Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

DE
German
CZ
Czech
DK
Danish
EN
English
US A - ULC
ES
Spanish
FI
Finnish
FR
French
US A - ULC
I T
Italian
NL
Dutch
NO
Nor wegian
PL
Polish
P T
Por tuguese
RUS
Russian
SE
Swedish
QUICK REFERENCE GUIDE
Classic I Deluxe I Mono I Selection I Superbox I SwissLine
Gastro I Professional I Pro-1 – 3
793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 1
793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 1
5
9
13
17
2 2
2 3
27
31
3 6
37
41
4 5
4 9
5 3
57
61
Please keep these instructions for future reference.
Always observe our safety instructions.
www.bamix.com
30.04.20 15:12
30.04.20 15:12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bamix Gastro G200

  • Page 1 QUICK REFERENCE GUIDE Classic I Deluxe I Mono I Selection I Superbox I SwissLine Gastro I Professional I Pro-1 – 3 Please keep these instructions for future reference. www.bamix.com Always observe our safety instructions. 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 1 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 1 30.04.20 15:12...
  • Page 2 Classic www.bamix.com Type EO120-EO200 Power (230 V / 50, 60 Hz) 120 W-200 W Speed I - rpm 7'000-12'000 Speed II - rpm 12'000-17'000 Type USA 120 V EO140-EO200 Type Taiwan 110 V Classic 200 W Power (110,120 V/50-60 Hz)
  • Page 3 19‘000 49.5 cm/1'200 g 49.5 cm/1'200 g 39.5 cm/1'000 g 34 cm / 940 g straight / coiled straight straight straight The complete model matrix including accessories can be downloaded from: www.bamix.com 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 3 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 3 30.04.20 15:12 30.04.20 15:12...
  • Page 4 Manufacturer ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz Made in Switzerland All information in this document is subject to change without prior notice. The above information might vary from country to country. www.bamix.com 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 4 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 4 30.04.20 15:12 30.04.20 15:12...
  • Page 5 Griff ® und lässt sich leicht einschalten. Selbst kleine Hände können das Gerät einfach bedienen. Er ist auch für Linkshänder geeignet. bamix ® ist ein hochpräzises Schweizer Qualitätsprodukt, auf das wir seit 1954 stolz sind.
  • Page 6 Beachten Sie die Sicherheitshinweise für bamix ® Das Gerät nur an Wechselstrom – mit Spannung gemäss dem Typenschild am • Gerät – anschliessen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine • Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug.
  • Page 7 Herstellergarantie: Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf- datum. Zusätzliche eine lebenslange Garantie für den bamix ® -Motor. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir, nach unserer Wahl mittels Reparatur oder Aus- tausch des Gerätes, unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungs-...
  • Page 8 Die Arbeitsteile Multimesser (zerkleinert) Zerkleinert, hackt, püriert rohes und gekochtes Gemüse, Früchte, Beeren, Babynahrung, gekochtes Fleisch, Tiefkühlfrüchte zu Frucht- eis, Marmelade und sogar Eiswürfel. Passiert Suppen und Saucen. Rührt Kuchen- und Omelettenteig. Also für alle schweren Sachen. Haushalt: Flüssigkeit bis 5 Ltr. / Suppe bis 5 Ltr. / Sauce bis 3 Ltr. Professional: Flüssigkeit bis 10 Ltr.
  • Page 9 ® duše se zapíná. I pokud máte menší ruce, lze zařízení snadno a bez problémů obsluhovat. Zařízení je vhodné také pro leváky. bamix ® vysoce přesný a kvalitní švýcarský výrobek, kterým se pyšníme již...
  • Page 10 Dodržujte bezpečnostní upozornění týkající se zařízení bamix® Zařízení připojujte pouze na střídavý proud - s napětím dle typového štítku na zařízení. • Toto zařízení nesmějí používat děti. Zařízení a elektrický kabel se nesmějí dostat do • rukou dětí. Elektrická zařízení nejsou hračky. Děti nejsou schopny rozpoznat nebezpečí, která jim •...
  • Page 11: Záruka Výrobce

