Franklin Fueling Systems INCON TS-550 evo Guide De L'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour INCON TS-550 evo:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Système de gestion de carburant
Guide de l'opérateur
TS-550 evo
Franklin Fueling Systems • 3760 Marsh Rd. • Madison, WI 53718 USA
Tél. :   +1 608 838 8786• 800 225 9787• Fax :+1 608 838 6433• www.franklinfueling.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franklin Fueling Systems INCON TS-550 evo

  • Page 1 Système de gestion de carburant Guide de l'opérateur TS-550 evo Franklin Fueling Systems • 3760 Marsh Rd. • Madison, WI 53718 USA Tél. :   +1 608 838 8786• 800 225 9787• Fax :+1 608 838 6433• www.franklinfueling.com...
  • Page 2: Marques Commerciales

    ® des marques déposées d'Intelligent Controls. Tous les autres noms de marques ou de produits sont des marques  commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Vérification du matériel Vérifiez que tous les composants ne présentent pas de défauts, ni de traces d'endommagement avant leur installation. Si  vous observez le moindre défaut ou trace d'endommagement, n'utilisez pas le produit et contactez FFS pour connaître la  procédure à suivre. Frais de retour FFS refusera de rembourser les frais de retour de produits si un numéro d'autorisation de retour de matériel (RMA) n'a  pas été demandé au préalable. Pour obtenir ce numéro d'autorisation, contactez le service technique de FFS. Aucune  autorisation ne sera accordée sans le numéro de série de l'équipement défectueux. L'acheteur reste propriétaire des  produits retournés jusqu'à leur remplacement ou leur réparation. Contacter Franklin Fueling Systems (FFS) N'hésitez pas à nous contacter par courrier à l'adresse suivante : Franklin Fueling Systems 3760 Marsh Rd. Madison, WI 53718 USA Vous pouvez également nous téléphoner ou nous envoyer un fax ou un courriel : Tél. : 1 608 838 8786 Courriel : sales@franklinfueling.com Fax : 1 608 838 6433 techserve@franklinfueling.com Tél. : États-Unis et Canada 1 800 225 9787 Tél. : Mexique 001 800 738 7610 Tél.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Consignes de sécurité importantes..........1 Homologations  ........................2 Documentation associée ......................2 Introduction ..................3 Définitions et acronymes ....................... 3 Applications ..........................4 Système : ............................4 Système de gestion de carburant (FMS) :..................4 Contrôle du confinement secondaire (SCM) : ................4 Capteurs standard  ......................... 4 BriteSensors™  ........................4 Modules  ............................4 Modules standard  .......................... 4 Modules en option .........................
  • Page 4 Tests d'étanchéité des lignes ............21 Présentation  .......................... 21 Conditions requises pour les tests d'étanchéité des lignes  ............21 Cycles et types de tests  ......................22 Comment lancer manuellement des tests d'étanchéité de lignes  ......... 22 Résultats des tests de lignes....................... 23 Rapports des tests d'étanchéité des lignes  ................. 23 Impression des rapports de tests d'étanchéité des réservoirs ............ 23 Interface de navigateur Web............24 Comment lancer manuellement des tests d'étanchéité en utilisant l'interface  de navigateur Web  ........................ 25 Entretien courant ................
  • Page 5: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Les équipements Franklin Fueling Systems (FFS) sont conçus pour être installés en présence d'hydrocarbures liquides  volatils, comme l'essence et le gazole. L'installation ou l'utilisation de cet équipement induit donc de travailler dans  un environnement où ces liquides très inflammables peuvent être présents. Travailler dans un environnement aussi  dangereux présente des risques de blessures graves ou mortelles si les présentes instructions et les pratiques standard  du secteur ne sont pas respectées. Lisez attentivement toutes les consignes et respectez-les à la lettre avant d’installer  ou d’utiliser cet équipement, ou tout autre matériel associé. Voici l'explication des symboles que vous rencontrerez tout au long de ce guide : Avertissement.  Le  symbole  d’avertissement  indique  une  situation  potentiellement  dangereuse  Avertissement susceptible de se produire en cas de non-respect des consignes. Une telle situation peut impliquer  des blessures corporelles graves, voire mortelles. Mise en garde. Le symbole de mise en garde indique un environnement potentiellement dangereux  Mise en garde susceptible de résulter du non-respect des consignes. Une telle situation peut impliquer une fuite de  carburant de l’équipement, ce qui peut nuire gravement à l’environnement. Danger électrique. Le symbole de danger électrique indique une situation potentiellement dangereuse  Danger résultant de la présence d’une grande quantité d’électricité en cas de non-respect des consignes. Une telle  situation peut impliquer des risques d’électrocution et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Les alarmes et les avertissements ont pour but de vous signaler des détails spécifiques lorsqu'un  problème se produit, afin de vous aider à le résoudre. Respectez toutes les réglementations régissant l’installation et la maintenance de ce produit et de  Avertissement l’intégralité du système. Verrouillez et scellez systématiquement les disjoncteurs électriques lors de  l’installation et de la maintenance de cet équipement et de tout matériel associé. Il existe un risque  d’électrocution mortelle et d’explosion ou d’incendie provoqué par une étincelle si les disjoncteurs  électriques se mettent en marche accidentellement pendant l’installation et l’entretien. Reportez-vous ...
  • Page 6: Homologations

    Technicien/programmeur agréé : seul un technicien ou un programmeur agréé Franklin Fueling Systems est habilité  à se servir du clavier de l'interface utilisateur et à accéder à des zones internes de la console du système de gestion de  carburant. Propriétaire de la station/Opérateur : le propriétaire de la station ou l'opérateur de la console du système de gestion de  carburant est le seul autorisé à employer le clavier de l'interface utilisateur. L'accès aux zones internes de la console est  strictement interdit. Homologations Tous les modèles de systèmes de gestion de carburant sont homologués UL et cUL. Ils sont répertoriés sous la référence 6L79 qui désigne les systèmes de détection de fuite/de mesure de niveau de liquide. Détection de fuite approuvée par un tiers —...
  • Page 7: Introduction

