Télécharger Imprimer la page

ZF 8HP Instructions De Montage

Kit de vidange d'huile pour boîte de vitesses automatique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ölwechselkit für ZF-Automatgetriebe 8HP
Verbrennungsgefahr durch Kontakt mit heißem Öl.
Leichte bis mittelschwere Verletzung möglich.
 Schutzbrille tragen.
 Schutzhandschuhe tragen.
 Schutzkleidung tragen.
Sachschaden durch elektrostatische Entladung (ESD) möglich
 ESD-Schutz beachten.
 Kontakte nicht berühren.
 Ableitfähige Arbeitskleidung tragen.
 ESD-Transportschutz verwenden.
 ESD-Schutzverpackung verwenden.
Folgende Hinweise beachten, um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden:
Fahrzeug ohne Getriebeölfüllung nicht abschleppen. Angaben des Fahrzeugherstellers beachten.
Zum Reinigen nur saubere, fusselfreie Lappen verwenden.
Motor nicht starten, wenn kein Öl im Getriebe ist.
Ausschließlich das für das jeweilige Getriebe vorgeschriebene ZF-LifeguardFluid verwenden (Tab. 1).
Keine zusätzlichen Additive verwenden, da diese die chemische Zusammensetzung des Öls verän-
dern.
Den Ölstand des Getriebes genau nach Befüllvorschrift einstellen. Bei zu geringem Ölstand wird das
Getriebe beschädigt. Bei zu hohem Ölstand tritt das überschüssige Öl bei Erwärmung durch den
Überlauf aus dem Getriebe aus. Das austretende Öl kann sich an heißen Teilen (z. B. Auspuffanlage)
entzünden.
Anschraubreihenfolge einhalten (Abb. 1).
Anziehdrehmomente beachten (Tab. 2 und 3).
Vor dem Ölwechsel: Anleitung genau lesen.
ZF-Automatgetriebe sind mit speziell entwickelten teilsynthetischen Ölen befüllt.
Bei sehr hohen Betriebstemperaturen altert das Öl schneller als unter normalen Bedingungen.
Beispiele:
Viele Fahrten mit hohen Geschwindigkeiten
Viele Fahrten mit Anhänger
Sportliches Fahren
www.aftermarket.zf.com/serviceinformation
Montagehinweis
Mounting instruction
Instruction de montage
Indicación para el montaje
DE
EN
 page 7
FR
 page 10
ES
 page 13
1/16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ZF 8HP

  • Page 1   Motor nicht starten, wenn kein Öl im Getriebe ist.  Ausschließlich das für das jeweilige Getriebe vorgeschriebene ZF-LifeguardFluid verwenden (Tab. 1).  Keine zusätzlichen Additive verwenden, da diese die chemische Zusammensetzung des Öls verän- dern. Den Ölstand des Getriebes genau nach Befüllvorschrift einstellen. Bei zu geringem Ölstand wird das ...
  • Page 2 Oil pan / Oil / Transmission / Carter d’huile / Huile / Cajas de Cambio Cárter de aceite Aceite Art.-Nr.   ZF-LifeguardFluid Tab. 8HP45 1087.298.360 8HP70 / HIS Chrysler • 1087.298.361 8HP70 X / HIS 1087.298.362 8P70 XH Land Rover •...
  • Page 3 Montagehinweis Mounting instruction  page 7 Instruction de montage  page 10 Indicación para el montaje  page 13 8HP95 A Audi 1104.298.052 • 1104.298.053 8HP95 AX Porsche 1104.298.054 8HP95 AX PH Porsche • 1104.298.055 1109.298.030 8HP76 [IEP] • 1109.298.031 8HP76 X [IEP] 1111.298.031 8HP51 [IEP]...
  • Page 4 Fahrzeug steht waagerecht auf der Hebebühne.  Getriebewahlhebel auf P  Feststellbremse betätigt  Tester zum Ablesen der Getriebeöltemperatur angeschlossen. ZF-Automatgetriebe 8HP: Öl einfüllen (z. B. nach Reparatur) START Verschlussschraube Ölbefüllung öffnen. Vorgeschriebenes ZF-LifeguardFluid einfüllen, bis es aus der Befüllöffnung läuft.
  • Page 5 Montagehinweis Mounting instruction  page 7 Instruction de montage  page 10 Indicación para el montaje  page 13 8HP Getriebe: Ölstand kontrollieren START Motor starten. Getriebeöltemperatur T Öl prüfen. = 30 °C – 50 °C Öl < 30 °C >...
  • Page 6 Montagehinweis Mounting instruction  page 7 Instruction de montage  page 10 Indicación para el montaje  page 13 Abb./Fig 1: Schematische Darstellung der Anschraubreihenfolge / Beispiel: Anschraubreihenfolge / Schematic representation of the bolting sequence / Example: Bolting sequence / Représentation schématique de l'ordre de vissage / Exemple : ordre de vissage / Representación esquemática del orden de atornillado...
  • Page 7 12,0 Nm ± 1,2 Nm( 35 Nm ± 3,5 Nm 30 Nm ± 3,0 Nm apriete drehen bis Anschlag / turn to stop / tourner jusqu'à la butée / 2, 4 Girar hasta el tope ( Tab. 3: 8HP 8HP55 8HP65 8HP90 8HP95A 7/16...
  • Page 8  Observe tightening torques (Tab. 2 and 3). Before changing the oil: Read instructions carefully. ZF automatic transmissions are filled with specially developed semi-synthetic oils. At very high operating temperatures, the oil ages faster than under normal conditions. Examples: ...
  • Page 9 Selector lever to P  Parking brake is engaged.  Testing device to read the transmission oil temperature is connected. ZF 8HP automatic transmissions: Filling with oil (e.g. after a repair) START Open the oil fill lock screw. Fill the prescribed ZF-LifeguardFluid until it runs out of the filler hole.
  • Page 10  page 7 Instruction de montage  page 10 Indicación para el montaje  page 13 ZF 8HP automatic transmission: Checking the oil level START Start the engine. Check transmission oil temperature T = 30 °C – 50 °C < 30 °C >...
  • Page 11 Ne pas démarrer le moteur s'il n'y a pas d'huile dans la boîte de vitesses.  Utiliser exclusivement le LifeguardFluid ZF prescrit pour chaque boîte de vitesses (tab. 1). Ne pas utiliser d'additifs supplémentaires car ils modifient la composition chimique de l'huile.
  • Page 12  Frein de stationnement actionné.  Testeur pour relever la température de l'huile de boîte de vitesses raccordé. Boîte de vitesse automatique ZF 8HP : remplir d'huile (p. ex. après une réparation) DÉBUT Ouvrir le remplissage d'huile avec la vis bouchon.
  • Page 13  page 7 Instruction de montage  page 10 Indicación para el montaje  page 13 Boîte de vitesses automatique 8HP : contrôler le niveau d'huile DÉBUT Démarrer le moteur. Contrôler la température de l'huile de boîte de vitesses T huile = 30 °C –...
  • Page 14 Observe los pares de apriete (tab. 2 y 3). Antes del cambio de aceite: Lea con detenimiento las instrucciones. Las cajas de cambios automáticas de ZF están llenas de aceites parcialmente sintéticos de ela- boración especial. El aceite envejece más rápidamente a temperaturas de servicio muy elevadas que en condicio- nes normales.
  • Page 15 Freno de estacionamiento accionado.  Sonda para leer la temperatura del aceite de la caja de cambios conectada. Caja de cambios automática ZF 8HP: llenado de aceite (p. ej., tras una reparación) INICIO Abra el tornillo del depósito de llenado de aceite.
  • Page 16  page 7 Instruction de montage  page 10 Indicación para el montaje  page 13 Caja de cambios automática ZF 8HP: comprobación del nivel de aceite INICIO Arranque el motor. Compruebe la temperatura del aceite de la caja de cambios T aceite = 30 °C –...