    Záruka výrobce: Jako výrobce poskytujeme na toto zařízení záruku v délce 2 let od okamžiku zakou- pení. Dále poskytujeme celoživotní záruku na motor bamix®. Během této záruční doby odstraníme, dle našeho uvážení formou opravy nebo výměny zařízení, veškeré závady vyplývající z vad materiálu nebo z výrobních vad. Pokud by prodejce posky- toval nějakou jinou formu záruky, je třeba předat zařízení...
  • Page 12 Pracovní součásti Multifunkční nůž (rozmělňovací) Rozmělňuje, seká, přeměňuje na pyré syrovou a vařenou zeleni- nu, ovoce, lesní plody, dětskou stravu, vařené maso, zmrazené ovoce mění na ovocnou zmrzlinu, marmeládu a dokonce i na kostky ledu. Pasíruje polévky a omáčky. Mísí těsto na koláče a omelety.
  • Page 13 ® hånden, og er let at starte og bruge. Også små hænder kan let bet- jene apparatet. Den er også egnet til venstrehåndede. bamix er et ® yderst præcist schweizisk kvalitetsprodukt, som vi er stolte af, og som har været produceret siden 1954.
  • Page 14 Følg sikkerhedsanvisningerne for bamix ® Apparatet må kun tilsluttes vekselstrøm - med en spænding i henhold til types- • kiltet på apparatet. Dette apparat må ikke anvendes af børn. Apparatet og dets tilslutningskabel • holdes væk fra børn. Et elektrisk apparat er intet legetøj. Børn forstår ikke de farer, som kan opstå...
  • Page 15 Følgende dækkes ikke af garantien: Skader som følge af forkert brug, normalt slid eller brug samt mangler, som ikke på- virker apparatets brug eller værdi. Garantien bortfalder, hvis reparationer udføres af uvedkommende eller der ikke bruges originale bamix -reservedele. ®...
  • Page 16 Arbejdsdelene Multifunktionsklinger (findeler) Findeler, hakker, purerer rå og kogte grøntsager, frugter, bær, baby- mad, kogt kød, dybfrosne frugter til frugtis, marmelade og endda isterninger. Findeler supper og saucer. Rører kage- og omeletdej. Altså til alle tunge sager. Husholdning: Væsker op til 5 liter/suppe op til 5 liter/sauce op til 3 liter. Professional: Væsker op til 10 liter/suppe op til 15 liter/sauce op til 5 liter.
  • Page 17: Before Using

    It is easy to use even for smaller hands and is suitable for left handed use. bamix is a Swiss quality ®...
  • Page 18 – the appliance, the housing or the power cord is damaged – a fault is suspected after the appliance has been dropped, or a similar to our repair service mishap has occurred. In such cases, return the bamix ® 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 18 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 18...
  • Page 19: Manufacturer's Warranty

    Damage due to improper use, normal wear and tear or use, as well as defects which have an insignificant effect on the value or operation of the device. The warranty be- comes void if repairs are carried out by unauthorized persons or if no original bamix ®...
  • Page 20: Meat Mincer

    Attachments Multi-purpose blade Cuts, chops and purées raw or cooked vegetables, fruit, berries, baby food, cooked meat, frozen fruit (for sorbets), jam and even ice cubes. Blends soups and sauces. Mixes cake and pancake batters. Perfect for all heavy ingredients. Household: Liquid up to 5 L/soup up to 5 L/sauce up to 3 L Professional: Liquid up to 10 L/soup up to 15 L/sauce up to 5 L Gastro/ProLine: Liquid up to 30 L/soup up to 30 L/sauce up to 10 L...
  • Page 21 IMPORTANT SAFEGUARDS (UL) Pay close attention to these safety instructions. The misuse of this or any other electrical appliance could result in serious injury or death. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be follo- wed, including the following: Read all instructions.
  • Page 22 Manufacturer ESGE AG Ltd., CH-9517 Mettlen/Swiss Multiple listin (ML) Pro-Ver Ltd., CH-9517 Mettlen/Swiss Pro-Ver (U.S.) LLC Mettlen/Swiss Made in Switzerland www.bamix.com We reserve the right to make technical alterations. Above specifications are country-specific. 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 22 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 22 30.04.20 15:12 30.04.20 15:12...
  • Page 23 Estimado cliente Enhorabuena por la compra de la batidora universal bamix . bamix ® ® se ha acreditado millones de veces y es utilizado por clientes satisfe- chos en todos los 5 continentes. Es apropiado para todas las tareas cotidianas en la cocina, tanto grandes como pequeñas.
  • Page 24 Lea con atención las indicaciones de seguridad para bamix ® Conectar el aparato únicamente a corriente alterna con una tensión en confor- • midad con la placa de características del aparato. El aparato no debe ser utilizado por niños. El aparato y sus cables de conexión •...
  • Page 25: Garantía Del Fabricante