    Introduction Ce guide a pour but d'aider les installateurs, les opérateurs et les techniciens dans l'utilisation d'une console TS-550 evo.  En plus d'intégrer les fonctionnalités de surveillance et d'alarme des jauges de réservoir automatiques précédentes, la  console TS-550 evo est dotée de technologies avancées qui fournissent rapidement des données plus précises. Ce guide  vise également à présenter aux techniciens l'interface utilisateur graphique LCD disponible en option, laquelle permet de  programmer la configuration du système et de gérer toutes les applications depuis la face avant de la console. Il contient  aussi des consignes de sécurité, des instructions de dépannage, des procédures de démarrage et des politiques de  garantie, de service et de retour qui doivent toutes être respectées. Le système de gestion de carburant TS-550 evo est une console modulaire à architecture ouverte qui permet d'exécuter  simultanément plusieurs applications de gestion de carburant. Il inclut généralement une interface utilisateur à écran  tactile LCD couleur ainsi qu'une imprimante intégrée. Toutefois, il peut aussi être utilisé à distance via une interface  Web. Il affiche des informations d'inventaire et de détection de fuite fournies par les sondes magnétostrictives de niveau  de liquide situées à l'intérieur des réservoirs. Divers capteurs en option peuvent être utilisés pour surveiller les espaces  de confinement. Les consoles TS-550 evo Series combinent la puissance et la flexibilité d'une architecture informatique  ouverte avec une conception modulaire haut débit. Définitions et acronymes STP : pompe immergée à turbine AST : réservoir de stockage en surface TS-ACI : module d'entrées CA (12 entrées) Console : boîtier qui abrite les modules. TS-DIMIB : module d'interface de distributeur DHI : isolement du distributeur TS-2WSNS : module de capteurs à 2 fils, 12 entrées (à  DW/DWT : réservoir à double paroi sécurité intrinsèque) FAST : outil de configuration auto Franklin TS-3WSNS : module de capteurs à 3 fils, 8 entrées (à  FMS : système de gestion de carburant sécurité intrinsèque) IS : à sécurité intrinsèque TS-420IB : module d'entrées analogiques 4-20 mA (à  sécurité intrinsèque) LCD : écran à cristaux liquides TS-RLY : module de relais LON : module de communication EcheLON LLD : détection de fuite de ligne TSSP-CM : module de contrôle Module :  carte enfichable d'une console T5 Series qui  TS-PRB : module de sondes (à sécurité intrinsèque) permet d'exécuter diverses fonctions sur la ...
  • Page 8: Applications

    Applications BriteSensors™ Les applications sont des programmes conçus pour  Les capteurs BriteSensors™ sont des capteurs  fonctionner comme une plate-forme avec des entrées/ discriminateurs à 3 fils (dont un grand nombre peut  sorties spécifiques. Trois applications différentes sont  générer plusieurs alarmes). disponibles avec la console TS-550 evo : TSP-DIS : capteur interstitiel discriminateur (capteur de  Système : liquide, de conductivité et optronique) Cette application standard sur tous les systèmes surveille  TSP-HIS : capteur interstitiel hydrostatique (capteur de  l'état de fonctionnement de la console et gère les options  saumure, contacteurs à flotteur) logicielles et les mises à niveau. Elle contrôle également  l'ensemble des préférences et des paramètres de  TSP-DDS : capteur discriminateur de puisard de  configuration (ex. : options d'affichage, horloge et calendrier).  distributeur (capteur de vapeur et de liquide, bande de  Cette application est standard sur chaque console. conductivité et flotteurs) Système de gestion de carburant (FMS) : TSP-DTS : capteur discriminateur de puisard de turbine  (capteur de vapeur et de liquide, bande de conductivité et  L'application FMS permet de gérer l'inventaire, de détecter les  flotteurs) fuites de réservoirs et de lignes, et de contrôler les capteurs  et les lignes. Elle offre également la possibilité d'imprimer des  TSP-MWS : capteur discriminateur de puits de contrôle  rapports et des tests de réservoirs et de lignes. d'eau souterraine (capteur de vapeur et de liquide, bande  de conductivité et flotteur) Les sondes magnétostrictives LL2 aident à tester ...
  • Page 9: Modules En Option

    Modules en option Interface utilisateur Module de capteurs à 2 fils   F ournit 12 entrées pour les  Voyants : les trois voyants situés sur la face avant  capteurs standard à 2 fils. vous indiquent instantanément l'état du système. Ces  voyants sont standard sur tous les systèmes. Le voyant  Module de capteurs à 3 fils   F ournit 8 entrées et prend en  d'alimentation vert indique que le système est allumé. Le  charge les capteurs à 2 et  voyant d'avertissement jaune indique que la console a  3 fils. détecté un dysfonctionnement ou une condition considéré(e)  comme un avertissement. Le voyant d'alarme rouge indique  Module d'entrées 4-20 mA  Fournit 8 entrées utilisables  que le système a détecté une condition d'alarme. avec les transducteurs de  détection de fuite de lignes  Écran tactile LCD couleur : il s'agit de l'interface utilisateur  TS-LS500 et les transducteurs  la plus couramment utilisée pour le système de gestion  de vide SCM. de carburant. Cet écran couleur lumineux offre une bonne  lisibilité dans toute condition d'éclairage. Pour accéder aux  EXP 4-20 mA  Module antidéflagrant. Sinon,  menus ou à des informations détaillées, il suffit d'appuyer  le même que le module  sur certains boutons ou segments de l'écran. N'utilisez  d'entrées 4-20 mA. PAS d'objets pointus pour appuyer sur l'écran tactile sous  Module d'entrées CA     F ournit 12 entrées pour  peine de l'endommager. Vous avez la possibilité d'activer ...
  • Page 10: Programmation Et Navigation

    Programmation et navigation Navigation dans la console Le système d'exploitation est conçu pour faciliter la navigation. Les applications permettent à l'utilisateur de modifier les  options de programmation en répondant à des commandes à l'écran. Les instructions suivantes présentent les différentes  fonctions du système d'exploitation, de sorte que les problèmes puissent être corrigés efficacement sans interrompre la distribution ou les ventes. Menu d'accès rapide : permet  Boutons One-Touch : exécutent des  d'accéder rapidement aux  règles personnalisées et spécifiques au  fonctions de la console. site pour diverses fonctions de la console. Indique  Indique l'heure et la  l'écran  date du système. affiché. Aide : permet d'afficher  des informations d'aide  contextuelles. Retour :affiche  Accueil : vous ramène à  État : en cas d'alarme, la barre  l'écran précédent. l'écran illustré ici. devient rouge et décrit l'alarme. Boutons de navigation Il existe différentes façons de naviguer dans les applications de la console TS-550 evo. Voici les boutons qui vous ...
  • Page 11: Fenêtre De Saisie De Texte

