Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR
DE
FR
Instructions pour la sécurité et l'emploi
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
HOCHDRUCKREINIGER
FR
DE
Seite
01
pag.
14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lavorwash STORM II

  • Page 1 NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Instructions pour la sécurité et l’emploi pag.
  • Page 2 13 mm OUTLET...
  • Page 3 click click CH.17 click 18 17...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersetzung des Originalanleitung Einleitung Lanze Punkt-/Breitstrahl Bedeutung der Symbole auf verwenden Seite 8 dem Gerät Seite 2 Reinigungsmittelkonzentrat Bestimmungsgemäßer Gebrauch Seite 2 ansaugen / Schaumkit Seite 8 Lieferumfang Seite 2 Zubehörhalterung Seite 8 Geräteübersicht Seite 2 Automatic-Stop-System (A.S.S.) Seite 8 Technische Daten Seite 3 Betrieb beenden...
  • Page 5: Einleitung Bedeutung Der Symbole Auf

    Einleitung HOCHDRUCKREINIGER Haftung. Bei der Reinigung von Fahrzeugen darf der Strahl nicht direkt auf Achslager gerichtet werden, da sonst das Fett EINLEITUNG ausgewaschen wird. Fahrzeugreifen/ Reifenventile dürfen nur mit einem Bedeutung der Symbole auf Mindestabstand von 30 cm gereinigt dem Gerät werden, sonst kann der Fahrzeugreifen/ Reifenventil durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden.
  • Page 6: Technische Daten

    Einleitung - Sicherheit Technische Daten oder beschädigtem Netzstecker. Lassen Sie Anschlussleitungen Baujahr 2010 bzw. Geräte, die nicht einwandfrei Nennspannung 230V~50Hz funktionieren oder beschädigt Aufnahmeleistung 1800 W wurden, sofort vom Kundendienst Fördermenge 6 l/min untersuchen und reparieren. Die (360 l/h) zuständige Servicestelle Ihres Landes Arbeitsdruck 9 MPa(+/-10%) entnehmen Sie bitte dem Kapitel...
  • Page 7 Sicherheit Gerätekabel 24 und Gerät fern. Kinder folgende Sicherheitsvorrichtungen geschützt: Pistole 4 mit Auslöser- unterschätzen häufig die Gefahren von Blockierung 21 , Pumpe mit Elektrogeräten. Vorsicht: Das Gerät darf nur im Freien Umlaufventil oder Stopp-Vorrichtung genutzt werden (schlagen Sie im Kapitel “Automatic- Gefahr: Benutzen Sie das Gerät Stop-System (A.S.S.)”...
  • Page 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Sicherheit - Vor dem ersten Gebrauch Zusätzliche IEC 60364-1entsprechen. Passen Steckdose und Gerätestecker nicht Sicherheitshinweise zusammen, lassen Sie die Steckdose von geschultem Fachpersonal durch eine andere, passende ersetzen. Siehe Abb. A Wasserversorgung aus der Gefahr: Bevor Sie das Gerät Wasserleitung: anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Angaben auf dem Typenschild Siehe Kapitel “Technische Daten”.
  • Page 9: Montage Des Gerätes

    Bedienung Montage des Gerätes • Befestigen Sie das Schlauchkupplungssystem 23 (nicht im Lieferumfang) am Siehe Abbildungsserie F: Wasserzugangsschlauch 16 (nicht im Bei den folgenden Montage- Lieferumfang). Anweisungen gilt: Blickrichtung auf die • Stecken Sie das Geräterückseite. Schlauchkupplungssystem 23 (nicht im •...
  • Page 10: Pistole Verwenden

    Bedienung an der rechten Seite der Pistole 4 ein (die Vorsicht: Nicht verwickeln oder Taste steht nun an der linken Seite über). quetschen. • Prüfen Sie die Einstellung: Der Vorsicht: Nicht knicken oder hohen Pistolenhebel 22 muss blockiert sein. Belastungen aussetzen. Vorsicht: Nehmen Sie den Blockierung deaktivieren: Hochdruckreiniger erst in Betrieb,...
  • Page 11: Lanze Punkt-/Breitstrahl Verwenden

