Publicité

Liens rapides

FM Mattsson Mora Group AB
Box 480, SE-792 27 Mora
Tel. +46 (0)250 59 60 00, www.fmmattsson.com
Drift- och monteringsanvisning / Installation and maintenance instruction
FMM: 100 69 58 - Rev.005
9000E Tronic
9000E Tronic WMS
Accepterad
monteringsanvisning
2021:1
Drift- och monteringsanvisning • Drifts- og installasjonsanvisning • Drifts- og monteringsvejledning
Asennus- ja huolto-ohje • Installation and maintenance instruction • Betriebs- und Installationsanleitung
Installatie- en onderhoudsgids • Installation et notice de montage

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FM Mattsson 9000E Tronic 1640-6000

  • Page 1 FM Mattsson Mora Group AB Box 480, SE-792 27 Mora Tel. +46 (0)250 59 60 00, www.fmmattsson.com Drift- och monteringsanvisning / Installation and maintenance instruction FMM: 100 69 58 - Rev.005 9000E Tronic 9000E Tronic WMS Accepterad monteringsanvisning 2021:1 Drift- och monteringsanvisning • Drifts- og installasjonsanvisning • Drifts- og monteringsvejledning Asennus- ja huolto-ohje •...
  • Page 2 Tronic WMS (Water Management System) Produkter som kan integreras med vårt överordnade system Tronic WMS. Datat från blandarna kan bland annat användas till att optimera vatten- och energiförbrukningen tronic wms samtidigt som man även kan programmera blandaren via plattformen. Tronic WMS (Water Management System) Products that can be integrated with our main system Tronic WMS.
  • Page 3 SV - Innehåll Allmänt ........................... 6 Teknisk information ........................10 Montering ..........................15 Nätdrift ..........................17 Kopplingsförslag ........................19 Temperaturbegränsning ......................20 Fast temperatur ........................21 Förlängd spoltid ........................24 Avstängd spolning .........................25 Handduschfunktion .......................27 Programmering ........................28 Fjärrkontroll (tillbehör)......................30 Byte av batteri ........................36 Byte av magnetventil ......................37 Byte av sensor ........................
  • Page 4 NO - Innhold Generelt ..........................7 Teknisk informasjon .......................10 Montering ..........................15 Nettdrift ..........................17 Koblingsforslag ........................19 Temperaturbegrensning ......................20 Fast temperatur ........................21 Forlenget spyletid ........................24 Avstengt spyling ........................25 Hånddusjfunksjon ........................27 Programmering ........................28 Fjernkontroll (tilbehør) ......................30 Bytte av batteri ........................36 Bytte av magnetventil ......................37 Bytte av sensor ........................
  • Page 5: Table Des Matières

    DE - Inhalt Allgemeines ..........................8 Technische Informationen ......................10 Montage ..........................15 Netzbetrieb ..........................17 Anschlussvorschlag .......................19 Temperaturbegrenzung ......................20 Feste Temperatur ........................21 Verlängerte Fließzeit.......................24 Deaktivierte Spülung ......................25 Funktion der Handbrause ......................27 Programmierung ........................28 Fernbedienung (Zubehör) ..................... 30 Batteriewechsel ........................36 Magnetventilwechsel ......................37 Sensorwechsel ........................
  • Page 6 6000, 1640-6100, 1641-6000 and 1641-6100 are equipped with a transmitter allowing wireless communication. Recycling Disused products can be returned to FM Mattsson for Gateway and subscription is required (sold separately). recycling. These products are marked in the installation and operating instructions with the Tronic WMS symbol.
  • Page 7 Gjenvinning visningen med Tronic WMS-symbolet. Uttjente produkter kan leveres til FM Mattsson for gjenvin- Det utføres en automatisk kalibrering av sensoren når ning. blandebatteriet kobles til strøm. Kalibreringen indikeres av en gul, blinkende lysdiode og i løpet av denne tiden må det...
  • Page 8: Allgemeines