    Fenêtre de saisie de texte Fermer sans  enregistrer Effacer les  caractères  individuels Enregistrer et  Majuscules valider le texte Caractères  internationaux Ajouter l'extension .com à  une adresse de courriel Fermer sans  Fenêtre de saisie numérique enregistrer Effacer les  caractères  individuels Enregistrer et  valider des  chiffres Rôle utilisateur - Contrôle des accès Le système d'exploitation de la console propose trois niveaux d'accès : invité, utilisateur et administrateur. Chaque  niveau permet à un opérateur d'accéder à différentes fonctions et commandes de la console. Cette mesure de sécurité  empêche tout accès non autorisé aux paramètres et aux informations importantes. Pour chaque niveau d'accès, le mot  de passe peut être modifié par l'administrateur. Le niveau Administrateur est généralement réservé à un technicien agréé  Franklin Fueling Systems. Chaque fois qu'un utilisateur souhaitera accéder à des données ou les modifier, il sera invité  automatiquement à saisir un mot de passe.
  • Page 12: Description Des Options Du Menu D'accès Rapide

    Description des options du menu d'accès rapide Écran d'inventaire récapitulatif de réservoirs Cet  écran offre un aperçu graphique des niveaux de  produit et d'eau dans les réservoirs, et indique les  éventuelles conditions d'alarme. Il affiche également  Le bouton Control (Contrôle) de l'écran d'inventaire détaillé  le nom du produit et le volume actuel pour chaque  permet d'accéder aux options de contrôle du réservoir  réservoir. Toute condition d'alarme existante à propos d'un  en question. Les techniciens et les utilisateurs autorisés  réservoir est spécifiée ici. Si vous appuyez sur le bouton  peuvent ainsi lancer des tests ou un autoétalonnage. d'impression depuis cet écran, un rapport d'inventaire est  imprimé pour tous les réservoirs. Pour accéder à l'écran d'inventaire récapitulatif de  réservoirs, sélectionnez Tanks (Réservoirs) dans le menu  d'accès rapide. Écran d'inventaire détaillé d'un réservoir Cet écran indique précisément le volume, le niveau et  la température du produit, ainsi que le volume d'espace  vide disponible dans un réservoir particulier. Il affiche  Écran d'état récapitulatif des lignes également le volume et le niveau d'eau. Les tirets sur le ...
  • Page 13: Écran D'état Détaillé D'une Ligne

    Écran d'état récapitulatif des capteurs Cet écran fournit un aperçu graphique des capteurs,  ainsi que le nom de ces capteurs. Il indique aussi les  éventuelles conditions d'alarme. Si vous appuyez sur le  Écran d'état détaillé d'une ligne bouton d'impression depuis cet écran, un rapport d'état est  Cet écran fournit des informations détaillées sur le test  imprimé pour tous les capteurs. d'étanchéité et l'état d'une ligne. Il indique aussi l'état de  la pompe, le nombre de tests de fuite brute réalisés, les  messages d'acquisition concernant la ligne, ainsi que la  Pour accéder à l'écran d'état récapitulatif des capteurs,  date et l'heure du dernier test effectué sur cette ligne.  sélectionnez Sensors (Capteurs) dans le menu d'accès  Toute condition d'alarme existante à propos de cette ligne  rapide. est spécifiée ici. Cet écran inclut également un bouton Line  Control (Contrôle de ligne). Pour accéder à l'écran d'état  détaillé d'une ligne, sélectionnez une ligne dans l'écran  d'état récapitulatif des lignes. Écran d'état détaillé d'un capteur Cet écran précise le type de capteur et l'état actuel du  Le bouton Line Control disponible sur l'écran d'état détaillé  capteur. Toute condition d'alarme existante à propos de  d'une ligne permet d'accéder aux options de contrôle de  ce capteur est spécifiée ici. Si vous appuyez sur le bouton  d'impression depuis cet écran, un rapport de capteur est  la ligne en question. Les techniciens et les utilisateurs  autorisés peuvent ainsi lancer des tests d'étanchéité, ...
  • Page 14: Écran D'état Récapitulatif Des Pompes

    Écran d'état récapitulatif des pompes Écran de génération de rapport Cet écran fournit un aperçu graphique des pompes  Cet écran permet de créer différents rapports. Les options  immergées, ainsi que leur nom. Il indique également si ces  de rapport disponibles dépendent des options logicielles et  pompes sont en marche ou non. Toute condition d'alarme  de la configuration du système. Les rapports disponibles  existante à propos d'une pompe est spécifiée ici. Si vous  incluentl'historique des alarmes, l'historique des  appuyez sur le bouton d'impression depuis cet écran, un  événements d'application, le paramétrage, les inventaires,  rapport d'état est imprimé pour toutes les pompes. les livraisons, les tests d'étanchéité, les tests SCALD, les  Pour accéder à l'écran d'état récapitulatif des pompes,  tests de lignes, l'état des pompes, le rapprochement, la  sélectionnez Pumps (Réservoirs) dans le menu d'accès rapide. conformité et l'état des capteurs. Pour accéder à l'écran de génération de rapport,  sélectionnez Reports (Rapports) dans le menu d'accès  rapide. Écran d'état détaillé d'une pompe Cet écran fournit diverses informations sur une pompe et  ses paramètres,telles quele nom de la pompe, l'activation  ou la désactivation de la pompe, le type de contrôleur, ...
  • Page 15: Écran De Conformité

    Écran de conformité Écran récapitulatif des alarmes Cet écran affiche des informations sur l'état de conformité  Cet écran affiche les alarmes actives, un historique des  des réservoirs, des collecteurs, des lignes et des capteurs.  alarmes et un historique des événements d'application.  Chaque page répertorie tous les dispositifs, le nombre de  Il offre aussi aux utilisateurs d'autres informations plus  jours restants et la date à laquelle le dispositif en question  détaillées sur les alarmes actives. ne sera plus en conformité. L'état de conformité est  Pour accéder à l'écran récapitulatif des alarmes,  indiqué par un code couleur. sélectionnez Alarms (Alarmes) dans le menu d'accès rapide. État de conformité   Conforme : le dispositif est en conformité.   Alerte de conformité : le dispositif ne sera plus en  conformité dans les 8 à 14 prochains jours.   Avertissement de conformité : le dispositif ne sera  plus en conformité dans les 1 à 7 prochains jours.   Alarme de conformité : le dispositif n'est pas en  conformité. Écran de conformité des réservoirs Écran détaillé d'une alarme active Cet écran fournit des informations détaillées sur une alarme ...
  • Page 16: Écran D'utilitaires

