Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
Steam mop
Balai vapeur
Dampfwischer
Stoomzwabber
Fregona de vapor
Scopa a vapore
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hkoenig swip150

  • Page 16: Utilisation De Votre Appareil

    FRANÇAIS Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Si vous ne le faites pas, vous risquez un accident tel qu'un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Avertissement : Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des règles de sécurité...
  • Page 17 • Ne laissez pas l’appareil branché à une prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé. • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil de la prise. Tenez le cordon de l'appareil éloigné de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.
  • Page 18: Sécurité Des Personnes

    • Ne mettez jamais de détartrant, de produit aromatique et à base d’alcool ou de détergent dans le balai vapeur, car cela pourrait l’endommager ou rendre son maniement dangereux. • Si le coupe-circuit se déclenche lors de l’utilisation de la fonction vapeur, cessez immédiatement de l’utiliser et contactez le service client.
  • Page 19 l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles en comprennent bien les dangers potentiels. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans, tant qu’ils sont surveillés et ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Page 20: Consignes De Sécurité - Définitions

    • N’utilisez pas cet appareil s’il a un cordon ou une fiche endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été abîmé ou s’il est tombé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un accident.
  • Page 21: Risques Latents

    ATTENTION ! : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS :...
  • Page 22: Accessoires

    ACCESSOIRES A Manche B Carter principal C Tubes D Tête vapeur E Serpillère en microfibre F Cadre tapis et moquette G Dosette H Kit lave vitre I Petite brosse à récurer J Grande brosse à récurer K Brosse pour les coins L Brosse pour les joints M Raclette N Adaptateur pour accessoires...
  • Page 23: Montage

    Fonctions et caractéristiques Fonctions Réservoir d'eau amovible Jet de vapeur continu (jusqu’à 5 minutes en moyenne) : 26g / min Temps d’utilisation de la vapeur : 15 à 20 minutes Lumière rouge et bleue, préchauffage et instructions de travail Protection contre une surpression, maintien constant de la pression Angle de rotation important de la tête Filtre du réservoir d’eau Caractéristiques...
  • Page 24 Fixation de la serpillère En raison de la conception de la face inférieure de la tête C, vous pouvez fixer simplement une serpillère en microfibre F sous la tête. l Placer le bout de votre chaussure sur la languette l de retrait de la serpillère et retirer le balai vapeur Fixation du cadre tapis/moquette Placer le balai vapeur sur le cadre et appuyer fermement.
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    réglage dans le sens des aiguilles d’une montre et en sens inverse pour le réduire. Ajuster le volume de vapeur en fonction des différents objets à nettoyer. NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessure - débrancher le balai vapeur et le laisser refroidir avant son entretien ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL SOIT DÉBRANCHÉ...
  • Page 26: Nettoyeur Vapeur À Main

    dureté de l’eau du robinet et de la fréquence d’utilisation du balai vapeur. NETTOYEUR VAPEUR À MAIN Appuyer sur le bouton du tube fixé au manche pour le retirer du carter. Appuyer sur le point saillant de la broche pour retirer la tête vapeur du carter. Faire glisser la poignée de vapeur dans le carter jusqu’à...
  • Page 27: Nettoyage De La Serpillère En Microfibre

    Accessoire pour joints Nettoyage de tous les types de joint. Retire le trop-cuit sur la nourriture, la crasse et la graisse. Raclette Élimine résidus autres substances tenaces des surfaces, comme les plaques de cuisson et les fours Protection pour vêtements Protège les vêtements, draperies, nappes, etc.
  • Page 28 détergent doux. Il est recommandé de la faire sécher à plat. IMPORTANT : Laissez le balai vapeur refroidir complètement avant d’effectuer toute vérification de maintenance ou de dépannage. IMPORTANT : N’utilisez jamais d’agent de blanchiment ou d’assouplissant pour laver la serpillère en microfibre.
  • Page 29: Cause Possible

    En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à tous les supports en ligne disponibles, conçus pour vous répondre au mieux à...
  • Page 30: Exclusion De Garantie

    Lors du remplacement d’un appareil électroménager par un nouveau, le détaillant est légalement tenu de reprendre votre ancien appareil gratuitement. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Table des Matières