    Garantía del fabricante: En cuanto fabricante, ofrecemos una garantía por este aparato de 2 años a partir de la fecha de la compra. Garantía adicional de por vida para el motor bamix ® . Dentro de este período de garantía, solucionaremos gratuitamente cualquier defecto debido...
  • Page 26 Los accesorios de trabajo Multicuchilla (para picar) Pica, machaca, licúa vegetales crudos o cocinados, frutas, bay- as, comida para bebé, carne cocida, fruta congelada para hacer helado de frutas, mermelada y hasta cubitos de hielo. Licúa so- pas y salsas. Amasa la masa de pasteles y tortillas. En suma, sirve para todo lo difícil.
  • Page 27 Hyvä Asiakkaamme Onnittelumme bamix -yleiskeittiökoneen hankinnasta. bamix ® ® osoittanut hyödyllisyytensä miljoonia kertoja ja sillä on tyytyväisiä kä- yttäjiä kaikilla viidellä mantereella. Se soveltuu jokapäiväisiin pieniin ja suurempiin keittiötöihin. bamix on kätevä, muotoilultaan käteen sopiva ja helppo käynnistää. ® Sen käyttö on vaivatonta myös pienemmillä käsillä. Se sopii myös va- senkätisille.
  • Page 28 Noudata bamix laitteen turvallisuusohjeita ® Laitteen saa kytkeä vain vaihtovirtalähteeseen laitteen tyyppikilven mukaisesti. • Lapset eivät saa käyttää laitetta. Laite ja sen liitäntäkaapelit on pidettävä pois- • sa lasten ulottuvilta Sähkölaite ei ole leikkikalu. Lapset eivät voi tunnista sähkölaitteeseen liittyviä...
  • Page 29: Valmistajan Takuu

    Takuu ei kata seuraavia asioita: Asiattomasta käytöstä johtuvat vahingot, normaali käytöstä johtuva kuluminen sekä laitteen arvon tai käytön kannalta vähäiset viat. Valtuuttamattoman henkilön suoritt- amat korjaukset tai muiden kuin alkuperäisten bamix -varaosien käyttö aiheuttaa ta- ® kuun raukeamisen. 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 29 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 29...
  • Page 30 Teräosat Yleisterä (hienontamiseen) Hienontaa, pilkkoo ja soseuttaa raa‘at ja kypsennetyt vihannek- set, hedelmät, marjat, vauvanruoat, keitetyn lihan, pakastehe- delmät hedelmäjäätelöä varten, hillot ja jopa jääkuutiot. Soseut- taa keitot ja kastikkeet. Sekoittaa kakku- ja omelettiainekset. Sopii myös kaikille raskaille raaka-aineille. Kotitalousmalli: Nesteet enintään 5 l / keitot enintään 5 l / kastikkeet enintään 3 l Ammattilaismalli: Nesteet enintään 10 l / keitot enintään 15 l / kastikkeet enintään 5 l Gastro/ProLine: Nesteet enintään 30 l / keitot enintään 30 l / kastikkeet enintään 10 l Vaahdotuslevy (vaahdottamiseen)
  • Page 31 Cher client Nous vous félicitons d’avoir choisi ce mixer universel bamix . Cet ® appareil a fait ses preuves des millions de fois et compte des utili- sateurs satisfaits sur les cinq continents. Il convient pour diverses tâches quotidiennes grandes et petites dans la cuisine.
  • Page 32 Observez les consignes de sécurité pour bamix ® Ne raccorder cet appareil que sur le secteur à courant alternatif, à la tension • indiquée sur la plaque d’identification Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants. L'appareil et •...
  • Page 33: Garantie Du Fabricant