    Software Options (Options logicielles) Fournit la liste des logiciels en option et indique s'ils sont  activés. Paramétrage La Fenêtre Setup (Paramétrage) permet d'accéder à  toutes les options de paramétrage et de configuration du  système. Écran d'utilitaires Cet écran permet aux utilisateurs et aux techniciens de  modifier le paramétrage, la configuration et les préférences  de la console. Il propose également des outils de  diagnostic qui aident le technicien à tester, dépanner et  redémarrer le système. Configuration (voir ci-après) FAST Cette fonction est destinée uniquement aux installateurs/ programmeurs. Parameters (Paramètres) Reportez-vous au manuel de programmation pour en  savoir plus sur le paramétrage et la configuration du  système. Menu de configuration Système La fenêtre System (Système) permet de consulter l'état  des modules, les coordonnées de FFS, des données  d'identification relatives au système, ainsi que la liste des  logiciels disponibles en option. Ce menu permet de configurer les options suivantes : Passwords (Mots de passe) Définit les mots de passe pour tous les niveaux d'accès  Module Status (État des modules) (option utilisable uniquement par l'administrateur). Indique quels sont les modules installés, leur  Network Parameters (Paramètres réseau) emplacement, leur état et la version logicielle. Configure les paramètres de connexion IP. About (À propos) System Clock (Horloge du système) Fournit les coordonnées de Franklin Fueling Systems ainsi ...
  • Page 17: Écran D'état Récapitulatif Des Confinements Secondaires

    Redémarrage du système Calibrate Touchscreen (Étalonner l'écran tactile) La fenêtre Confirm permet de confirmer le redémarrage  Réétalonne l'écran tactile. du système (une opération qui exige le mot de passe d'un  Save L-Factors (Enregistrer les facteurs L) administrateur). Permet au technicien d'enregistrer les facteurs de lignes. Options de réinitialisation Écran d'état récapitulatif des confinements secondaires La fenêtre Reset Options (Options de réinitialisation)  Cet écran fournit un aperçu graphique des niveaux de  permet de rétablir les paramètres d'usine, d'effacer les  vide pour chaque confinement et indique les éventuelles  archives ou de réinitialiser le paramétrage. conditions d'alarme. Il affiche également le nom du  confinement et le relevé de vide actuel pour chaque ligne. Pour accéder à cet écran, sélectionnez Containments  (Confinement) dans le menu d'accès rapide. Outils L'écran Utilities Tools (Outils) permet d'accéder aux  outils système suivants : Test Annunciator, Test Relays,  Diagnostic Key, DIM Diagnostics, Test Relays, Calibrate  Touchscreen et Save L-Factor. Écran détaillé d'un confinement secondaire Cet écran fournit des informations détaillées sur le test  d'un confinement secondaire et l'état de ce confinement.  Il contient également un bouton Control qui permet de ...
  • Page 18: Impression De Rapports

    Impression de rapports Les options de contrôle du confinement sont accessibles  en appuyant sur le bouton Control qui figure sur l'écran  Imprimante interne détaillé d'un confinement secondaire. Les techniciens et les  Une imprimante interne est disponible en option sur la console  utilisateurs autorisés peuvent ainsi effectuer une acquisition  TS-550 evo. Cette imprimante thermique exige du papier  du confinement, mais aussi le réinitialiser ou le désactiver. thermique. Pour savoir comment charger ce papier, consultez  le chapitre « Entretien courant » du présent manuel. Imprimantes externes L'impression externe s'effectue via un port USB. Ce type  d'impression n'exige aucune installation de pilote logiciel.  Il suffit de connecter le câble USB à l'imprimante et au  port USB sur la console pour que l'imprimante soit prête  à être utilisée. Une imprimante agréée est mise à jour régulièrement. Pour en savoir plus, consultez notre site Web. Remarque : La configuration doit être modifiée de façon à  ce que l'option d'imprimante soit définie sur 0. Enregistrez  ensuite cette configuration, connectez l'imprimante et  réactivez la jauge de réservoir. Bouton d'impression Ce bouton permet d'imprimer les données ...
  • Page 19: Tests Des Réservoirs

    Tests des réservoirs Tests statiques Terminologie Les systèmes de gestion de carburant peuvent être soumis  Seuils : limites programmables dans lesquelles les résultats  à deux types de tests : statiques et SCALD. d'un test doivent être compris pour qu'un dispositif passe  Les tests statiques sont réalisés en périodes creuses  un test d'étanchéité avec succès. Ces seuils peuvent être  lorsque le réservoir est thermiquement stable et que le  mensuels, annuels et en mode sentinelle. site est fermé de façon à ce qu'aucune distribution ou  Mode sentinelle : mode qui sert à surveiller les niveaux de  livraison n'ait lieu. On distingue deux types de tests  produits dans vos réservoirs lorsqu'aucune distribution n'est  statiques : mensuels (0,2 GPH, soit 0,7 l/h) et annuels  censée avoir lieu. (0,1 GPH, soit 0,3 l/h). Ces tests peuvent être programmés  dans le menu Setup (Paramétrage) de façon à être  Fiabilité : niveau de sensibilité des  exécutés sur une base quotidienne, hebdomadaire ou  tests indiquant la probabilité de  mensuelle (administrateur uniquement). Ils peuvent  détection d'une fuite. Plus le taux de  aussi être lancés sur demande depuis l'écran détaillé fiabilité est élevé, plus les résultats  d'un réservoir. Avant de procéder à un test statique de  des tests seront exploitables.  réservoir, vous devez également veiller à ce que toutes les  Consultez la réglementation locale  conditions de test soient remplies. en vigueur pour vérifier les niveaux  Débit Les tests SCALD (Statistical Continuous Automatic Leak  de fiabilité acceptables. ( + ) pente Detection) sont exécutés en continu 24 h/24 et durant ...
  • Page 20: Conditions Requises Pour Les Tests De Réservoirs

    Comment lancer manuellement des tests Conditions requises pour les tests de réservoirs La fonctionnalité de tests statiques des réservoirs est  statiques disponible en standard dans le système de gestion de  Cette procédure exige des droits de niveau utilisateur. carburant. En revanche, le logiciel SCALD est une option  1.  À partir de l'écran d'accueil, ouvrez le menu  qui peut être commandée à l'achat de la console ou après  d'accès rapide. l'achat initial, sous la référence TS-TT. 2.  Sélectionnez Tanks (Réservoirs) et cliquez sur  le réservoir à tester. 3.  Appuyez sur le bouton Control (Contrôle). Types de tests Ce système est conçu pour exécuter deux types de tests  statiques conformément aux politiques réglementaires. •  Test d'étanchéité annuel 0,1 GPH (0,3 l/h) : une hausse  ou une baisse de produit est détectée dans le réservoir,  lors d'une phase autre que la distribution (pendant  laquelle aucun test n'est effectué) et à un débit  supérieur à 0,1 GPH (0,3 litre par heure). •  Test d'étanchéité annuel 0,2 GPH (0,7 l/h) : une hausse  ou une baisse de produit est détectée dans le réservoir, ...
  • Page 21: Scald

