Télécharger Imprimer la page

schmersal RSS 36-D-R-ST Instructions Pour Fonctionnement Et Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour RSS 36-D-R-ST:

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS POUR FONCTIONNEMENT ET MONTAGE
Electronic safety-sensor RSS 36-D-R-ST
Table of Contents
1 A propos de ce document
1.1 Fonction
1.2 Groupe cible pour le mode d'emploi : personnel qualifié et autorisé
1.3 Symboles utilisés
1.4 Définition de l'application
1.5 Consignes de sécurité générales
2 Description du produit
2.1 Exemple de commande
2.2 Versions spéciales
2.3 Destination et emploi
2.4 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.5 Clause de non-responsabilité
3 Technical Data
4 Montage
4.1 Instructions de montage générales
4.2 Dimensions
4.3 Accessoires
4.4 Distance de commutation
4.5 Ajustement
5 Raccordement électrique
5.1 Notes générales pour le raccordement électrique
5.2 Diagnostic en série par bus SD
5.3 Exemples pour le câblage en série
5.4 Raccordement et connecteurs
6 Codage de l'actionneur
7 Working principle and diagnostic function
7.1 Principe de fonctionnement des sorties de sécurité
7.2 LED diagnostiques
7.3 Principe de fonctionnement de la sortie diagnostique standard
7.4 Capteurs de sécurité avec diagnostic par liaison série
8 Mise en service et maintenance
9 Démontage et mise au rebut
9.1 Démontage
9.2 Mise au rebut
1 A propos de ce document
1.1 Fonction

