Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AUFBAUANLEITUNG
/
BETRIEBSANLEITUNG –
VOR DER ERSTEN FAHRT LESEN!
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
/
USER MANUAL -
READ BEFORE YOUR FIRST RIDE!
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
/
MANUEL D'UTILISATION -
A LIRE AVANT TOUTE SORTIE!
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
/
MANUAL DE INSTRUCCIONES -
LEER ANTES DE LA PRIMERA SALIDA!
TYEE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PROPAIN TYEE 2021

  • Page 1 AUFBAUANLEITUNG BETRIEBSANLEITUNG – VOR DER ERSTEN FAHRT LESEN! ASSEMBLY INSTRUCTIONS USER MANUAL - READ BEFORE YOUR FIRST RIDE! INSTRUCTIONS DE MONTAGE MANUEL D’UTILISATION - A LIRE AVANT TOUTE SORTIE! INSTRUCCIONES DE MONTAJE MANUAL DE INSTRUCCIONES - LEER ANTES DE LA PRIMERA SALIDA! TYEE...
  • Page 3 C U S T O M H A N D C R A F T E D M O U N T A I N B I K E S...
  • Page 4: Lieferumfang

    // LIEFERUMFANG...
  • Page 47 // NOTIZEN...
  • Page 49 C U S T O M H A N D C R A F T E D M O U N T A I N B I K E S...
  • Page 50: Scope Of Delivery

    // SCOPE OF DELIVERY...
  • Page 93 // NOTES...
  • Page 95 C U S T O M H A N D C R A F T E D M O U N T A I N B I K E S...
  • Page 96: Conditions D'application

    // CONDITIONS D'APPLICATION...
  • Page 97: Déballage

    // DÉBALLAGE Retirez la fixation du guidon, du triangle arrière et de la fourche. Ouvrez soigneusement le carton d' e mballage sur son côté Sortez soigneusement les deux roues. supérieur. → Lors du retrait, veillez à extraire soigneusement le guidon de sa fixation. Vous éviterez ainsi →...
  • Page 98: Utilisation De La Clé Dynamométrique

    // UTILISATION DE LA CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE Serrez les vis avec la clé dynamométrique : Insérez l' e mbout respectif dans la tige de la clé dynamométrique. Cinq embouts différents sont fournis dans le manche de la Réglez la position neutre de la clé : Réglez la position neutre de la clé.
  • Page 99: Montage Du Guidon

    // MONTAGE DU GUIDON Desserrez les vis du collier de serrage de la potence. Mettez en place le guidon sur la potence. Retirez le collier de serrage du guidon et les vis. Mettez en place le collier de serrage du guidon et tournez manuellement les vis sur quelques tours.
  • Page 100: Montage Du Dérailleur Arrière

    // MONTAGE DU DÉRAILLEUR ARRIÈRE Montez le dérailleur arrière sur la patte de dérailleur du cadre à l'aide d'une clé hexagonale 5 mm. → La butée du dérailleur arrière doit être en contact avec l’ e rgot de la patte de dérailleur. →...
  • Page 101: Montage De La Roue Avant

    // MONTAGE DE LA ROUE AVANT Selon le constructeur de la fourche de suspension, l'axe de roue doit être enfilé de la droite ou de la gauche à travers l’ e xtrémité basse de la fourche. Retirez l’ a xe de roue de la fourche. Retirez aussi le système de sécurité...
  • Page 102: Montage De La Roue Arrière

    // MONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE Activez la fonction Cage Lock. Pour ce faire, tirez la chappe Retirez du cadre l’ a xe de roue. du dérailleur arrière vers l'avant et appuyez sur le bouton Retirez aussi le système de sécurité de transport entre Cage Lock de symbole .
  • Page 103: Montage Des Pédales