    Garantie du fabricant : En tant que fabricant, nous accordons pour cet appareil une garantie de 2 ans à comp- ter de la date d‘achat. Et en plus une garantie à vie pour le moteur bamix ® . Dans le cadre de cette garantie, nous éliminons, à...
  • Page 34: Les Accessoires

    Les accessoires Couteau étoile (broie finement) Hache, émince et réduit en purée des légumes crus et cuits, des fruits, des baies, des préparations pour bébé, de la viande cuite, des fruits surgelés pour sorbet, de la marmelade et même des cubes de glace.
  • Page 35 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (UL) Respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité. Toute mauvaise utilisation de cet appareil ou de tout autre appareil électrique peut entraîner des blessures graves ou la mort. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes: •...
  • Page 36 Farbricant ESGE AG Ltd., CH-9517 Mettlen/Swisse Multiple listin (ML) Pro-Ver Ltd., CH-9517 Mettlen/Swisse Pro-Ver (U.S.) LLC Mettlen/Swisse Fabrique en Swisse www.bamix.com Sous réserve de modifications techniques. Les données ci-dessus varient dans chaque pays. 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 36 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 36 30.04.20 15:12 30.04.20 15:12...
  • Page 37 ® si adatta perfettamente alla forma della mano e può quindi essere azionato agevolmente. Persino mani piccole possono utilizzarlo con estrema facilità. È adatto anche per le persone mancine. Il bamix è ® un prodotto di qualità svizzero ad alta precisione e noi siamo fieri di offrirlo alla nostra clientela dal 1954.
  • Page 38 Osservare le avvertenze di sicurezza per il bamix ® Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata, con la tensio- • ne indicata sulla targhetta dati dell’apparecchio. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Tenere l‘apparec- • chio ed i suoi cavi di collegamento fuori della portata dei bambini.
  • Page 39: Garanzia Del Produttore