    Diese Produkte sind in der Montage- und Bedienungsanlei- Recycling tung mit dem Tronic WMS-Symbol gekennzeichnet. Altprodukte können zu Recyclingzwecken FM Mattsson Es findet eine automatische Sensorkalibrierung statt, wenn zugeführt werden. der Mischer mit Strom versorgt wird. Die Kalibrierung wird durch eine gelb blinkende LED angezeigt.
  • Page 9 De artikelen zijn in de installatie en bedieningshandleiding aan- geduid met het Tronic WMS symbool. Recycling Oude producten kunnen bij FM Mattsson worden ingeleverd De sensor wordt automatisch gekalibreerd als de mengkraan voor recycling. van stroom wordt voorzien. Kalibreren wordt aangegeven door...
  • Page 10: Technische Informationen

    Teknisk information Technical data Teknisk informasjon Tekniske data Tekniset tiedot Technische Informationen Technische informatie Informations techniques tronic wms SV Utan blandningsventil, ett anslutningsrör EN Without mixing valve, single connection pipe NO Uten blandeventil, ett tilkoblingsrør DK Uden blandingsventil, et tilslutningsrør Ilman sekoitusventtiiliä, yksi liitäntäputki DE Ohne Mischventil, ein Anschlussrohr NL Zonder mengklep, één aansluitbuis...
  • Page 11 Teknisk information Technical data Teknisk informasjon Tekniske data Tekniset tiedot Technische Informationen Technische informatie Informations techniques tronic wms SV Med blandningsventil, två anslutningsrör EN With mixing valve, dual connection pipe NO Med blandeventil, to tilkoblingsrør DK Med blandingsventil, to tilslutningsrør Sekoitusventtiilillä, kaksi liitäntäputkea DE Mit Mischventil, zwei Anschlussrohre NL Met mengklep, twee aansluitbuizen...
  • Page 12 Teknisk information Technical data Teknisk informasjon Tekniske data Tekniset tiedot Technische Informationen Technische informatie Informations techniques SV Utan blandningsventil, ett anslutningsrör EN Without mixing valve, single connection pipe NO Uten blandeventil, ett tilkoblingsrør DK Uden blandingsventil, et tilslutningsrør Ilman sekoitusventtiiliä, yksi liitäntäputki DE Ohne Mischventil, ein Anschlussrohr NL Zonder mengklep, één aansluitbuis FR Sans vanne mélangeuse, une conduite de raccordement...
  • Page 13 Teknisk information Technical data Teknisk informasjon Tekniske data Tekniset tiedot Technische Informationen Technische informatie Informations techniques SV Med blandningsventil, två anslutningsrör EN With mixing valve, dual connection pipe NO Med blandeventil, to tilkoblingsrør DK Med blandingsventil, to tilslutningsrør Sekoitusventtiilillä, kaksi liitäntäputkea DE Mit Mischventil, zwei Anschlussrohre NL Met mengklep, twee aansluitbuizen FR Avec vanne mélangeuse, deux conduites de raccordement...
  • Page 14 Teknisk information Technical data Teknisk informasjon Tekniske data Tekniset tiedot Technische Informationen Technische informatie Informations techniques SV Med blandningsventil, två anslutningsrör EN With mixing valve, dual connection pipe NO Med blandeventil, to tilkoblingsrør DK Med blandingsventil, to tilslutningsrør Sekoitusventtiilillä, kaksi liitäntäputkea DE Mit Mischventil, zwei Anschlussrohre NL Met mengklep, twee aansluitbuizen FR Avec vanne mélangeuse, deux conduites de raccordement...
  • Page 15: Montage

    Montering Installation Montering Montering Asennus Montage Montage Montage SV: Dessa blandare uppfyller SV: Dessa blandare uppfyller SV: Dessa blandare uppfyller kraven gällande återströmning kraven gällande återströmning kraven gällande återströmning enligt SS-EN 1717 och SäVa § 4.3.2 enligt SS-EN 1717 och SäVa § 4.3.2 enligt SS-EN 1717 och SäVa §...
  • Page 16 Montering Installation Montering Montering Asennus Montage Montage Montage 0,5mm 0,5mm 0,5mm 0,5mm 0,5mm 0,5mm 0,5mm 0,5mm 0,5mm 0,5mm 16 (48)
  • Page 17: Netzbetrieb