    // MONTAGE DES PÉDALES // MONTAGE DE LA SELLE L’une de vos pédales possède un filetage à droite et l’ a utre un filetage à gauche. Le côté de montage des pédales est généralement identifié par la lettre « L » (gauche) ou « R » (droite).
  • Page 104: Gonfler Les Pneus

    // GONFLER LES PNEUS Si vous avez commandé votre vélo sans l’ o ption Tubeless Setup, gonflez les pneus à une pression d' e nviron 2 bars. Si votre vélo dispose de l’ o ption Tubeless Setup, avant la première sortie, introduisez dans les deux pneus le liquide d' é tanchéité fourni. Gonflez le pneu à...
  • Page 105: Reglage Des Elements De Suspension

    // REGLAGE DES ELEMENTS DE SUSPENSION Votre vélo est livré avec un réglage de base des éléments de suspension. Avant la première sortie, la pression de l'air dans les éléments de suspension doit être adaptée à votre poids. Dévissez le bouchon de valve de l'amortisseur / de la fourche de suspension. *La pression de l'air dans vos éléments de suspension est ajustée par le biais Visser la pompe à...
  • Page 106: Avant La Première Sortie

    // AVANT LA PREMIÈRE SORTIE RÈGLEMENTATION RELATIVE À L'UTILISATION RÉGLEMENTATION SELON LA LÉGISLATION ALLEMANDE SUR LES LICENCES ROUTIÈRES (STVZO) Pour une utilisation du TYEE sur la voie publique, le TYEE doit être équipé de feux avant et arrière, d’un réflecteur blanc visible de l'avant, d’un réflecteur rouge visible de l'arrière et de réflecteurs sur rayons.
  • Page 107 Vérifiez le serrage de tous les composants et éléments attachés au vélo. → Les composants et éléments desserrés doivent être resserrés en respectant les couples prescrits. En cas de doute, contactez le service client Propain. Vérifiez l’ é ventuelle présence de dommages et déformations sur le cadre.
  • Page 108: Spécifications Techniques

    // SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES TYEE - Standards Shock length 210mm Suspension Leverage Ratio Shock travel 55mm Shock mount top 8mm x 35mm Shock mount bottom 8mm x 30mm Rear wheel travel 160mm Bottom bracket BSA 73mm Brake mount Post mount 180 Seat post diameter 31,6mm Head set (S.H.I.S.)
  • Page 109 Propain Description QTY. Propain Description QTY. partnumber-version partnumber-version 1 001045-AC Front_triangle_Large 2 001112-AA Rear_triangle_TyeeCF29 (or 27.5“) 23 001168-AA Chain_stay_protector_TyeeCF 3 001044-AB Lever_low 24 001184-AA DT_protector_Tyee_CF_2020 4 001163-AA Upper_lever 25 001225-AA Bolt_M5x22_countersunk_DIN7991 5 001075-AA Alu_Bushing 26 001189-AB SS_protector_Tyee_CF 6 000988-AA Axle_15dia_51mm_M10x1...
  • Page 110 Maintenant, vous pouvez sortir votre vélo de son carton. Prévoyez un peu de place autour de vous pour effectuer le montage. Nos vélos sont pré-montés. Vous n’ a vez donc pas besoin de disposer d’un garage à la maison et ne devez pas non plus être un mécanicien chevronné. Vous n’y arrivez pas ? Contactez le service client par e-mail à info@propain-bikes.com ou par téléphone au +49 (0)751 201 802 22.
  • Page 111 • Les points mentionnés sur cette page doivent être vérifiés avant chaque utilisation. • En cas de doutes, consultez le service après-vente PROPAIN ou un mécanicien deux-roues diplômé. En tant que parent, tuteur légal ou personne chargée de la surveillance, vous êtes responsables des activités et de la sécurité de l’ e nfant.
  • Page 112: Informations Générales