    SCALD Conditions requises pour les tests SCALD Pour procéder à un test SCALD, le logiciel SCALD doit être  Le logiciel SCALD fonctionne 24 h/24 en effectuant des  activé. Pour vérifier si c'est le cas, procédez comme suit : tests 0,2 GPH (0,7 l/h) sur des sites où les périodes  creuses ne sont pas suffisamment longues pour réaliser  1.  À partir de l'écran d'accueil, ouvrez le menu  des tests statiques (lesquels peuvent parfois durer  d'accès rapide. 8 heures). 2.  Sélectionnez Utilities (Utilitaires), puis System  (Système). Il est disponible uniquement si l'option Tank Testing (Test  3.  Appuyez sur le bouton Software Options (Options  de réservoirs) est activée et il peut être commandé à l'achat  initial de la console ou ultérieurement (référence TS-TT pour  logicielles). la console TS-550 evo). 4.  Dans la fenêtre Software Options, l'option Tank  Testing (Test des réservoirs) apparaît. La mention  Pourquoi vérifier l'intégrité des réservoirs en continu Yes (Oui) dans la colonne Enabled (Activé) indique  Conformément aux réglementations locales en vigueur  que le logiciel est bien activé. ainsi que pour des raisons environnementales et de santé/ sécurité publique, tous les réservoirs doivent être contrôlés ...
  • Page 22: Rapports Des Tests D'étanchéité Des Réservoirs

    Raisons d'un test SCALD incomplet • Absence de périodes creuses •  Un test SCALD exige quatre périodes creuses de  20 minutes. Ces périodes se situent normalement  dans les premières heures du matin. Si l'activité  du site est telle qu'aucune période creuse de  20 minutes n'est enregistrée, le logiciel SCALD ne  peut pas effectuer de test. • Instabilité de la température 3.  Sélectionnez la plage de dates. •  Si un site reçoit des livraisons couramment et que  4.  Cochez la case pour lancer l'impression du rapport. la température du carburant fourni est supérieure/ inférieure de plusieurs degrés à celle du carburant  à l'intérieur du réservoir, le logiciel SCALD ne peut  collecter aucune donnée en raison de l'instabilité  thermique. La température du carburant ne peut pas  changer de plus de 0,01 °F pendant une période  creuse de 20 minutes. •  Si un relais de pompe est bloqué en position fermée  et que la pompe fonctionne en permanence, la  température à l'intérieur du réservoir risque d'être  nettement supérieure à celle des autres réservoirs.  En raison de cette température élevée et du fait que  la pompe fonctionne, aucune période creuse ne peut  être enregistrée. Remarque : En de rares occasions, certaines conditions  peuvent empêcher le logiciel SCALD d'enregistrer des  périodes creuses suffisamment longues pour réaliser un test. Consultation des résultats d'un test SCALD Dans le menu d'accès rapide, sélectionnez Compliance ...
  • Page 23 Exemple de rapport de test d'étanchéité de réservoir (depuis l'imprimante interne) Franklin Fueling Franklin Fueling Systems Systems 3760 Marsh Road 3760 Marsh Road 3760 Marsh Road Madison, WI 53718 Madison, WI 53718 Date Heure Date Heure RAPPORT TEST RÉSERVOIR RAPPORT DE TEST SCALD Specified Time Frame (Période spécifiée) Specified Time Frame (Période spécifiée) Volume : (gal) programmé...
  • Page 24  Exemple de rapport de test d'étanchéité de réservoir (depuis l'interface de navigateur Web) Franklin Fueling Systems Dernier disponible Date Heure 3760 Marsh Road Madison, WI 53718 RAPPORT TEST RÉSERVOIR TEST STATIQUE RÉSERVOIRS Max  Product  Volume Niveau Name  Capacity (Produit) Time (Période) Volume net Température Volume d'eau (Nom) brut Niveau Capacité Niveau Tank #  (N° de  #.## réservoir) Lancer Date Heure...
  • Page 25: Tests D'étanchéité Des Lignes

    Tests d'étanchéité des lignes Conditions requises pour les tests d'étanchéité des lignes Pour procéder à des tests d'étanchéité de lignes, le logiciel  Présentation de détection de fuite de lignes doit être activé. Pour vérifier  Le logiciel de détection de fuite de lignes est disponible  si c'est le cas, procédez comme suit : uniquement si l'option de tests de lignes est activée. Il peut  être commandé à l'achat de la console ou après l'achat  1.  À partir de l'écran d'accueil, ouvrez le menu d'accès  initial, sous la référence TS-ELLD. Un test de lignes exige  rapide. une entrée CA, 4-20 mA, ainsi qu'un module de relais ou  2.  Sélectionnez Utilities (Utilitaires), puis System  une interface de pompe à turbine (TPI). (Système). Pour toutes les consoles FMS T5 Series, la fonctionnalité  3.  Appuyez sur le bouton Software Options (Options  de tests d'étanchéité des lignes utilise des règles logicielles  logicielles). pour exécuter les tests automatiquement. Les tests peuvent  aussi être lancés manuellement depuis la console ou à  distance via l'interface TSA. Le logiciel AutoLearn surveille  l'état des lignes en procédant à une multitude de tests de  détection électronique concernant la pression des lignes. Le logiciel de détection de fuite de lignes est nécessaire  dans de nombreux domaines pour localiser d'éventuels  contaminants dans des environnements potentiellement ...
  • Page 26: Cycles Et Types De Tests

    Cycles et types de tests Une fois installé, étalonné et activé, le système LS500 lance un cycle de tests lorsque le signal de notification devient  inactif (un pistolet est raccroché). Les transducteurs contrôlent ensuite la pression de ligne pour s'assurer que celle-ci  est suffisante pour poursuivre le cycle. Après ce test de pression, un test de fuite brute (3,0 GPH, soit 11,3 l/h) débute  immédiatement (à condition que ces options soient activées dans le paramétrage). Si la ligne passe le test de fuite brute avec succès, le système attend 30 minutes avant de vérifier si la ligne est stable  thermiquement. Si elle est stable, un autre test de fuite brute est réalisé directement, puis suivi d'un test de fuite mensuel  (0,2 GPH, soit 0,7 l/h). Si la ligne passe le test mensuel avec succès, le système vérifie ensuite de nouveau si elle est stable  thermiquement. Si la ligne est stable, un autre test de fuite brute est réalisé, puis suivi d'un test de fuite annuel (0,1 GPH, soit  0,3 l/h). Si elle passe le test annuel avec succès, le système attend 45 minutes avant de recommencer le cycle. Type de test Description Augmentation de pression Ce test vise à contrôler la pression d'une ligne statique lorsque la pompe est activée. Ce test, accompagné d'un signal de notification, consiste à s'assurer que la pression ne chute pas  Pression du distributeur trop bas lors de la distribution. Il peut être activé/désactivé au moment de la programmation. Si le signal de notification du distributeur indique une baisse de pression et que la pompe s'arrête,  Pression de capture cette diminution est analysée et comparée à une baisse acquise. Ce test ne provoque pas l'arrêt  de la pompe (alarme uniquement). Ce test est lancé après chaque distribution lorsque la ligne est activée ou après une période  creuse de 45 minutes (pas de distribution ou pompe en marche) après un test de pression de  ligne. Dans des conditions idéales, ce test dure environ 5 minutes. En cas d'échec, le système  Fuite brute (3,0 GPH, soit tente de lancer de nouveau le test après 5 minutes. Après deux échecs, un voyant et une alarme ...
  • Page 27: Résultats Des Tests De Lignes