    Nätdrift External power supply Nettdrift Netdrift Verkkokäyttö Netzbetrieb Netvoeding Alimentation secteur 3 mm 17 (48)
  • Page 18 Nätdrift External power supply Nettdrift Netdrift Verkkokäyttö Netzbetrieb Netvoeding Alimentation secteur AC/DC 12 V 18 (48)
  • Page 19: Anschlussvorschlag

    Kopplingsförslag Suggested coupling Koblingsforslag Koblingsforslag Kytkentäehdotukset Anschlussvorschlag Koppelingsvoorstellen Proposition d’installation x 1-9 x 1-9 S600127 (5m) S600127 (5m) S600126 (0,3m) S600126 (0,3m) S600127 (5m) S600127 (5m) S600129 S600128 19 (48)
  • Page 20: Temperaturbegrenzung

    Temperaturbegränsning Temperature limitation Temperaturbegrensning Temperaturbegrænsning Lämpötilan rajoitus Temperaturbegrenzung Temperatuurbegrenzing Limiteur de température 2 mm 3 mm °C 20 (48)
  • Page 21: Feste Temperatur

    Fast temperatur Fixed temperature Fast temperatur Fast temperatur Kiinteä lämpötila Feste Temperatur Vaste temperatuur Température fixe 3 mm 2 mm 21 (48)
  • Page 22 Fast temperatur Fixed temperature Fast temperatur Fast temperatur Kiinteä lämpötila Feste Temperatur Vaste temperatuur Température fixe 2 mm 22 (48)
  • Page 23 Fast temperatur Fixed temperature Fast temperatur Fast temperatur Kiinteä lämpötila Feste Temperatur Vaste temperatuur Température fixe 2 mm 3 mm 23 (48)
  • Page 24: Verlängerte Fließzeit

    Förlängd spoltid Extended / sustained flushing Forlenget spyletid Forlænget spuletid Pidennetty huuhteluaika Verlängerte Fließzeit Verlengde spoeltijd Durée de rinçage prolongé 1. Starta blandaren en gång före aktivering av denna funktion. 2. Håll ett finger mot nedre delen av sensorfönstret under en sekund för att starta spolning i 30 sekunder.
  • Page 25: Deaktivierte Spülung

    Avstängd spolning Suspended / turned off flushing Avstengt spyling Lukket for spuling Huuhtelun esto Deaktivierte Spülung Spoelen uitgeschakeld Rinçage fermé 1.Starta blandaren en gång före aktivering av denna funktion. 2. Håll magneten mot mittendelen av sensorn tills gul lampa börjar blinka (ca 2 sekunder), för att stänga av spolning i 5 minuter (3).
  • Page 26 Avstängd spolning Suspended / turned off flushing Avstengt spyling Lukket for spuling Huuhtelun esto Deaktivierte Spülung Spoelen uitgeschakeld Rinçage fermé 1. Starta blandaren en gång före aktivering av denna funktion. 2. Håll ett finger mot nedre delen av sensorn tills gul lampa börjar blinka (ca 10 sekunder), för att stänga av spolning i 60 tronic wms sekunder (3).
  • Page 27: Funktion Der Handbrause

    Handduschfunktion Hand shower function Hånddusjfunksjon Håndbruserfunktion Käsisuihkutoiminto Funktion der Handbrause Handdouchefunctie Fonction douchette 1. Starta blandaren en gång före aktivering av denna funktion. 2. Håll ett finger mot nedre delen av sensorfönstret under 1-2 sekunder för att starta spolning. 3. Handduschen går nu att använda i 30 sekunder. 4.
  • Page 28: Programmierung