    Si vous avez des doutes ou questions sur la réalisation de certaines tâches, veuillez consulter dans tous les cas un mécanicien deux- roues diplômé ou le service après-vente PROPAIN. Veuillez lire attentivement ce manuel d‘utilisation avant d’utiliser votre vélo pour la première fois et assurez-vous de tout comprendre. Assurez-vous aussi que les utilisateurs tiers sont informés sur le contenu de ce manuel d’utilisation et qu’ils l’...
  • Page 113: Personne Concernée

    PERSONNE CONCERNÉE Le groupe cible de ce manuel d’utilisation, c’ e st vous, propriétaire du vélo PROPAIN. Le groupe cible de ce manuel d’utilisation pour les vélos pour enfants sont les parents, les tuteurs légaux ou encore les personnes chargées de la surveillance de l’ e nfant (voir également « 1. Informations importantes pour les parents, tuteurs légaux et personnes chargées de la surveillance »).
  • Page 114: Montage Des Composants Et Accessoires

    // MANUEL D’UTILISATION Les composants en carbone ont une durée de vie limitée. Un cintre, une tige de selle, une potence, un pédalier et des roues en carbone doivent être remplacés à intervalles réguliers (p. ex. tous les trois ans). La forte chaleur peut endommager durablement la structure du carbone.
  • Page 115: Remplacement Des Composants

    Ce manuel d’utilisation s’ a pplique à l’ é tat initial de votre vélo. Le remplacement de tout composant relève de la seule responsabilité de l’utilisateur et doit être réalisé en consultation avec un mécanicien deux-roues diplômé ou le service après-vente PROPAIN. Il est possible que les termes de la garantie changent en cas de remplacement de composants.
  • Page 116: Decharge De Responsabilite

    • du montage de pièces de rechange ou d’ a ccessoires non admis • de la modification de la configuration montée par nos soins En cas de doute, veuillez svp consulter un mécanicien deux-roues diplômé ou le service après-vente PROPAIN. SÉCURITÉ...
  • Page 117 Les composants mal montés peuvent se desserrer ou se briser lors de leur utilisation ! • Le montage doit être exécuté conformément aux prescriptions de ce manuel d’utilisation. • En cas de doutes, consultez le service après-vente PROPAIN ou un mécanicien deux-roues diplômé. DANGER RISQUE D’...
  • Page 118: Sécurité Routière

    // MANUEL D’UTILISATION SÉCURITÉ ROUTIÈRE DANGER RISQUE D’ A CCIDENT DÛ À UN COMPORTEMENT INAPPROPRIÉ SUR ROUTE ! En tant que cycliste, vous êtes le maillon le plus faible du trafic routier. Les accidents impliquant d’ a utres usagers de la route ont généralement de graves conséquences pour les cyclistes ! •...
  • Page 119: Devoir De Diligence Et Responsabilité Du Cycliste

    UTILISATION CONFORME Les champs de pratique des vélos PROPAIN sont subdivisés en cinq catégories – de sorties sur des routes bitumées aux secteurs de freeride ou de downhill. Les vélos doivent être utilisés uniquement conformément aux dispositions d’utilisation. Dans le cas contraire, l’utilisateur assume la responsabilité des conséquences.
  • Page 120: Catégorie 1 : Utilisation Uniquement Sur Les Routes Asphaltées

    // MANUEL D’UTILISATION CATÉGORIE 1 : UTILISATION UNIQUEMENT SUR LES ROUTES ASPHALTÉES La catégorie 1 identifie les vélos et ses composants à utiliser sur les routes stabilisées. Les vélos demeurent à tout moment en contact avec le sol. CATÉGORIE 2 : UTILISATION SUR ROUTE ET CHEMINS CARROSSABLES ET DES DIFFERENCES DE NIVEAUX DE MOINS DE 15 CM La catégorie 2 identifie les vélos et ses composants à...
  • Page 121: Catégorie 5 : Champ De Pratique Extrême (Downhill, Freeride, Dirt)