    Bedienung - Wartung / Reinigung Lanze Punkt-/Breitstrahl Betätigen Sie den Pistolenhebel 22 • um das Reinigungsmittelkonzentrat verwenden (S. Abb. G/2) S (gemischt mit Wasser) aufzutragen. Wichtig/Hinweis: Bis das Die Breite des Strahles kann beim Drehen Reinigungsmittelkonzentrat (nicht im der Duese eingestellt werden 3 lieferumfang) eingesaugt ist, kann es (Abb.
  • Page 12: Wartung / Reinigung

    Wartung / Reinigung - Entsorgung • BLagern Sie das Gerät an einem Es ist äußerst wichtig, dass Sie den Wasserfilter 18 regelmäßig trockenen, frostsicheren (Temperatur > 0°C), für Kinder unzugänglichen Ort. kontrollieren und ggf. reinigen, damit die Pumpe stets gut funktioniert. •...
  • Page 13: Entsorgung

    Störungen und Abhilfen ENTSORGUNG Behebung • Den Stecker richtig in die Steckdose einführen. • Steckdose kontrollieren • Die Entsorgung hat gemäß den geltenden lassen. Umweltschutzvorschriften zu erfolgen. • Kontrollieren, dass die • Geräte- und Zubehörteile sind bei elektrische Anlage den Betriebsunfähigkeit gemäß...
  • Page 14 Störungen und Abhilfen Ursache • Zu wenig Wasser. Störung Der Motor schaltet sich • Wasserfilter verstopft. plötzlich aus. • Düse an der Lanze Ursache • Ungeeignetes oder verstopft oder Verlängerungskabel. schmutzig. • Ansaug- oder Auslaufventil Behebung • Schlagen Sie im verstopft oder abgenutzt.
  • Page 15: Zusätzliche Informationen

    Störungen und Abhilfen - Zusätzliche Informationen werden alle Funktionsfehler durch Ursache • Leck an der unseren Kundendienst beseitigt, Verbindung zwischen die trotz vorschriftsmäßiger Hochdruckschlauch Behandlung entsprechend unserer und Pistole Bedienungsanleitung nachweisbar auf • Luft im Zuflusswasser. Materialfehler zurückzuführen sind. • Leck an der Pistole •...
  • Page 16 Gemessen Schalleistungsniveau LwA: 90,8 dB (A) Garantiertes Schalleistungsniveau LwA: 92 dB (A) Das technische Aktenbündel befindet sich bei Lavorwash, via J.F.Kennedy 12 - 46020 Pegognaga (Mn) - Italy. Seriennummer Sehen Sie die Nummer auf dem Typenschild des gerates: 80820000-0000-0000-0000...
  • Page 17: Précautions

    Sommaire Traduction des instruction originales Introduction Système d’arrêt automatique Symbole sur nettoyeur hydrique page 15 (Automatic Stop System) page 21 Utilisation prévue page 15 Fin du travail page 21 Équipement en dotation page 15 Vue de l’appareil page 15 Entretien / Nettoyage page 22 Données techniques page 16...
  • Page 18: Nettoyeur Hydrique Àhaute Pression

    Introduction NETTOYEUR HYDRIQUE À l’utilisateur. D'après les instructions, toute inutilisation HAUTE PRESSION inappropriée ou modification est interdite et entraîne de graves dangers. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages imputables à ce genre de INTRODUCTION situation. Le jet de la lance ne doit pas être dirigé vers les parties mécaniques contenant de Symbole sur le nettoyeur la graisse lubrifiante: dans le cas contraire...
  • Page 19: Introduction - Sécurité

