Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Read and understand all of the instructions and
safety information in this manual before
operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la
información sobre seguridad que aparecen en
este manual, antes de manejar esta herramienta
o darle mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les
instructions et les informations sur la sécurité de
ce manuel avant d'utiliser ou de procéder à
l'entretien de cet outil.
999 6757.0 REV 1
DM-300 • DM-310
DM-330 • DM-350
Multimeters
Multímetros
digitales
Multimètres
numériques
© 2004 Greenlee Textron Inc.
Digital
12/04

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Greenlee DM-300

  • Page 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 999 6757.0 REV 1 © 2004 Greenlee Textron Inc. 12/04...
  • Page 2: Purpose Of This Manual

    Safety Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool.
  • Page 3: Important Safety Information

    All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Important Safety Information Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death. Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. •...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Important Safety Information Electric shock hazard: • Do not operate with the case or battery compartment open. • Before opening the case or battery compartment, remove the test leads from the circuit and shut off the unit.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Important Safety Information Electric shock hazard: Do not change the measurement function while the test leads are connected to a component or circuit. Failure to observe this precaution may result in injury and can damage the unit.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Identification LCD display Feature buttons Selector Positive input terminal for high current measurements Negative, common (COM), or ground input terminal for all measurements Positive input terminal for all measurements except high current (6.000 A and 10.00 A ranges)
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Identification (cont’d) Display Icons Automatic ranging is enabled. Hold function is enabled. DC measurement is selected. AC measurement is selected. – Polarity indicator 12. MAX MAX MIN mode is selected. 13. O.L Overload indicator 14.
  • Page 9: Using The Features

    All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Using the Features • Automatic Power Off To extend battery life, the meter will shut itself off after approximately 30 minutes of inactivity. To restore power, press any button.
  • Page 10 The average-responding RMS calibrated method takes the average value of the input signal, multiplies it by 1.11, and displays the result. This method is accurate if the input signal is a pure sine wave. The Greenlee DM-310 is an average-responding meter.
  • Page 11 • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. Refer to the instructions under the Warranty. Take the reading from the circuit or component to be tested.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Operation (cont’d) Settings Table Set the This icon Connect Connect To measure selector will appear the red the black this value: to this symbol: on the display: lead to: lead to: All Models Voltage (1000 V max) Frequency...
  • Page 13: Typical Measurements

    All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Typical Measurements Voltage Measurement DM-310 DM-330 DM-350 DM-300...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Typical Measurements Electric Field Detection DM-310 DM-330 DM-350 DM-300 A–Non-contact B–Contact...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Typical Measurements Resistance Measurement DM-310 DM-330 DM-350 DM-300...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Typical Measurements Continuity Check DM-310 DM-330 DM-350 DM-300...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Typical Measurements Diode Measurement Reverse Bias Forward Bias DM-310 DM-330 DM-350 Reverse Bias Forward Bias DM-300...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Typical Measurements Current Measurement— DM-310, DM-330, and DM-350 Only Capacitance Measurement— DM-310, DM-330, and DM-350 Only...
  • Page 19 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0% to 75% relative humidity. True RMS readings: DM-300, DM-330, and DM-350 AC accuracies are specified from 5% (10% for 600.0 mV range) to 100% of the range unless otherwise specified.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Accuracy (cont’d) Non-contact EF Detection Typical Voltage Bar Graph Indication 20 V to 60 V – 40 V to 80 V – – 60 V to 110 V – – – 80 V to 150 V –...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Accuracy (cont’d) Capacitance—DM-310, DM-330, and DM-350 Only Range Accuracy 600.0 nF* 1.9% + 0.2 nF 6.000 µF 1.6% + 0.004 µF 60.00 µF 1.6% + 0.04 µF 600.0 µF...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Specifications Display: 6000-count LCD (9999-count in frequency mode) Polarity: Automatic Sampling Rate: 5 per second Temperature Coefficient: Nominal 0.15 x (specified accuracy) per °C below 18 °C or above 28 °C Automatic Power-Off: After 30 minutes of inactivity. To disable this feature, press SELECT while turning the meter on.
  • Page 23: Measurement Categories

    Statement of Conformity Greenlee Textron Inc. is certified in accordance with ISO 9000 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is traceable to the National Institute for Standards and Technology (NIST).
  • Page 24: Battery Replacement

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Electric shock hazard: • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. Refer to “Specifications.” Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Maintenance (cont’d) Fuse Replacement Electric shock hazard: The fuse is an integral part of the overvoltage protection. When fuse replacement is necessary, refer to “Specifications” for the correct type, size and capacity.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 27: Acerca De La Seguridad

    Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos. ® Registrado: El color verde para instrumentos de verificación eléctricos es una marca registrada de Greenlee Textron Inc.
  • Page 28: Importante Información Sobre Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No haga funcionar esta unidad con la caja o el compartimiento de las pilas abiertos. • Antes de abrir la caja o el compartimiento de las pilas, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito. De no observarse esta precaución podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad.
  • Page 32 Terminal de entrada positiva para mediciones de corriente alta Terminal de entrada a tierra, común (COM), o negativa, para todo tipo de mediciones Terminal de entrada positiva para todas las mediciones salvo corriente alta (entradas de 6,000 A y 10,00 A) DM-300 DM-310 • DM-330 • DM-350...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Identificación (continuación) Iconos de la pantalla Se activa la selección automática de escala. Se activa la función “Hold” (retención de datos en pantalla). Se selecciona medición de CC.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Cómo utilizar las distintas funciones • Apagado automático A fin de prolongar la vida útil de la pila, el medidor se apagará por sí solo después de 30 minutos de inactividad. Para restaurar la energía, oprima cualquier botón. Para desactivar esta función, oprima SELECT (Seleccionar) al tiempo que enciende la unidad.
  • Page 35: Medición De Corriente Alterna

    1,11 y muestra el resultado. El resultado es exacto si la señal de entrada es una onda sinusoidal pura. El modelo DM-310 de Greenlee es un multímetro que responde al valor medio. El método de lectura de valores eficaces reales utiliza un circuito interno para leer el valor eficaz real.
  • Page 36 • Si no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila y/o el fusible. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección “Garantía”.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Operación (continuación) Tabla de valores Coloque el Enseguida Conecte el Conecte el Para medir interruptor de aparecerá este cable de cable de este valor: selección en...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Mediciones más comunes Medición de tensión DM-310 DM-330 DM-350 DM-300...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Mediciones más comunes Detección de campos eléctricos DM-310 DM-330 DM-350 DM-300 A–Sin contacto B–Contacto...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Mediciones más comunes Medición de resistencia DM-310 DM-330 DM-350 DM-300...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Mediciones más comunes Verificación de continuidad DM-310 DM-330 DM-350 DM-300...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Mediciones más comunes Verificación de diodo Polarización inversa Polarización directa DM-310 DM-330 DM-350 Polarización inversa Polarización directa DM-300...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Mediciones más comunes Medición de corriente— Modelos DM-310, DM-330 y DM-350 únicamente Medición de capacitancia— Modelos DM-310, DM-330 y DM-350 únicamente...
  • Page 44 + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 75% de humedad relativa. Lecturas de valores eficaces reales: La precisión para los modelos DM-300, DM-330 y DM-350 CA está especificada desde un 5% (10% para una escala de 600,0 mV) a 100% de la escala, a menos que se especifique algo distinto.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Precisión (continuación) Detección de EF sin contacto Tensión típica Indicación de gráfico de barras 20 V a 60 V – 40 V a 80 V – –...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Precisión (continuación) Capacitancia—Modelos DM-310, DM-330 y DM-350 únicamente Escala Precisión 600,0 nF* 1,9% + 0,2 nF 6,000 µF 1,6% + 0,004 µF 60,00 µF 1,6% + 0,04 µF 600,0 µF 1,6% + 0,4 µF 2000 µF 1,6% + 4 µF * La precisión por debajo de 60 nF no se especifica.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Especificaciones Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) con resolución de 6.000 puntos (resolución de 9.999 en modo de frecuencia) Polaridad: Automática Frecuencia de muestreo: 5 por segundo Coeficiente de temperatura: Nominal 0,15 x (precisión especificada) por °C...
  • Page 48: Categorías De Medición

    Declaración de conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías...
  • Page 49: Cómo Reemplazar La Pila

    All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Mantenimiento Peligro de electrocución: • No intente reparar estas unidades, ya que contienen piezas que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema ni a altos niveles de humedad.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento (continuación) Cómo reemplazar el fusible Peligro de electrocución: El fusible es una parte integral para la protección contra sobretensión. Cuando sea necesario reemplazarlos, consulte la sección “Especificaciones” para saber qué tipo, tamaño y capacidad deben tener. Utilizar cualquier otro tipo de fusible anulará...
  • Page 51: Dessein De Ce Manuel

    Sécurité Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet outil. Suivre toutes les consignes de sécurité...
  • Page 52: Consignes De Sécurité Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique et d’incendie : •...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Ne pas utiliser lorsque le compartiment à pile ou le boîtier est ouvert. • Avant d’ouvrir le boîtier ou le couvercle du compartiment à piles, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont connectés à un composant ou à un circuit.
  • Page 56 Borne d’entrée positive pour les mesures de courant à haute intensité Borne d’entrée négative, commune (COM) ou de mise à la masse, pour toutes les mesures Borne d’entrée positive pour toutes les mesures sauf le courant élevé (plages de 6,000 A et 10,00 A) DM-300 DM-310 • DM-330 • DM-350...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Identification (suite) Icônes de l’afficheur Mesure automatique de la plage activée. Fonction de maintien activée. Mesure du c.c. sélectionnée. Mesure du c.a. sélectionnée. – Indicateur de polarité...
  • Page 58: Utilisation Des Fonctions

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation des fonctions • Mise hors tension automatique Afin de prolonger la durée de vie utile de la pile, le compteur s’éteint automatiquement après environ 30 minutes d’inactivité. Pour remettre sous tension, appuyer sur n’importe quel bouton.
  • Page 59 La capacité de lire le RMS véritable rend la mesure beaucoup plus polyvalente. Le Greenlee DM-300, DM-330 et le DM-350 lisent la valeur RMS véritable. Le tableau des formes d’ondes et des facteurs de crête montre quelques signaux c.a.
  • Page 60: Utilisation

    • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à Greenlee pour qu’il soit réparé. Se reporter aux instructions de la garantie. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
  • Page 61: Utilisation (Suite)

    All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Utilisation (suite) Tableau des réglages Régler le Cette icône Connecter Connecter Pour mesurer sélecteur à apparaît le fil le fil cette valeur : ce symbole : sur l’écran :...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Mesures types Mesure de la tension DM-310 DM-330 DM-350 DM-300...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Mesures types Détection du champ électrique DM-310 DM-330 DM-350 DM-300 A–Non-contact B–Contact...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Mesures types Mesure de la résistance DM-310 DM-330 DM-350 DM-300...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Mesures types Vérification de la continuité DM-310 DM-330 DM-350 DM-300...
  • Page 66: Mesure Des Diodes

    All manuals and user guides at all-guides.com Mesures types Mesure des diodes Polarité inverse Polarité directe DM-310 DM-330 DM-350 Polarité inverse Polarité directe DM-300...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Mesures types Mesure du courant— DM-310, DM-330 et DM-350 uniquement Mesure de la capacité— DM-310, DM-330 et DM-350 uniquement...
  • Page 68 à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 à 75 % d’humidité relative. Lectures RMS véritables : Les précisions du DM-300, du DM 330 et du DM-350 sont spécifiées de 5 % (10 % pour une plage de 600,0 mV) à 100 % de la plage, à...
  • Page 69: Précision (Suite)

    All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Précision (suite) Détection EF sans contact Tension type Indication de graphique à barres 20 V à 60 V – 40 V à 80 V – –...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Précision (suite) Capacité—DM-310, DM-330 et DM-350 uniquement Plage Précision 600,0 nF* 1,9% + 0,2 nF 6,000 µF 1,6% + 0,004 µF 60,00 µF 1,6% + 0,04 µF 600,0 µF 1,6% + 0,4 µF 2000 µF 1,6% + 4 µF * La précision n’est pas spécifiée au-dessous de 60 nF.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Spécifications Affichage : compte de 6000 sur l’ACL (compte de 9999 en mode de fréquence) Polarité : Automatique Taux d’échantillonnage : 5 par seconde Cœfficient de température : Nominal 0,15 x (précision spécifiée) par °C au-dessous de 18 °C ou au-dessus de 28 °C...
  • Page 72: Catégories De Mesure

    Par exemple, les câbles, les multimètres, les transformateurs et autres équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité. Déclaration de conformité Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and...
  • Page 73: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350 Entretien Risques de décharge électrique : • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes ou à une humidité...
  • Page 74: Entretien (Suite)

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien (suite) Remplacement du (des) fusible(s) Risques de décharge électrique : Le fusible est une partie intégrante du système de protection de surtension. Lorsqu’un fusible doit être remplacé, consulter les spécifications pour connaître le type, la taille et la capacité requis. L’utilisation de tout autre type de fusible annule l’étalonnage de protection contre la surtension de l’appareil.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com DM-300 • DM-310 • DM-330 • DM-350...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Lifetime Limited Warranty Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse.

Ce manuel est également adapté pour:

Dm-310Dm-330Dm-350

Table des Matières