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour schmersal RSS 36-D-R-ST

  • Page 1 INSTRUCTIONS POUR FONCTIONNEMENT ET MONTAGE Electronic safety-sensor RSS 36-D-R-ST Table of Contents 1 A propos de ce document 1.1 Fonction 1.2 Groupe cible pour le mode d'emploi : personnel qualifié et autorisé 1.3 Symboles utilisés 1.4 Définition de l'application 1.5 Consignes de sécurité générales 2 Description du produit 2.1 Exemple de commande...
  • Page 2 Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com.
  • Page 3 2 Description du produit 2.1 Exemple de commande Désignation produit: RSS 36 (1)-(2)-(3)-(4) Sans Codage standard Codage individuel Codage individuel, re-apprentissage multiple Sans Sans fonction diagnostique (uniquement sur demande pour ST5) avec sortie diagnostique Avec sortie diagnostique via bus sériel (seulement pour ST) Sans sans maintien avec maintien, force de maintien env.
  • Page 4 The safety switchgears are classified according to ISO 14119 as type 4 interlocking devices. Designs with individual coding are classified as highly coded. Le capteur de sécurité est à utiliser avec l'actionneur avec maintien (suffixe de commande 'R'). La force de maintien d' environ 18 N est générée par un aimant permanent et permet de maintenir des capôts ou de petits protecteurs fermés même.
  • Page 5 Certificats TÜV cULus ECOLAB Caractéristiques globales Règlementations EN ISO 13849-1 EN IEC 60947-5-3 EN IEC 61508 Information générale Codage universel Niveau de codage selon EN ISO 14119 faible Mode d’action RFID Frequency band RFID 125 kHz Transmitter output RFID, maximum -6 dB/m Modèle de boîtier Bloc...
  • Page 6 Normes de référence EN ISO 13849-1 EN IEC 61508 Performance Level, jusqu'à Catégorie selon EN ISO 13849 Valeur PFH 2,70 x 10⁻¹⁰ /h Valeur PFD 2,10 x 10⁻⁵ Safety Integrity Level (SIL), adapté pour Durée d'utilisation 20 année(s) Données mécaniques Plan d'actionnement latéral Surface active...
  • Page 7 Longueur du capteur 22 mm Largeur du capteur 106,3 mm Hauteur du capteur 25 mm Conditions ambiantes Etanchéité IP65 IP67 IP69 Ambient temperature -25_+70 Température de stockage et de transport, min. -25 °C Température de stockage et de transport, max. +85 °C Humidité...
  • Page 8 Consommation électrique des entrées de sécurité 5 mA Test pulse duration, maximum 1 ms Test pulse interval, minimum 100 ms Classification ZVEI CB24I, creux Classification ZVEI CB24I, source Données électriques - Sorties de sécurité Description, sorties de sécurité Y1 et Y2 Courant assigné...
  • Page 9 This device complies with the nerve stimulation limits (ISED CNR-102) when operated at a minimum distance of 100 In the event of changes or modifications that have not been expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG, the user's authorisation to use the device may become ineffective.
  • Page 10 4.1 Instructions de montage générales Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100, ISO 14119 et ISO 14120. Ensure the safety sensor and actuator is mounted on a flat surface. The component can be mounted in any position. The universal mounting holes provide for a variable mounting by means of M4 screws. Mounting: a screw length of 25 mm is sufficient for sensor mounting and for side mounting of the actuators.
  • Page 11 Autre forme d'actionneur pour usage alternatif: voir products.schmersal.com. 4.3 Accessoires Set of disposable screws (order separately) - 4x M4x25 incl. washers, order number 101217746 - 4x M4x30 incl. washers, Bestellnummer 101217747 Sealing kit (order separately) - Order number 101215048 - 8 plugs and 4 under seals - To seal the mounting holes and as a spacer (approx.
  • Page 12 4.4 Distance de commutation Distance de commutation en mm selon IEC 60947-5-3 Typischer Schaltabstand s distance d'enclenchement assurée s distance de déclenchement assurée s There are new switch distances as per the table below owing to the necessity of technical modifications (V2). Please check the design of your guard system following installation to ensure adherence to the secured switch distances (≤...
  • Page 13 Le décalage longitutinal (X) entre le capteur et l'actionneur est de max. ±8 mm (p.ex. suite aux erreurs de montage ou au désalignement du protecteur). Le décalage côté large (Y) s'élève à max. ± 18 mm. Versions avec maintien X ± 5 mm, Y ± 3 mm. Un décalage éventuel réduit la force de maintien.
  • Page 14 Spécifications du module de sécurité en aval: Entrée de sécurité à 2 canaux, appropriée pour les capteurs de type PNP avec fonction NO Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: products.schmersal.com.
  • Page 15 Pour un câblage en série aisé des appareils SD, il existe des boîtiers de distribution (PFB-SD-4M12-SD ) et des modules de distribution pour montage sur rail DIN dans l'armoire électrique (PDM-SD-4CC-SD) ainsi qu'une large gamme d'accessoires. Plus d'info: se référer à products.schmersal.com. 5.3 Exemples pour le câblage en série Series-wiring can be set up.
  • Page 16 Y1 et Y2 = sorties de sécurité → module de sécurité SD-IN → Passerelle → Bus de terrain 5.4 Raccordement et connecteurs Fonction du dispositif de sécurité Brochage Codes de couleur Code de du connecteur des connecteurs avec câble Schmersal couleur d'autres connecteur s avec câble du marché  sel on EN 60947-5-2  ...
  • Page 17 Câbles de raccordement avec connecteur (femelle) IP69K, M12, 8 pôles - 8 x 0,21 mm² Longueur de câble N° d'article 5,0 m 101210560 5,0 m, coudé 101210561 10,0 m 103001389 15,0 m 103014823 Connecting cables (PUR) with coupling (female) IP67 / IP69, M12, 5-pole - 5 x 0.34 mm² to EN 60947-5-2 Cable length Ordering code 5.0 m...
  • Page 18 7.2 LED diagnostiques L'état de fonctionnement du capteur de sécurité ainsi que les défauts éventuels sont indiqués par trois LED de couleur, situées sur les côtés du capteur. Les indications LED suivantes sont valables pour les capteurs de sécurité avec sortie diagnostique conventionnelle et avec bus de diagnostic sériel SD.
  • Page 19 If the fault warning remains on for 30 minutes, the safety outputs are also switched off (red LED flashes).
  • Page 20 Tableau 1: Exemples de la fonction de diagnostic du capteur de sécurité avec sortie diagnostique conventionnelle...
  • Page 21 Etat du capteur Sortie Sorties de Remarque diagnostique sécurité "OUT" vert rouge jaune   Y1, Y2   Tension allumée éteinte éteinte Tension d'alimentation présente, pas d'évaluation de la qualité de la tension Actionneur éteinte éteinte allumée 24 V 24 V La LED jaune présent signale...
  • Page 22 Ainsi, les signaux de diagnostic peuvent être traités par un API. Le logiciel requis en vue de l'intégration de la passerelle SD peut être téléchargé sur notre site web products.schmersal.com. Les données de réponse et de diagnostics sont écrites de manière automatique et permanente dans un octet d'entrée de l'API pour chaque capteur de sécurité...
  • Page 23 Tableau 2: Etat des LED, des signaux diagnostiques par bus sériel SD et des sorties de sécurité à l'aide d'un exemple Etat du Sorties Signaux d'état N° octet de diagnostic du bus sériel systèm sécurit é vert rouge jaune Y1, Y2 non- allumée éteinte...
  • Page 24 Bit 1: Actionneur détectés Défaut à la sortie Y2 Défaut à la sortie Y2 Bit 2: Court-circuit transversal Court-circuit transversal Y1/Y2 Y1/Y2 Bit 3: Température trop élevée Température trop élevée Bit 4: Etat des entrées X1 et X2 Actionneur inapproprié ou défectueux Bit 5: Actionneur en limite de...
  • Page 25 Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales.