TERMA TT-IR Manuel Utilisateur

Thermostat programmable infra-rouge
Masquer les pouces Voir aussi pour TT-IR:
Table des Matières
  • Table des Matières
  • Beschreibung
  • Standort
  • Montage
  • Inbetriebnahme
  • Rückkehr zu den Werkseinstellungen
  • Zeiteinstellung
  • Temperatureinstellung
  • Programmierung
  • AUTO-Modus
  • Abwesenheits-Modus
  • Manueller Modus
  • OFF-Modus
  • Batteriewechsel
  • Technische Daten
  • Description
  • Location
  • Mountings
  • Starting Up
  • Return To The Initial Settings
  • Time Setting
  • Setting The Temperatures (Set-Points)
  • Programming
  • Automatic Mode
  • Absence Mode
  • Manual Mode
  • Shutdown Mode
  • Changing The Batteries
  • Opis Programatora
  • Lokalizacja
  • Montaż
  • Pierwsze Uruchomienie
  • Powrót Do Ustawień Fabrycznych
  • Ustawianie Aktualnego Czasu
  • Ustawianie Temperatur
  • Programowanie
  • Tryb Automatyczny
  • Tryb „Dłuższa Nieobecność
  • Tryb Manualny
  • Tryb „Wyłączony
  • Wymiana Baterii
  • Dane Techniczne
  • Описание
  • Монтаж
  • Начало Работы
  • Возврат К Заводским Настройкам
  • Установка Текущего Времени
  • Установка Температуры
  • Программирование
  • Автоматический Режим
  • Режим «Длительное Отсутствие
  • Ручной Режим
  • Выключение
  • Замена Батареек
  • Технические Данные
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
User Manual TT-IR
DE: IR-FERNSTEUERUNG (WOCHENTIMER)
EN: INFRARED PROGRAMMABLE THERMOSTAT
FR: THERMOSTAT PROGRAMMABLE INFRA-ROUGE
PL: PROGRAMATOR ZDALNY (TYGODNIOWY)
RU: ДИСТАНЦИОННЫЙ ПРОГРАММАТОР (НЕДЕЛЬНЫЙ)
DE
EN
FR
PL
RU
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TERMA TT-IR

  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Sommaire ............39 Description ............40 Emplacement ........... 41 Fixation .............42 Mise en service ..........43 Retour aux réglages initiaux ......45 Mise à l’heure ..........46 Réglage des températures (consignes) ... 46 Programmation ..........47 Mode automatique .......... 50 Mode absence ..........51 Mode manuel ...........
  • Page 40: Description

    All manuals and user guides at all-guides.com Description Témoin d’usure des piles Allure Heure en cours (ex : confort) Température (consigne ou Jour mesurée) en cours Demande de chauffe Touches de réglage Profil du programme Mode automatique Economie Confort Hors gel Réglage de l’heure Arrêt...
  • Page 41: Emplacement

    All manuals and user guides at all-guides.com Emplacement Pour réguler le chauffage, le thermostat doit mesurer la température ambiante la plus représentative possible de votre habitat. La sonde de mesure de la température étant dans le boîtier de l’émetteur, vous devez placer celui-ci : – fixé sur un mur, posé sur une étagère ou un meuble accessible à une hauteur de 1,50 m, – à l’abri des sources de chaleur (cheminée, influence du soleil) et des courants d’air (fenêtre, porte), Avant la fixation définitive, assurez-vous qu’aucun objet ne perturbera la transmission entre l’émetteur et le récepteur de votre radiateur. IMPORTANT : Ne pas installer le thermostat sur un mur en contact avec l’extérieur ou avec une pièce non chauf- fée (ex : garage...). Mini 20 cm...
  • Page 42: Fixation

    All manuals and user guides at all-guides.com Fixation • Soulevez le capot à l’aide d’un tournevis. Avec le tournevis, enlevez les piles livrées avec l’appareil. • Fixation murale Fixez le thermos- tat à l’aide de vis et de chevilles ou sur une boîte d’encastrement (❶, entraxe 60 mm). • Remettez les piles en place en respectant leur polarité (sens). • Replacez le capot sur le thermostat.
  • Page 43: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Tournez le bouton sur Arrêt et appuyez 5 secondes sur la touche de droite jusqu’à afficher H601 (menu de maintenance réservé à l’installateur). Appuyez sur OK. L’écran affiche CF01. 5 sec. CF01 – Correction de la mesure de la tempé- rature ambiante S’il existe un écart entre la température constatée (thermomètre) et la température mesurée et affichée par l’appareil, ce menu permet d’agir sur la mesure de la sonde de façon à compenser cet écart (de -4° C à +4° C...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com CF02 – Choix de l’affichage de la tempéra- ture en mode AUTO Affichage permanent de la température ambiante Température affichée Affichage permanent de la consigne Appuyez sur + ou – pour effectuer votre choix, sur OK pour valider et passer au menu suivant. CF03 – Test infra-rouge (Non implémenté dans certains kits résistances.) L’émetteur envoie une trame vers le récep- teur toutes les 3 secondes. Vérifiez que...
  • Page 45: Retour Aux Réglages Initiaux

    All manuals and user guides at all-guides.com Retour aux réglages initiaux Vous pouvez faire une initialisation générale pour revenir aux paramètres réglés en usine : – les réglages installateur (en grisé dans les menus de mise en service) – l’heure et le jour, – les températures de consigne, – la programmation par défaut. Tournez le bouton sur Arrêt et appuyez 10 secondes sur la touche de gauche jusqu’à afficher init. Appuyez sur OK pour valider ou sur C pour annuler. Retour à l’affichage du mode arrêt. 10 sec.
  • Page 46: Mise À L'heure