    à partir de la date de vente (à partir du modèle 2016). La garantie légale n’ e n est pas affectée. Les autres droits nationaux ou étendus de l’ a cheteur ne sont pas affectés par cette garantie. La garantie couvre tous les cadres de vélo PROPAIN. La garantie des composants est soumise à la réglementation du fabricant respectif et ne fait pas partie des conditions de garantie énumérées ici. La garantie volontaire n’...
  • Page 122: Première Sortie Et Familiarisation Avec Votre Nouveau Vélo

    CRASH REMPLACEMENT Notre garantie Crash Remplacement (PCR) PROPAIN intervient là où la garantie normale s’ a rrête : En cas de dommages dus à des chutes. Lors d’une chute, des forces importantes peuvent agir sur le vélo, détruisant des parties ou l’ e nsemble du vélo, ce qui le rend inutilisable. C’ e st pourquoi nous avons mis en place le programme PCR. Cela permet au premier propriétaire de remplacer son vélo par un neuf à...
  • Page 123: Freins À Disque

    FREINS À DISQUE : 1. Rodez les plaquettes de frein. Pour ce faire, sélectionnez une route qui ne fait pas partie de la circulation routière publique et actionnez chaque frein 20 à 30 fois pour ralentir de 30 km/h à 5 km/h. Freinez aussi fort que possible mais sans que l’une ou l’...
  • Page 124: Réglages Avant Et Après Une Sortie En Vélo

    // MANUEL D’UTILISATION RÉGLAGES AVANT ET APRÈS UNE SORTIE EN VÉLO AVANT LA SORTIE Pour rouler à vélo en toute sécurité, vous devez réaliser certaines tâches avant l’utilisation. Si votre vélo présente des défauts ou dysfonctionnements, demandez à un mécanicien deux-roues diplômé de réviser votre vélo et d’...
  • Page 125 → Tous les composants et éléments desserrés doivent être resserrés en respectant les couples prescrits (voir « 8.3 Couples de serrage »). En cas de doute, contactez le service client PROPAIN. Vérifiez le serrage correct de la tige de selle : Placez-vous derrière votre vélo et essayez de tourner la selle d’une main.
  • Page 126 // MANUEL D’UTILISATION RÉGLAGES/VÉRIFICATIONS Avant la première Avant chaque sortie sortie Vérifiez le cadre en regard d’ e ndommagements et de déformations. → Il doit être dans un état impeccable. Vérifiez si tous les câbles et conduites se trouvent dans les attaches correspondantes et si toutes ces attaches sont bien fixées. →...
  • Page 127: Après La Sortie

    APRÈS LA SORTIE NETTOYER LE VÉLO DANGER RISQUE D’ A CCIDENT DÛ AU DYSFONCTIONNEMENT DES FREINS OU FORCE DE FREINAGE RÉDUITE DUS AUX PLAQUETTES OU DISQUES DE FREIN SALES ! Évitez dans tous les cas que les plaquettes et disques de frein entrent en contact avec des substances salissantes telles que des huiles, graisses (aussi graisse cutanée), cires, silicones, téflon, etc. ! N’ u tilisez jamais les plaquettes respectivement patins et surfaces de frein salis par ces substances ! Après une sortie, vous devriez nettoyer minutieusement votre vélo avec un chiffon de nettoyage doux et de l’...
  • Page 128: Garer Le Vélo

    Si les composants endommagés sont en aluminium, ils présentent des bosses, fissures, déformations ou changements de couleur. Au cas où l’un de ces indicateurs surgit, le composant ou le vélo concerné ne peuvent plus être utilisés. Si on craint que le vélo ou les composants soient endommagés, les dégâts doivent être révisés dans tous les cas par le service après-vente PROPAIN ou un mécanicien deux-...
  • Page 129: Transport Et Stockage

    TRANSPORT ET STOCKAGE TRANSPORT DANS LA VOITURE Le mieux et le plus sûr est de transporter votre vélo à l’intérieur de la voiture. Le vélo y est parfaitement protégé des intempéries et du vol. Cependant, il y a tout de même quelques indications à respecter : •...
  • Page 130: Envoi Du Vélo

