Télécharger Imprimer la page

Franken Solar TRIC F duo Instructions De Montage page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour TRIC F duo:

Publicité

1 Wichtige Hinweise
DE
Die Auslegung des Montagesystems (Auflastung pro Modul
und Dachbelegung) ist projektbezogen, ent- sprechend
der vorgegeben Normen (DIN1055-4 und
-5, Wind- und Schneelasten an
führen.
Voraussetzung für den bestimmungsgemäßen Einsatz
ist immer ein geeigneter Untergrund, der die auftre-
tenden Kräfte (Gewichtslast, Wind und
nehmen kann.
Der Wasserablauf des Flachdaches und
dessen Richtung muss ebenfalls beachtet werden.
Die Dachhaut muss für das Auflegen von Bautenschutz-
matten und harten Teilen geeignet sein. Die Verträg- lichkeit
zwischen Bautenschutzmatte und
prüfen. Speziell bei Weich-PVC-Dachfolien sind zusätzliche
Maßnahmen
notwendig,
Weichmacherwanderung verhindern. Die Ver- wendung
auf PE- oder EPDM-Folien ist im allgemeinen unkritisch. Der
Dachfolienhersteller kann hier Auskunft geben.
1 Important Notes
EN
The dimensioning of the mounting system (roof utiliza- tion
and loads per module) should be specifically car- ried out
for each individual project, following the speci- fied structural
engineering standards and regulations.
Prerequisite for the proper application always is a sol-
id base that
can
(weight, wind and snow loads). Water run-off and run- off
directions must be considered.
The roofing must be suitable for placing protective un-
derlays and hard parts. The compatibility of protective
underlays and the
before beginning with the installation. Especially for soft-PVC
roofings additional measures are required to avoid
migration of plasticizers. Placing the under- lays on PE or
EPDM roofing usually is uncritical. In case of doubt the sarking
manufacturer can give advice.
1 Notice importante
FR
Le dimensionnement du système de fixation (lestage par
module et emplacement sur le toit) doit être effec- tué en
accord avec les normes européennes et leurs annexes
nationales (EN 1991-1-3 et -4, actions du vent et de la neige
sur les structures).
Une structure de base appropriée pouvant résister aux
efforts en présence (pressions du vent et de la neige)
représente la condition préalable à la mise en place d'une
installation.
La membrane d'étanchéité de la toiture doit être ap-
propriée à la pose de tapis de protection et parties
dures. La compatibilité entre le matériau du tapis de
protection et celui la membrane d'étanchéité de la toi- ture
est à contrôler au
membranes en PVC souples, des mesures supplé- mentaires
sont nécessaires qui ont pour but d'éviter la migration du
plastifiant. L'utilisation du tapis sur des membranes en PE
ou
EPDM
Gebäuden), durchzu-
Schneelast) auf-
Dachfolie ist vorab zu
welche
die
accommodate the occurring forces
roofing material has
to be assured
préalable. Spécialement pour les
ne
pose
en
général
de problème. Le fabricant des membranes pourra vous
renseigner plus amplement.
1 Důležité poznámky
Dimenzování montážního systému (využití střechy a zatížení
na modul), by mělo být provedeno konkrétně pro každý
jednotlivý projekt, podle stanovených stavebních norem a
předpisů.
Předpokladem pro správné používání vždy je solidní základ,
který může udržet vyskytující se síly (hmotnost, zatížení
větrem a sněhem). Musí být zachován odvod vody v
přirozeném směru.
Střešní krytina musí být vhodný pro použití ochranné
podložky. Kompatibilita ochranných podložek a střešní
sog.
krytina musí být zajištěna před začátkem instalace.
Speciálně pro měkčené PVC jako střešní krytiny jsou
zapotřebí
další
změkčovadel. Umístění na podložky z PE nebo EPDM krytiny
je obvykle nekritické. V případě pochybností vám můžeme
poradit.
the
S 5
pas
opatření,
aby
se
zabránilo
S 8
C Z
migraci
2

Publicité

loading