    4.  Sélectionnez la ligne à tester ou toutes les lignes. accédez à Lines (Lignes), puis sélectionnez Control  5.  Sélectionnez une plage de dates. (Contrôle) et cliquez sur Reset Alarm (Réinitialiser  l'alarme). Les alarmes sont effacées automatiquement  6.  Sélectionnez un mode de remise du rapport  lorsque les conditions le permettent. (impression, courriel ou fax) pour générer le rapport. Exemple de rapport de test d'étanchéité de ligne (depuis l'imprimante interne) Franklin Fueling Systems 3760 Marsh Road Madison, WI 53718 Date Heure Line Leak Report (Rapport de  test d'étanchéité de lignes) Specified Time Frame (Période spécifiée) TYPE DE TEST...
  • Page 28: Interface De Navigateur Web

    Interface de navigateur Web Une console T5 Series présente de nombreux atouts comme un port Ethernet  standard et la possibilité de communiquer via un navigateur Web au travers de  pages XML (eXtensible Markup Language). Cette interface de navigateur Web  permet de relier directement le système de gestion de carburant à un PC via un  réseau local ou une connexion internet haut débit. Grâce à cette interface, votre  console est accessible depuis un PC doté d'un navigateur Web (tel que Microsoft  Internet Explorer version 6.0 ou plus). Pour en savoir plus si vous n'utilisez pas cette  — fonctionnalité, contactez votre distributeur local Franklin Fueling Systems. Utilisation de l'interface Web Pour accéder à la console depuis un PC distant, vous devez connaître l'adresse IP qui  lui est attribuée. Cette adresse doit être fournie par l'installateur. Pour une connexion  directe en dehors d'un réseau, l'adresse IP par défaut est 192.168.168.168. Depuis  votre PC, ouvrez votre navigateur Web et, dans la barre d'adresse, entrez l'adresse IP  de la console. Le message Loading Page (Chargement de la page) apparaît en haut  CAN H à gauche et les données commencent à être transférées. Si vous le souhaitez, vous  CAN L pouvez ajouter cette page aux favoris de votre navigateur. Une fois la page d'accueil chargée, vous pouvez parcourir les différentes pages  NON-INTRINSICALLY SAFE WIRING ONLY! Web créées par la console pour consulter les données de gestion de carburant et  FOR USE ONLY WITH EQUIPMENT SPECIFIED IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS de conformité, générer des rapports imprimables depuis votre PC et accéder à des ...
  • Page 29: Comment Lancer Manuellement Des Tests D'étanchéité En Utilisant L'interface De Navigateur Web

    Pages disponibles Les pages Web suivantes peuvent être affichées pour accéder à des données et exécuter différentes fonctions de  contrôle. Certaines pages dépendent de la version de la console et des options installées. Plusieurs pages et fonctions  sont contrôlées par le niveau d'accès. Si l'option Auto Refresh (Actualisation automatique) apparaît dans la barre  d’actions d'une page, les données de cette page ne sont pas actualisées automatiquement. Cliquez sur Refresh (Actualiser) dans votre navigateur pour mettre à jour la page ou sur Auto Refresh (Actualisation automatique) pour la  mettre à jour continuellement. Accueil Page Web Description Status (État) Affiche l’état d’alarme de toutes les applications. Alarms (Alarmes) Affiche la liste détaillée de toutes les alarmes et de tous les avertissements actifs. Reports (Rapports) Génère les rapports d’alarmes et d’événements d’application. Configuration Permet de modifier les informations IP et les mots de passe associés aux niveaux d’accès. (Réservé à  l’administrateur) Registration Permet d’afficher les options installées. (Enregistrement) Système Page Web Description Status (État) Répertorie les modules installés, ainsi que la version et l'état actuels. Alarms (Alarmes) Affiche l'ensemble des alarmes et des avertissements actifs. Reports (Rapports) Génère les rapports spécifiques au système. Page Web Description Status (État)
  • Page 30: Entretien Courant

    N'essayez pas d'ouvrir la console si vous n'êtes pas technicien Avertissement agréé Franklin Fueling Systems. Toute intervention à l'intérieur de la console par une personne non agréée peut présenter un danger électrique et provoquer des blessures graves voire mortelles.
  • Page 31: Liste Des Alarmes Et Dépannage

    Liste des alarmes et dépannage Les étapes de dépannage indiquées dans ce chapitre sont des recommandations à appliquer en cas d'alarme. Veillez à  respecter toutes les procédures de la politique du site, établies par les organismes locaux, en cas de déversement, de  fuite ou de dysfonctionnement. Si ces recommandations et la politique du site ne suffisent pas à apporter une réponse au  problème, contactez le service technique de Franklin Fueling Systems. Les alarmes sont répertoriées en plusieurs catégories : alarmes système, alarmes VRM, alarmes FMS, alarmes SCM,  alarmes de capteurs à fils, alarmes LLD, alarmes TPI, alarmes d'imprimante et alarmes diverses. Alarmes système Alarme/Avertissement Dispositif Description Actions recommandées 2-Wire Sensor Module is Fente Le module de capteurs à 2 fils  Respectez les procédures de sécurité avant d'intervenir à l'intérieur  Offline est hors ligne pour une raison  de la console. Vérifiez visuellement s'il y a un voyant d'exécution vert  inconnue. fixe. Si un voyant d'erreur rouge clignote ou reste fixe, redémarrez le  système. Si le problème persiste, contactez le service technique de  Franklin Fueling Systems pour obtenir de l'aide. 2-Wire Sensor Module Aucun Une erreur de programmation du  Vérifiez les paramètres de programmation du module de capteurs  Setup Error module de capteurs à 2 fils a été ...
  • Page 32 Alarme/Avertissement Dispositif Description Actions recommandées Controller Module is Fente Le module de contrôle est hors  Respectez les procédures de sécurité avant d'intervenir à l'intérieur  Offline ligne pour une raison inconnue. de la console. Vérifiez visuellement s'il y a un voyant d'exécution vert  et fixe. Si un voyant d'erreur rouge clignote ou reste fixe, redémarrez  le système. Si le problème persiste, contactez le service technique de  Franklin Fueling Systems pour obtenir de l'aide. DIM module number Fente Le nombre de modules DIM  Vérifiez que le nombre de modules DIM installés correspond au  mismatch détectés ne correspond pas au  nombre programmé sous System Configuration > Modules Expected  nombre programmé. (Configuration système > Modules prévus). Si le problème persiste,  contactez le service technique de FFS pour obtenir de l'aide. Internal Error #1 Système Une erreur de mémoire tampon  Contactez le service technique de FFS pour obtenir de l'aide. interne s'est produite au niveau de  la jauge. Invalid Configuration Aucun La configuration qui a été chargée ...
  • Page 33: Alarmes Fms