    Introduction - Sécurité uniquement de l’eau propre. 15 Robinet à eau Attention: le non respect de ces 16 Tuyau d’alimentation en eau prescriptions comporte la possibilité 17 Entrée d’eau (INLET) de graves dégâts mécaniques et la 18 Filtre à eau déchéance immédiate des droits 19 Raccord relatifs à...
  • Page 20 Sécurité l’appareil en cas d’écoulement de líquide ou compromettre le degré de sécurité de de mousse. l’appareil. Précautions: Précautions: utiliser uniquement les En cas de renversement, il tuyaux flexibles, les accessoires et des faut recommander de relever l’appareil avant raccords spécifiques recommandés de l’eteindre.
  • Page 21: Indications Supplémentaires De Sécurité

    Sécurité surveillance. raccord 19 de l'appareil et au robinet Attention: Machine contenant du à eau 15 . liquide sous pression. Saisir et tenir Ouvrez le robinet d’eau 15 . • fermement le pistolet 4 pour lutter contre la force de réaction qu’il Le nettoyeur ne peut être raccordé...
  • Page 22: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation - Utilisation à 0° C. • Visser l'extrémité ”A” du tuyau à haute Attention: l’utilisation d’une rallonge pression 20 au pistolet 4 avec une électrique spécifique non adéquate clé 17. est particulièrement dangereuse et est strictement interdite. UTILISATION Si on emploie une rallonge, la fiche et la prise 24 devront être imperméables...
  • Page 23: Tuyau Spécifique Pour Haute Pression

    Utilisation montage pour le porte-accessoires 2 Attention: Un mauvais emploi du et pour la lance turbo 1 . tuyau à haute pression 20 peut • Introduire la fiche de l’appareil dans la provoquer des dégâts ou des ruptures prise de courant 14 . prématurés et entraîner l'annulation •...
  • Page 24: Lance Avec Jet Drait/Eventail

    Utilisation pour le faire progresser automatiquement la lance 3 , en appuyant jusqu'à dans les canalisations pour enlever la percevoir un déclic. Avertissement : Avant d'entamer saleté. l'aspiration du détergent, vérifier le Les opérations suivantes doivent être bon raccord entre le kit de mousse 10 effectuées avec l’appareil arrêté: et la lance 3 .
  • Page 25: Entretien / Nettoyage

    Entretien / Nettoyage- Elimination prise de courant 14 . Nous conseillons de nettoyer l'appareil • Actionner à plusieurs reprises le immédiatement après usage. levier du pistolet 22 pour éliminer la pression résiduelle. • Nettoyer le filtre à eau 18 (voir le Nettoyage du filtre à...
  • Page 26: Inconvénients Et Solutions

    Elimination - Inconvénients et solutions doivent obligatoirement être éliminés Remèdes • Introduire correctement en tenant compte de la composition la fiche dans la des matériaux. prise de courant • Pour l’élimination il est obligatoire de • Faire contrôler la prise respecter les lois locales en vigueur.
  • Page 27 Inconvénients et solutions Remèdes • Laisser la pompe et les tubes se décongeler. • Brancher la machine au Inconvénients La pression de service réseau de distribution est irrégulière. d’eau et ouvrir le robinet Causes • La buse de la lance •...
  • Page 28 Inconvénients et solutions Remèdes • Consulter le Causes • Le raccord tube paragraphe -pistolet présente “INDICATIONS des fuites. COMPLÉMENTAIRES • Présence d’air dans DE SÉCURITÉ - l’eau d’alimentation. ALIMENTATION • Pistolet présentant des ÉLECTRIQUE”. fuites d’eau • Pompe présentant des fuites d’eau.
  • Page 29: Informations Supplémentaires Conditions De Garantie

    36 mois à partir de la date PRODUIT: Nettoyeur haute pression d’achat vérifiable sur le ticket de caisse, MODELE: Storm II - P80.0425-P80.0484 le bordereau, la facture, etc.. Pendant la période de garantie, notre Centre est conforme aux directives 2006/42/ d’Assistance réparera toutes les pannes...
  • Page 32 Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 46020 Pegognaga (MN) Italy...

Ce manuel est également adapté pour:

P80.0425P80.0484

Table des Matières