    Garanzia del produttore: Come produttore, concediamo per questo dispositivo una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto. Inoltre una garanzia a vita per il motore bamix ® . Entro questo periodo di garanzia eliminiamo gratuitamente a nostra discrezione, mediante riparazione o sostituzione dell’apparecchio, tutti gli inconvenienti dovuti a difetti di materiale o di...
  • Page 40 Gli accessori di lavoro Lama multiuso (sminuzza) Sminuzza, trita, prepara purè di verdure cotte e crude, frutta, bacche, alimenti per neonati, carne cotta, frutta surgelata per gelati alla frutta, marmellata e addirittura cubetti di ghiaccio. Pre- para passati di minestre e salse. Lavora l’impasto per torte e omelette.
  • Page 41 Beste klant Wij feliciteren u met de aankoop van het universele bamix keu- ® ken-apparaate. bamix heeft zijn waarde miljoenen malen bewezen ® en heeft tevreden gebruikers in alle 5 de continenten. Het apparaat is geschikt voor de dagelijks in de keuken voorkomende kleine en minder kleine karweitjes.
  • Page 42 Besteed de nodige aandacht aan de veiligheidsinstructies voor bamix ® Sluit het toestel alleen aan op wisselstroom – met spanning die vermeld • staat op het typeplaatje bovenop het apparaat. Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen. Dit apparaat en zijn •...
  • Page 43 Fabrieksgarantie: Als fabrikant geven wij een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum voor dit ap- paraat. Daarnaast is er een levenslange garantie op de bamix ® -motor. Binnen deze garantieperiode herstellen wij kosteloos alle gebreken die op materiaal- of pro- ductiefouten berusten, volgens onze keuze door het apparaat te herstellen of het te vervangen.
  • Page 44 De hulpstukken Multifonctioneel mes (versnippert) Versnippert, hakt, pureert rauwe en gekookte groente, vruch- ten, bessen, babyvoeding, gekookt vlees, diepvriesvruchten tot vruchtenijs, jam en zelfs ijsblokjes. Zeeft soepen en sausen. Ro- ert taart- en eierdeeg. Dus voor alle zware taken. Huishouden: Vloeistoffen tot 5 ltr. / soep tot 5 ltr. / saus tot 3 ltr. Professioneel: Vloeistoffen tot 10 ltr.
  • Page 45 Kjære kunde Vi gratulerer deg med kjøpet av bamix universal-kjøkkenmaski- ® nen. bamix brukes av millioner av tilfredse kunder over hele verden. ® Den egner seg for de daglige små og store oppgaver på kjøkkenet. bamix er lett å håndtere, fordi den har et grep som er tilpasset hån- ®...
  • Page 46 Følg sikkerhetsinstruksene for bamix ® Apparatet skal kun kobles til vekselstrøm med spenning iht. typeskiltet på • apparatet. Dette apparatet skal ikke brukes av barn. Hold apparatet og tilkoblingslednin- • gen utilgjengelig for barn. Et elektrisk apparat er ikke et leketøy for barn. Barn er ikke klar over faren •...
  • Page 47 Skulle selger gi en annen, skal apparatet leveres inn til denne salgsorganisasjonen som garantitilfelle. Du finner våre autoriserte servicepartnere på: www.bamix.com Følgende dekkes ikke av garantien: Skader som følge av ukyndig bruk, normal slitasje eller bruk, samt mangler som har en uvesentlig innvirkning på...
  • Page 48 Arbeidsdelene Universalkniv (finhakker) Finhakker, hakker, purerer rå og kokte grønnsaker, frukt, bær, babymat, kokt kjøtt, frossen frukt til fruktis, syltetøy og sågar isbiter. Passerer supper og sauser. Rører kakedeig og ome- lettrøre. Altså til alle tunge ting. Husholdning: Væske opptil 5 l / suppe opptil 5 l / saus opptil 3 l Professional: Væske opptil 10 l / suppe opptil 15 l / saus opptil 5 l Gastro/ProLine: Væske opptil 30 l / suppe opptil 30 l / saus opptil 10 l Piskeskive (skummer)
  • Page 49 Urządzenie może być użytkowane wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem przy uwzględnieniu niniejszej instrukcji obsługi. Wskazówki i porady dotyczące: • pielęgnacji • przepisów • montażu • akcesoriów Można pobrać ze strony: www.bamix.com 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 49 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 49 30.04.20 15:12 30.04.20 15:12...
  • Page 50 Urządzenie należy włączać tylko wtedy, gdy pręt znajduje się w zbiorniku roboczym. • Urządzenie bamix® jest wyposażone w wyłącznik bezpieczeństwa, który zapobiega nie- • zamierzonemu uruchomieniu i wyłącza je natychmiast po zwolnieniu wyłącznika. Jeśli przewód zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony •...
  • Page 51: Gwarancja Producenta

    Gwarancja producenta: Jako producent zapewniamy 2-letni okres gwarancji na to urządzenie od daty jego zakupu. Dodatkowo obowiązuje dożywotnia gwarancja na silnik bamix®. W prze- widzianym okresie gwarancyjnym, według naszego uznania, bezpłatnie naprawimy lub wymienimy urządzenie ze względu na wszelkie wady materiałowe lub produkcyj- ne.
  • Page 52 Części robocze Multinóż (do rozdrabniania) rozdrabnia, sieka, przerabia na purée surowe i gotowane war- zywa, owoce, jagody, pokarm dla niemowląt, gotowane mięso, mrożone owoce do lodów owocowych, dżemy, a nawet kostki lodu. Przygotowuje zupy i sosy. Miesza ciasto i omlety. Nadaje się...
  • Page 53 é prática, porque possui um punho ergonómico e é fácil ® de ligar. Mesmo mãos pequenas podem trabalhar facilmente com o aparelho, que também é próprio para pessoas esquerdinas. bamix ® é um produto suíço de qualidade de alta precisão, do qual nos or- gulhamos desde 1954.
  • Page 54 Tenha em conta as instruções de segurança da bamix ® Ligar o aparelho exclusivamente a corrente alternada – com a tensão indicada • na chapa de características. Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. O aparelho e seus cabos de •...
  • Page 55: Garantia Do Fabricante

