedrijf van de ketel F - Led ter indicatie van verwarmingsbedrijf G - Toets RESET H - Led ter indicatie dat de brander werkt - Led van alarmblokkering...
  • Page 46 SELECT ONDERHOUD OETS OETS VOOR Tijdens bedrijf geeft de digita- De onderhoudstoets O wordt le display de temperatuur van door de onderhoudstechnicus de uitgaande leiding van de gebruikt voor uitvoeren van de fig. 8.2-6 ketel aan (led continu aan). fig. 8.2-4 ijking en de noodzakelijke Behalve dat kan men, door controles voor het normale bedrijf van het toestel, in...
  • Page 47 8.3 LEZING EN INSTELLING KETELPARAME- TERS Voor het lezen en instellen van de waarden van enke- d3 - instelling kamertemperatuur (°C); de waarde kan le ketelparameters gebruikt men de toets SELECT. alleen worden veranderd als de externe sonde is Door deze ingedrukt te houden zulen achtereenvol- aangesloten;...
  • Page 48 BEDRIJF MET EXTERNE SONDE 9.2 INSTELLING VAN DE VERWARMINGSKROM- 9.1 INSTALLATIE EN AANSLUITING VAN DE Als de externe sonde wordt gebruikt, berekent de EXTERNE SONDE electronische kaart de temperatuur van de uitgaande ketelleiding, afhankelijk van de externe temperatuur. De relatie tussen deze temperaturen vindt men in het Niet de externe sonde De juiste installatiepositie: diagram in figuur 1.
  • Page 49 Rookgassen Lucht + 31°C fig. 10-1 De verbrandingsanalyse wordt uitgevoerd in de verwarmings- - 31°C modus; als er echter een reden is om de verwarmingsinstallatie niet te gebruiken (bijvoorbeeld in de zomer), kan men op de vol- gende manier het tapwatercircuit hiervoor gebruiken: Externe gemiddelde temperatuur (°C) fig.
  • Page 50 Wacht totdat het bedrijf stabiel is en voer de verbran- 10.1 OMBOUW VAN AARDGAS NAAR LPG OF dingsanalyse uit, controleer de volgende zaken: OMGEKEERD Nominale thermische levering 24,0 Opgelet: In belgië is deze ombouw niet toegestaan!!!. Controle ijkwaarden aardgas G20 % vol 9,3÷9,7 butaan G30 % vol 11,4÷11,8...
  • Page 51 11 AANPASSING VAN DE MAXIMALE THERMI- 13 RAADGEVINGEN SCHE LEVERING VAN DE KETEL IN VER- WARMINGSMODUS Om ten alle tijde de tapwaterverwarming, de vorstbe- scherming en andere veiligheids- en comfortfunties de ketel is van het modulerende type, daarom hoeft het van het toestel te garanderen, kan men beter niet de vermogen van de ketel niet aangepast te worden: deze ketel helemaal uitschakelen met knop A van fig.
  • Page 52 14 TIJDELIJKE STOP EN BLOKKERING VAN HET TOESTEL code van blokkering geven (zie verder). TIJDELIJKE STOP Men kan proberen om hem weer in bedrijf te brengen door Tijdelijke stops zijn te wijten aan tijdelijke overschrei- de knop voor de deblokkering (RESET) circa 2 seconden dingen van enkele bedrijfsparameters en het verschil ingedrukt te houden: de ketel voert dan een autodiagnose met een echte blokkering is dat men nu niet met de...
  • Page 53 14.2 LIJST VAN DE STOP- OF BLOKKERINGSCODES Code Beschrijving Externe sonde in kortsluiting Sonde uitgaande leiding: Weergave 20 afwisselend 00= sonde of aansluiting kortgesloten Weergave 20 afwisselend – – = sonde los of defect Sonde van retourleiding: als de weergave in b1 =00 : sonde of aansluiting kortgesloten Als de weergave in b1 = –...
  • Page 54 VOORBEELDEN VAN INSTALLATIE ANSLUITING ENKEL VERWARMINGSCIRCUIT MET KAMERTHERMOSTAAT OF AFSTANDBEDIENING MET KAMERTHERMOSTAAT MET AFSTANDBEDIENING Verwijder CR / TA de brug CR / TA = externe sonde Aansluitpunten Aansluitpunten klemmenblok M CR / TA = afstandbediening QAA 73 of kamerther- klemmenblok M (zie par.
  • Page 55 ANSLUITING TWEE VERWARMINGSCIRCUITS MET KAMERTHERMOSTATEN MET TOEBEHOREN KIT ELECTRONISCHE KAART TWEE DE CIRCUIT Clip-in Clip-in tweede 2ª zona zone Electronische kaart ketel Aansluitpunten klemmenblok M (zie par. 5) gemengde Seconda zona miscelata zone fig. 15-3 = externe sonde = kamerthermostaat Opent TAm = kamerthermostaat gemengde zone Sluit...
  • Page 56 TOEBEHOREN IT ELECTRONISCHE KAART VOLGENS CIRCUIT code 709116 De kit wordt compleet geleverd met elec- tronische kaart Clip-in, kabels voor de electrische voeding, flatcable communi- catie met de electronische kaart van de fig. 16-1 ketel en klemmen voor de bekabeling EMPERATUURSONDE TWEEDE ZONE ingedompeld: in contact:...
  • Page 57 17 ONDERHOUD EN PERIODIEKE REINIGING VAN HET TOESTEL Voor een efficient en veilig bedrijf van het toestel moet men regelmatig het onderhoud en de reiniging van de ketel door een gekwalificeerde technicus laten uitvoe- ren, hierbij moet men de richtlijnen en de voorschriften voor de veiligheid in acht nemen.
  • Page 58 NDERHOUD KETELBEHUIZING Haal de gasleiding 1 los (fig. 17-7). Verwijder de moeren 2 en trek de collector 3 eraf Trek de pneumatische en electrische aansluitingen van de ventilator los Haal de brander 4 eruit en maak hem schoon. Verwijder de schroeven 5, trek de zuigkap 6 eraf en reinig de ventilator met een penseel.
  • Page 59 NDERHOUD BOILER Voor een goed onderhoud van de boiler, moet men regelmatig de anode laten controleren en eventueel vervangen; dit is essentieel om een goed werkende boiler te kunnen garanderen. fig. 17-10 Onderaanzicht van de ketel Om dit uit te voeren moet men de boiler met de daarvoor bestemde kraan legen (part.
  • Page 60 Merloni Termosanitari spa Viale A. Merloni, 45 60044 Fabriano AN Tel. 0732/6011 Fax 0732/602631...