    Programmering Programming / change programme Programmering Programmering Ohjelmointi Programmierung Programmeren Programmation 1. Starta blandaren en gång före du startar programmeringen. 2. Håll ett finger på nedre delen av sensorn i 15 sekunder. 3.Ta bort fingret och sätt sedan tillbaka det efter 5 sekunder. tronic wms 4.
  • Page 29 Programmering Programming / change programme Programmering Programmering Ohjelmointi Programmierung Programmeren Programmation tronic wms Program Efterspoltid Hygienspolning, intervall Hygienspolning, spoltid Sparläge Förlängd spoltid Program After flushing time Hygiene flush time interval Hygiene flush time Economy mode Sustained flush time Program Etterspylingstid Hygienespyling, intervall Hygienespyling, spyletid Sparemodus...
  • Page 30: Fernbedienung (Zubehör)

    Fjärrkontroll (tillbehör) Remote control (accessory) Fjernkontroll (tilbehør) Fjernbetjening (tilbehør) Kaukosäätö (lisävaruste) Fernbedienung (Zubehör) Afstandsbediening (accessoire) Télécommande (option) tronic wms 15 sec. 5 sec. ~15 cm 30 (48)
  • Page 31 Fjärrkontroll (tillbehör) Remote control (accessory) Fjernkontroll (tilbehør) Fjernbetjening (tilbehør) Kaukosäätö (lisävaruste) Fernbedienung (Zubehör) Afstandsbediening (accessoire) Télécommande (option) tronic wms 1. Starta blandaren en gång före du aktiverar fjärrkontrolläge. 2. Håll ett finger på nedre delen av sensorn i 15 sekunder. 3.
  • Page 32 Fjärrkontroll (tillbehör) Remote control (accessory) Fjernkontroll (tilbehør) Fjernbetjening (tilbehør) Kaukosäätö (lisävaruste) Fernbedienung (Zubehör) Afstandsbediening (accessoire) Télécommande (option) tronic wms Program Efterspoltid Hygienspolning, intervall Hygienspolning, spoltid Sparläge Förlängd spoltid Program After flushing time Hygiene flush time interval Hygiene flush time Economy mode Sustained flush time Program Etterspylingstid...
  • Page 33 Fjärrkontroll (tillbehör) Remote control (accessory) Fjernkontroll (tilbehør) Fjernbetjening (tilbehør) Kaukosäätö (lisävaruste) Fernbedienung (Zubehör) Afstandsbediening (accessoire) Télécommande (option) • Läs inställningar • Läs av och se aktuella inställningar på en blandare • Byt program • Läs av diagnostik info • 1-6 endast befintliga program kan väljas •...
  • Page 34 Fjärrkontroll (tillbehör) Remote control (accessory) Fjernkontroll (tilbehør) Fjernbetjening (tilbehør) Kaukosäätö (lisävaruste) Fernbedienung (Zubehör) Afstandsbediening (accessoire) Télécommande (option) • Læs indstillinger • Aflæs og se aktuelle indstillinger på et blandings- batteri • Skift program • Aflæs diagnostikinformation • 1–6 kun eksisterende programmer kan vælges •...
  • Page 35 Fjärrkontroll (tillbehör) Remote control (accessory) Fjernkontroll (tilbehør) Fjernbetjening (tilbehør) Kaukosäätö (lisävaruste) Fernbedienung (Zubehör) Afstandsbediening (accessoire) Télécommande (option) • Instellingen lezen • Actuele instellingen van een mengkraan uitlezen en bekijken • Programma wisselen • Diagnose-info uitlezen • 1–6, er kunnen alleen bestaande programma’s •...
  • Page 36: Batteriewechsel

    Byte av batteri Battery replacement Bytte av batteri Udskiftning af batteri Pariston vaihto Batteriewechsel Batterij vervangen Remplacement de la pile Keltainen Yellow Gelb Geel Jaune Röd Punainen Rood Rød Rouge 3 mm 36 (48)
  • Page 37 Byte av magnetventil Solenoid valve replacement Bytte av magnetventil Udskiftning af magnetventil Magneettiventtiilin vaihto Magnetventilwechsel Magneetklep vervangen Remplacement de l’électrovanne 3 mm 1 Nm 21 mm 37 (48)
  • Page 38: Sensor Vervangen