    Adicionalmente, fornecemos uma garantia vita- . Dentro deste prazo de garantia eliminaremos a nosso lícia para o motor bamix ® critério, por intermédio de reparação ou substituição, todas as falhas de material ou avarias de fabricação.
  • Page 56 Os componentes de trabalho Lâmina múltipla (para triturar) Tritura, pica e pureia legumes crus e cozinhados, frutas, comida para bebé, carne cozida, frutas congeladas para sorvete de fru- tas, compota e até cubos de gelo. Passa sopas e molhos. Mistura massa para bolos e omeletes.
  • Page 57 эксплуатации в надежном месте и передайте ее последующим пользователям. Разрешается использование блендера только по назначению в соответствии с данной инструкцией по эксплуатации. Советы и рекомендации относительно: • ухода • рецептов • сборки • принадлежностей Информацию можно скачать здесь: www.bamix.com 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 57 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 57 30.04.20 15:12 30.04.20 15:12...
  • Page 58 Соблюдайте указания по технике безопасности во время эксплуатации блендера bamix ® • Блендер разрешается подключать только к сети с переменным током и напряже- нием, соответствующим указанному на заводской табличке блендера. • Не допускайте использования блендера детьми. Блендер и его кабель питания хранить в недоступном для детей месте • Электрический аппарат — это не игрушка. Дети не осознают опасности, которая может возникнуть при обращении с электрическими аппаратами. Ввиду этого, блендер необходимо хранить в недоступном для детей месте. • Необходимо отключать блендер от сети питания каждый раз перед его сборкой, разборкой или очисткой в случае отсутствия надзора. • Не ставьте блендер на горячие поверхности или вблизи источника открытого...
  • Page 59: Гарантия Изготовителя

    дефектами. Если продавец предоставил иную гарантию, тогда в гарантийном случае необходимо обратится в данную организацию по сбыту. Информацию о наших авторизованных сервисных партнерах вы найдете здесь: www.bamix.com Гарантия не распространяется на: Повреждения из-за ненадлежащего использования, обычного износа или пользования, а также дефекты, которые оказывают несущественное влияние на...
  • Page 60 Рабочие части Универсальный нож (измельчает) Блендер измельчает, разрыхляет, делает пюре из сырых и вареных овощей, фруктов, ягод, детского питания, вареного мяса, делает фруктовое мороженое из замороженных фруктов, делает варенье и даже измельчает кубики льда. Пассерует супы и соусы. Замешивает сдобное тесто и тесто для...
  • Page 61 Bäste kund Vi gratulerar dig till köpet av bamix universella-köksmaskin. ba- ® är beprövad och såld i miljoner exemplar. Den har nöjda använ- ® dare på 5 kontinenter. Den lämpar sig för de dagliga små och stora arbetena i köket.
  • Page 62 Beakta säkerhetsanvisningarna för bamix ® Apparaten får bara anslutas till växelström med en spänning i enlighet med • typskylten på apparaten. Denna apparat får ej användas av barn. Apparaten och dess anslutningskablar • måste hållas borta från barn. En elektrisk apparat är ingen leksak. Barn uppfattar ej faror som kann uppstå...
  • Page 63: Tillverkarens Garanti

    Om säljaren har andra garantivillkor så måste mas- kinen lämnas in till säljarens organisation. Du hittar alla auktoriserade servicelämnare här: www.bamix.com Följande fall täcks ej av garantin: Skador som uppstår på grund av icke ändamålsenlig användning, normal nötning eller användning, samt fel som har en obetydlig effekt på...
  • Page 64 Arbeitskomponenterna Multikniv (sönderdelar) Krossar, hackar, mosar råa och kokta grönsaker, frukt, bär, barnmat, kokt kött, frysta frukter för att göra fruktglass, sylt och till och med isbitar. Passerar soppor och såser. Rör om kak- och omelettdek. Så för alla tunga arbeten. Hushåll: Vätskor upp till 5 Ltr.
  • Page 65 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 65 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 65 30.04.20 15:12 30.04.20 15:12...
  • Page 66 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 66 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 66 30.04.20 15:12 30.04.20 15:12...
  • Page 67 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 67 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 67 30.04.20 15:12 30.04.20 15:12...
  • Page 68 QUICK REFERENCE GUIDE bamix Universal-Küchenmaschine 793.032 ® © ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz 04.20. 50’000 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 68 793.032_QuickReferenzeGuide_20200402.indd 68 30.04.20 15:12 30.04.20 15:12...

Table des Matières