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise à l’heure Tournez le bouton sur . Les jours cli- Heures Jour gnotent.Appuyez sur + ou – pour effectuer votre choix, sur OK pour valider et passer au réglage suivant. Recommencez les opérations pour régler les heures et les minutes. Tournez le bouton pour sortir du mode de réglage. Minutes Réglage des températures (consignes) Tournez le bouton sur : –...
  • Page 47: Programmation

    All manuals and user guides at all-guides.com Programmation A la mise en service, le programme �Confort de 6 h à 23 h� est appliqué à tous les jours de la semaine. Pour modifier la programmation, tournez le bouton sur PROG. Le 1er créneau horaire clignote. 1. Créer votre programme La programmation commence au jour 1 et à 0 h 00. Appuyez sur les touches ou pour créer vos dif- férentes périodes d’Economie ou de Confort. Aller au prochain changement 1h d’économie du programme Validation et passage 1h de confort au jour suivant 2.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Exemple : Confort de 6 h à 8 h et de 17 h à 23 h Appuyez sur jusqu’à 06:00 Appuyez sur jusqu’à 23:00 Appuyez sur jusqu’à 00:00 Appuyez sur jusqu’à 08:00 Copiez et validez ou validez Appuyez sur jusqu’à...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Vérifier votre programme Appuyez successivement sur la touche pour vérifier les périodes Confort et Economie que vous avez créées. Heure du créneau consulté Profil du pro- gramme Vérification des différentes périodes Appuyez sur OK pour vérifier le jour suivant. 5. Sortir du mode programmation Tournez la molette sur un autre mode.
  • Page 50: Mode Automatique

    All manuals and user guides at all-guides.com Mode automatique Tournez le bouton sur AUTO. Consigne en cours (ex : confort) Heure Jour Demande Température de chauffe mesurée Mode absence Mode manuel confort Marche forcée ou économie (jusqu’au (de 30 minutes à 4 heures) changement de programme) A la mise en service, la température mesurée par le thermostat s’affiche (le symbole sapparaît au-dessus du ° C).
  • Page 51: Mode Absence

    All manuals and user guides at all-guides.com Mode absence Ce mode permet de régler une température (de 5 à 15° C) pour une durée réglable de 1 à 365 jours. A partir du mode automatique (AUTO), appuyez sur la touche . Le nombre de jours clignote. Appuyez sur + ou – pour régler le nombre de jours. Exemple : départ le 10 Janvier, retour le 19 Janvier, indiquez 9 jours. Le fonctionnement automatique reprendra le 19 Janvier à 00 h 00. Validez par OK. La température clignote.
  • Page 52: Mode Manuel

    All manuals and user guides at all-guides.com Mode manuel ) Jusqu’au prochain changement du Mode manuel en cours programme. Ce mode permet de passer de confort à éco- nomie (ou inversement) jusqu’au prochain changement du programme. Exemple : vous êtes en économie, un appui sur la touche permet de passer en confort. Pour annuler ce mode manuel, appuyez à nouveau sur la touche ou tournez le bouton.
  • Page 53: Mode Arrêt

    All manuals and user guides at all-guides.com La durée du mode manuel clignote. Mode manuel en cours Appuyez sur + ou – pour régler la durée souhaitée (ex : 1h30). Validez par OK. Pour annuler le mode manuel, appuyez sur la touche C ou tournez le bouton.
  • Page 54: Changer Les Piles

    All manuals and user guides at all-guides.com Changer les piles Symbole d’usure des piles A partir du moment où le symbole d’usure des piles apparaît, vous disposez d’environ 3 mois pour changer celles-ci (2 piles alca- lines 1,5 V de type LR03 ou AAA). Des précautions sont à prendre : – respecter les polarités +/– lors de la mise en place dans l’appareil, – ne pas jeter les piles usées n’importe où...
  • Page 55: Caractéristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques • Alimentation par 2 piles alcalines 1,5, type LR03 ou AAA (fournies), autonomie supérieure à 2 ans en utilisation normale • Isolement classe III • Régulation de type proportionnelle intégrale, base de temps 10 mn • Dimensions : 135 x 81 x 22 mm • Indice de protection : IP 30 • Portée en champ : 10 m • Angle d’émission : 50° • Fixation murale ou sur boîte d’encastrement • Installation en milieu normalement pollué • Température de stockage : -10° C à +70° C • Température de fonctionnement : 0° C à +40° C...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinien: 89/336/EEC (EMC) und 73/23/EEC (modifiziert 93/68EEC) (LVD) Device complying with the requirements of directives 89/336/EEC (ElectroMagne- tic Compatibility) and 73/23/EEC modified 93/68/EEC (low voltage safety) Appareil conforme aux exigences des directives CEE 89/336 (Compatibilité Electro- Magnétique) et CEE 73/23 modifiée CEE 93/68 (Sécurité basse tension) Urządzenie spełnia wymagania dyrektyw 89/336/EEC (EMC) oraz 73/23/EEC (modyfikowana 93/68EEC) (LVD) Устройство соответствует требованиям норм 89/336/EEC (EMC) и 73/23/EEC (модификация 93/68EEC) (LVD) TERMA Sp z o.o. Czaple 100, 80-298 Gdańsk, Poland, tel.: +48 / 58 694 05 00, fax: +48 / 58 694 05 06 terma@termagroup.pl www.termagroup.pl...

Table des Matières