    Byte av sensor Sensor replacement Bytte av sensor Udskiftning af sensor Tunnistimen vaihto Sensorwechsel Sensor vervangen Remplacement de sonde 3 mm 6077-0000 38 (48)
  • Page 39 Byte av sensor Sensor replacement Bytte av sensor Udskiftning af sensor Tunnistimen vaihto Sensorwechsel Sensor vervangen Remplacement de sonde 3 mm 39 (48)
  • Page 40 Felsökning Möjlig orsak Åtgärd Kommer inget vatten trots akti- Dålig matningsspänning. Kontrolla batteriet/spänningen. vering. Igensatta inloppsfilter. Rengör inloppsfiltren. Defekt/igensatt magnetventil. Byt ut magnetventilen. Kranen stängs ej av. Blandaren kan vara i hygienspol- Vänta tre till trettio minuter eller ningsläge. bryt strömmen kortvarigt. (Gul LED blinkar vid spolläge).
  • Page 41: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Fault Possible cause Action No water comes out when tap is Supply voltage is too low. Check battery/voltage. activated. Blocked inlet screens. Clean the inlet screens. Defective/blocked solenoid valve. Replace the solenoid valve. Tap does not turn off. The mixer may be in hygiene flush Wait three to thirty minutes or mode.
  • Page 42 Feilsøking Feil Mulig årsak Tiltak Kommer ikke vann tross aktive- Dårlig matespenning. Kontroller batteriet/spenningen. ring. Tiltettede innløpsfiltre. Rengjør innløpsfiltrene. Defekt/tiltettet magnetventil. Bytt ut magnetventilen. Kranen stenges ikke. Blandebatteriet kan være i hygie- Vent tre til tretti minutter eller bryt nespylingsmodus. strømmen kortvarig.
  • Page 43 Fejlsøgning Fejl Mulig årsag Løsning Kommer intet vand trods aktive- Ringe fødespænding. Kontroller batteriet/spændingen. ring. Tilstoppet/tilkalket indløbsfilter. Rens indløbsfilteret. Defekt/tilkalket magnetventil. Udskift magnetventilen. Hanen lukker ikke. Blandingsbatteriet kan stå på Vent tre til tredive minutter, eller hygiejnespulingsstilling. afbryd strømmen kortvarigt. (Gul LED blinker ved spulestilling).
  • Page 44: Vianetsintä

    Vianetsintä Vika Mahdollinen syy Toimenpide Vettä ei tule aktivoinnista huoli- Heikko syöttöjännite. Tarkasta paristo/jännite. matta. Tukkeutuneet tulovesisuodat- Puhdista tulovesisuodattimet. timet. Viallinen/tukkeutunut magneet- Vaihda magneettiventtiili. tiventtiili. Hana ei sulkeudu. Hana voi olla hygieniahuuhtelu- Odota 3 - 30 minuuttia tai tilassa. katkaise virta hetkeksi. (Keltainen valodiodi vilkkuu huuhtelutilassa).
  • Page 45 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Trotz Aktivierung tritt kein Wasser Unzureichende Stromversorgung. Batterie/Spannung kontrollieren. aus. Zugesetzte Einlassfilter. Einlassfilter reinigen. Defektes/blockiertes Magnet- Magnetventil ersetzen. ventil. Mischer schaltet sich nicht aus. Der Mischer kann sich im Hygie- Warten Sie 3-30 min oder unter- nespülmodus befinden.
  • Page 46 Storingzoeken Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Er komt geen water, ondanks Slechte voedingsspanning. Controleer de batterij/spanning. activeren. Verstopte inlaatfilters. Maak de inlaatfilters schoon. Defecte/verstopte magneetklep. Vervang de magneetklep. De kraan schakelt niet uit. De mengkraan kan in de stand Wacht 3 tot 30 minuten of onder- hygiënisch spoelen staan.
  • Page 47: Dépannage

    Dépannage Défaut Raison probable Mesure corrective Pas d’écoulement après activa- Tension d’alimentation médiocre. Vérifier la pile/la tension. tion de la sonde. Filtre d’entrée obstrué. Nettoyer le filtre d’entrée. Électrovanne défectueuse/ob- Remplacer l’électrovanne. struée. Le robinet ne se ferme pas. Le mitigeur peut être en mode Patientez trois à...

Table des Matières