    Alarme/Avertissement Dispositif Description Actions recommandées Relay Module is Offline Fente Le module de relais est hors ligne  Respectez les procédures de sécurité avant d'intervenir à l'intérieur  pour une raison inconnue. de la console. Vérifiez visuellement s'il y a un voyant d'exécution vert  et fixe. Si un voyant d'erreur rouge clignote ou reste fixe, redémarrez  le système. Si le problème persiste, contactez le service technique de  Franklin Fueling Systems pour obtenir de l'aide. Relay module number Fente Le nombre de modules de relais  Vérifiez que le nombre de modules de relais installés correspond au  mismatch détectés ne correspond pas au  nombre programmé sous System Configuration > Modules Expected  nombre programmé. (Configuration système > Modules prévus). Vérifiez si un voyant vert  clignote ou si aucun voyant n'est allumé sur le module d'entrées CA  et contactez le service technique de FFS pour obtenir de l'aide. Relay Module Setup Error Aucun Une erreur de configuration du  Vérifiez si la configuration du module de relais est correcte. Contrôlez  module de relais a été détectée. tout particulièrement si le module est configuré pour 10 A ou non. Secondary Containment Aucun Une erreur de configuration de ...
  • Page 34 Alarme/Avertissement Dispositif Description Actions recommandées High High product volume Réservoir Le réservoir spécifié a atteint  Comparez le volume de produit avec la limite de volume très élevé  le volume de produit très élevé  programmée dans le menu Setup (Paramétrage). Vérifiez le volume  programmé. de produit exact et comparez-le à celui de la jauge ATG. Si les  niveaux diffèrent, vérifiez la programmation. Si le problème persiste,  contactez le service technique de FFS. High water level Réservoir Le niveau d'eau est supérieur à la  Vérifiez le niveau programmé. Si le niveau est trop élevé, consultez  limite élevée définie. les procédures de la politique du site pour appliquer les mesures  correctives appropriées. High Water/Phase Sep Réservoir Le produit de séparation phase/ Retirez le produit de séparation phase/eau du réservoir. eau a dépassé la limite élevée  définie. Level error Réservoir Le niveau de produit a dépassé  Vérifiez la programmation du réservoir, de déviation et de la sonde. le diamètre du réservoir en raison  d'une erreur de programmation sur  la console.
  • Page 35 Alarme/Avertissement Dispositif Description Actions recommandées Manifold Leak Detected Réservoir Un test SCALD a révélé une fuite  Consultez l'historique et la programmation des tests d'étanchéité de  au niveau des réservoirs spécifiés,  réservoirs.  reliés par un collecteur. Reportez-vous à la page 17 pour savoir comment lancer  manuellement des tests d'étanchéité de lignes. Manifold low product Réservoir Le collecteur spécifié a atteint  Comparez le volume de produit avec la limite de volume bas  volume le volume de produit bas  programmée dans le menu Setup (Paramétrage). Vérifiez le volume  programmé. de produit exact et comparez-le à celui de la jauge ATG. Si les  niveaux diffèrent, vérifiez la programmation. Si le problème persiste,  contactez le service technique de FFS pour obtenir de l'aide. Manifold low low product Réservoir Le collecteur spécifié a atteint  Comparez le volume de produit avec la limite de volume très bas  volume le volume de produit très bas  programmée dans le menu Setup (Paramétrage). Vérifiez le volume  programmé. de produit exact et comparez-le à celui de la jauge ATG. Si les ...
  • Page 36: Alarmes Scm

    Alarme/Avertissement Dispositif Description Actions recommandées Tank Water/Phase Sep  Réservoir Le flotteur de séparation de  Vérifiez le niveau du flotteur et activez-le dans le menu Setup  Float Disabled phase/eau a été désactivé dans  (Paramétrage). les paramètres. Tank Theft Detected Réservoir Le produit utilisé en mode  Vérifiez la limite de vol dans la programmation. Comparez le niveau  sentinelle a dépassé la limite de  de produit exact avec l'inventaire. vol définie.  Temperature error Réservoir Une erreur de température a été  Vérifiez la programmation dans le tableau RTD. Si le problème  détectée au niveau d'un capteur  persiste, vérifiez le raccordement. Il est aussi possible que la sonde  RTD d'une sonde spéciale. soit défectueuse. Ullage error Réservoir L'espace vide rapporté a dépassé  Vérifiez la programmation de la sonde et du réservoir sur la console.  la capacité du réservoir. Si la programmation est correcte, contrôlez la sonde afin de vérifier  qu'elle n'est pas obstruée ou que le flotteur n'est pas bloqué dans  la colonne montante. Placez la sonde à l'intérieur et connectez-la  directement à la jauge afin d'éliminer les éventuels problèmes de ...
  • Page 37: Alarmes De Capteurs À Fils

    Alarme/Avertissement Dispositif Description Actions recommandées Alarmes de capteurs à fils SN2 Sensor On ChannelSN2 Le capteur indique l'état d'alarme. Inspectez l'emplacement pour vérifier s'il y a du liquide. En cas de  fuite, respectez les procédures de la politique du site. Si aucun  liquide n'est présent et que l'alarme persiste, le capteur peut avoir été  déclenché suite à une erreur. Vérifiez la continuité du câblage entre le  capteur et la console. Testez le capteur sur la console et déclenchez- le volontairement. Vérifiez le câblage de la console. Si le problème  persiste, contrôlez le raccordement du capteur. Contactez le service  technique de Franklin Fueling Systems pour obtenir de l'aide. SN2 Fuse Blown ChannelSN2 Un fusible du module de capteurs  Les fusibles sur les platines de capteurs ne sont pas réparables  à 2 fils a sauté pour une raison  conformément aux normes UL. Si un fusible a sauté, le module doit  inconnue. être remplacé. SN3 Data Error ChannelSN3 La console a reçu des données  Vérifiez la continuité du câblage entre le capteur et la console.  erronées du capteur. Testez le capteur sur la console et déclenchez-le volontairement. ...
  • Page 38: Alarmes De Détection De Fuite De Lignes (Lld)