    // MANUEL D’UTILISATION ENVOI DU VÉLO En fonction des cotes de la boîte d’ o rigine PROPAIN, l’ é tat à quel point est monté le vélo diffère. Envoyez le vélo à l’ é tat dans lequel vous l’ a vez réceptionné.
  • Page 131: Révision Et Entretien

    à intervalles réguliers (voir « 6. Réglages avant et après une sortie EN vélo »). En fonction de l’intervalle de maintenance, les tâches de maintenance et de révision nécessaires doivent être effectuées par PROPAIN ou par une personne ayant les qualifications nécessaires. Toutes les informations concernant la révision et l’ e ntretien sont disponibles sur le site www.propain-bikes.de.
  • Page 132: Entretien Des Composants

    En théorie, vous pouvez réaliser vous-mêmes toutes les tâches d’ e ntretien. En cas de doutes sur vos propres capacités ou s’il vous manque un outil particulier, ces tâches doivent être effectuées par PROPAIN ou un mécanicien deux-roues diplômé. COMPOSANTS TÂCHES INTERVALLE Vélo complet...
  • Page 133 COMPOSANTS TÂCHES INTERVALLE Guidon / Potence Vérifier le couple de serrage. 3 mois Valeurs de couples de serrage, voir « 8.3 Couples de serrage ». Frein Vérifier l’usure des plaquettes de frein. régulièrement → La garniture sur la plaquette de frein doit au minimum être de 0,5 mm d’...
  • Page 134 // MANUEL D’UTILISATION COMPOSANTS TÂCHES INTERVALLE Pneus / étanchéité Démonter les pneus et vérifier l’ a bsence de dommages et de corps étrangers. 3 mois Vérifier en même temps l’ é tat de la jante Tubeless, voir ci-dessus. Remplacer ou remplir le liquide d’ é tanchéité, si nécessaire. Retirer le liquide d’...
  • Page 135: Informations Complémentaires

    INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Si vous êtes sûrs d’ a voir les connaissances et les compétences nécessaires, vous pouvez trouver toutes les informations nécessaires pour réaliser les tâches mentionnées ci-dessus sur les sites web des fabricants des différents composants. N’ o ubliez pas que vous êtes responsable de toutes les tâches que vous effectuez vous-mêmes et que les droits à la garantie expirent en cas d’ e ntretien ou de montage incorrects.
  • Page 136: Couples De Serrage

    Montage des étriers de frein roue avant et roue arrière tous 6 Nm Moyeu avant tous voir Informations sur le fabricant Moyeu arrière PROPAIN 12 Nm Bague de verrouillage de la cassette tous 40 Nm Vis de fixation dérailleur arrière tous 10 Nm...
  • Page 137: Pression De Gonflage

    *Ce couple est une valeur qui ne doit pas être dépassée. En règle générale, un couple plus faible est suffisant pour avoir un raccordement sûr. En particulier lors de l’utilisation de pâte de montage, le couple peut souvent être réduit en dessous de cette valeur, car les particules solides dans la pâte de montage augmentent considérablement le frottement. Conseil : Plus le couple de serrage des vis est faible, moins le composant est stressé, ce qui est particulièrement important pour les composants en carbone.
  • Page 138 // MANUEL D’UTILISATION Sections de pneu recommandées Pression de gonflage maximale Distance entre les crochets (interne) de la jante [mm] [pouces] [bar] [psi] 1,25 1,35...
  • Page 139 // NOTES...
  • Page 141 C U S T O M H A N D C R A F T E D M O U N T A I N B I K E S...
  • Page 142: Alcance Del Suministro

    // ALCANCE DEL SUMINISTRO...
  • Page 185 // NOTAS...
  • Page 187 C U S T O M H A N D C R A F T E D M O U N T A I N B I K E S...

Table des Matières