    Alarme/Avertissement Dispositif Description Actions recommandées Alarmes de détection de fuite de lignes (LLD) 0.1 GPH Compliance Ligne Aucun test 0,1 GPH (0,3 l/h) n'a  Vérifiez qu'aucune condition d'alarme pertinente ne s'est représentée.  Expired été effectué au cours des 365  Vérifiez qu'il reste suffisamment de temps pour effectuer le test. derniers jours. 0,2 GPH Compliance Ligne Aucun test 0,2 GPH (0,7 l/h) n'a  Vérifiez qu'aucune condition d'alarme pertinente ne s'est représentée.  Expired été effectué au cours des 30  Vérifiez que la pression d'assise est appropriée. Si la version de firmware  derniers jours. est antérieure à 1.7.4.5535, mettez-la à niveau afin de bénéficier des  améliorations du logiciel de détection de fuite de ligne statistique. 3 GPH Compliance Ligne Le test quotidien 3 GPH (11,3 l/h)  Vérifiez le fonctionnement continu de la pompe en vous appuyant sur ...
  • Page 39: Alarmes Tpi

    Alarme/Avertissement Dispositif Description Actions recommandées Alarmes TPI Capacitor Failing Le contrôleur STP a rapporté une  Reportez-vous au guide d'installation du contrôleur Smart concerné  défaillance de condensateur. pour en savoir plus. Clogged Intake Le contrôleur STP a rapporté une  Vérifiez la programmation de l'interface TPI et l'étalonnage du  condition de fonctionnement à sec,  contrôleur Smart. Si tout est correct, vérifiez que l'ensemble moteur  mais le réservoir associé présente  de la pompe n'est pas obstrué. un niveau de produit au-dessus de  l'admission. Communication Failure La communication entre l'interface  Vérifiez tous les raccordements. Contactez le service technique de  TPI et le contrôleur STP a échoué.  FFS pour obtenir de l'aide. La console détecte le contrôleur,  mais le contrôleur ne répond pas  aux commandes. Controller Type Error Le type de contrôleur programmé  Vérifiez la programmation du TPI ainsi que l'adresse et le type de  ne correspond pas à ce que la  contrôleur Smart. console détecte. Dry Tank Le contrôleur STP a rapporté une ...
  • Page 40: Annexe C - Certifications Par Des Organismes Tiers

    Franklin Fueling Systems C Page 1 of 2 Annexe C – Certifications par des organismes tiers Issue Date: November 22, 1995 Revision Date: February 28, 2006 Franklin Fueling Systems TS-750, TS-1000, TS-1001, TS-2001, TS-5, TS-608, TS-550, TS-5000 (INCON Magnetostrictive Probe)
  • Page 41 TS-550 and TS-5000 can support up to 72 tanks. TS-750 can support up to 4 tanks, but does not provide fuel logistics, remote monitoring and other business management options available with TS-1000, TS-1001 and TS-2001. Franklin Fueling Systems Evaluator: Ken Wilcox Associates 3760 Marsh Road.
  • Page 42 Issue Date: July 27, 2006 Franklin Fueling Systems TS 750, 1000, 1001, 2000, 2001 with SCALD 2.0, TS-5, TS-608, TS-550, TS-5000 (INCON TSP-LL2 Magnetostrictive Probe) CONTINUOUS IN-TANK LEAK DETECTION METHOD (CONTINUOUS AUTOMATIC TANK GAUGING) Certification Leak rate of 0.2 gph with PD > 99% and PFA < 1%.
  • Page 43 The database for evaluation of the system includes sites with vapor recovery and blending dispensers. Franklin Fueling Systems Evaluator: Ken Wilcox Associates 3760 Marsh Road Tel: (816) 443-2494 Madison, WI 53718 Dates of Evaluations: 07/11/2003, 03/18/06 Tel: (800) 225-9787 E-mail: info@franklinfueling.com URL: www.franklinfueling.com...
  • Page 44 Issue Date: May 19, 2006 Franklin Fueling Systems TS-LS500 Series (for Rigid and/or Flexible Piping) AUTOMATIC ELECTRONIC LINE LEAK DETECTOR Certification Leak rate of 3.0 gph at 10 psi* with PD = 100% and PFA = 0%. Leak rate of 0.2 gph at operating pressure with PD = 100% and PFA = 0%.
  • Page 45 Franklin Fueling Systems Evaluator: Ken Wilcox Associates 3760 Marsh Road Tel: (816) 443-2494 Madison, WI 53718 Dates of Evaluation: 06/23/95, 09/10/98, 02/28/06 Tel: (800) 225-9787 E-mail: info@franklinfueling.com URL: www.franklinfueling.com Extrait du site Web du groupe de travail américain NWGLDE (National Work Group on Leak Detection Evaluations). 20 février 2007. <http://www.nwglde.org/evals/franklin_fueling_e.html> Home Vendors: A - F Vendors: G - M...
  • Page 46 Issue Date: November 17, 2005 Franklin Fueling Systems Secondary Containment Monitoring (SCM) Incon TS-SCM and EBW AS-SCM CONTINUOUS INTERSTITIAL TANK SYSTEM MONITORING METHOD (PRESSURE/VACUUM) Certification: Certified as equivalent to European leak detection standard EN 13160-2, Part 2, as a Class I leak detection system.
  • Page 47 This system may not be compatible with all secondarily contained tanks and/or piping. Always consult with the tank and/or piping manufacturer and the manufacturer’s applicable recommended installation practices before installing this system, or damage may be caused to the tank or piping by its use. Franklin Fueling Systems Evaluator: Ken Wilcox Associates 3760 Marsh Road...
  • Page 48 Tél. : +1 608 838 8786 Fax : +1 608 838 6433 Tél. : États-Unis et Canada 1 800 225 9787 Tél. : Mexique 001 800 738 7610 Franklin Fueling Systems GmbH Rudolf-Diesel-Strasse 20 54516 Wittlich, Allemagne ©2012 FFS 000-2171 Rév. A Tél. : +49-6571-105-380...

Table des Matières