Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour RECARO Monza Nova 2 Reha:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Monza Nova 2 Seatfix Reha / Sport HERO Reha
Drehplatte mit Fußstützenadapter / Seatfix-Adapter /
Stützfuß / Stabilisierungsbügel
Montageanleitung Zubehör
Turning plate with footrest adapter / Seatfix connection /
Stand / Stabilising bow
Assembly instructions – Accessory
Plaque de rotation avec adaptateur pour repose-pied /
Raccordement Seatfix / Pied d'appui / Etrier de stabilisation
Notice de montage – Accessoires
Placa giratoria con adaptador para reposapiés / Anclaje Seatfix /
Pata soporte / Arco estabilizador
Instrucciones de montaje – Accesorios
Placa giratória com adaptador para o apoio para pés / Adaptador Seatfix /
Base de apoio / Arco de estabilização traseiro
Instruções de montagem – Acessórios
Piano girevole con adattatore per poggiapiedi /
collegamento Seatfix / piede d'appoggio / staffa stabilizzatrice
Istruzioni di montaggio – Accessori
Draaiplaat met voetensteunadapter / Seatfix-aansluiting /
steunvoet / stabilisatiebeugel
Montage handleiding – Accessoires
Dreieplate med fotstøtteadapter / Seatfix-kopling /
støttefot / stabiliseringsbøyle
Monteringsanvisning – Tilbehør
Monteringsplatta med fotstödsadapter / Seatfix-koppling /
stödfot / stabiliseringsbygel
Monteringsanvisning – Tillbehör
Drejeplade med fodstøtteadapter / Seatfix-tilslutning /
støttefod / stabiliseringsbøjle
Montage-vejledning – Tilbehør
Kääntölevy ja jalkatuen adapteri / Seatfix-kiinnitys / tukijalka / tukisanka
Lisävarusteen asennusohje
Płyta obrotowa z adapterem na podnóżek / element łączący Seatfix /
podpora / pałąk stabilizujący
Instrukcja montażu – Osprzęt
Rotirajuća ploča s adapterom za nožni oslonac / Seatfix-adapter /
Prednji stalak / Stražnja stabilizirajuća poluga
Uputa za montažu – Pribora
Περιστρεφόμενη πλάκα με προσαρμογέα στηρίγματος ποδιών /
Σύνδεση Seatfix / Βραχίονας σταθεροποίησης
Οδηγίες χρήσης Αξεσουάρ
RECARO
Monza Nova 2 Reha
 Download: www.thomashilfen.com
 Latausosoite: www.thomashilfen.com
 Preuzimanje: www.thomashilfen.com
 Λήψη: www.thomashilfen.com
 Download: www.thomashilfen.com
 Ladda ner: www.thomashilfen.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thomashilfen RECARO Monza Nova 2 Reha

  • Page 1 / stabiliseringsbøyle Monteringsanvisning – Tilbehør Monteringsplatta med fotstödsadapter / Seatfix-koppling / stödfot / stabiliseringsbygel Monteringsanvisning – Tillbehör  Ladda ner: www.thomashilfen.com Drejeplade med fodstøtteadapter / Seatfix-tilslutning / støttefod / stabiliseringsbøjle Montage-vejledning – Tilbehør  Download: www.thomashilfen.com Kääntölevy ja jalkatuen adapteri / Seatfix-kiinnitys / tukijalka / tukisanka Lisävarusteen asennusohje...
  • Page 2 Sport 1a Sport 1b Sport Monza 2a Monza 2b Monza 2c Monza 2d Monza...
  • Page 3 Sport & Monza...
  • Page 4 Bitte setzen Sie Ihr Kind – besonders beim Benutzen der Drehplatte - grundsätzlich langsam und sehr vorsichtig in den RECARO Monza Nova 2 Reha Sitz! Beim Verdrehen des Sitzes um 90° könnte beim Hereinsetzen / Herausnehmen des Kindes die Rückenlehne durch Druckbelastung plötzlich nach hinten wegfallen! Die Rücken-Stabilisatoren (RECARO Monza Nova 2 Reha Zubehör, Art.
  • Page 5 Legen Sie den Seatfix-Adapter dann auf den Fahrzeugsitz. Die Bohrung jeweils an den Enden der Führungsrohre muss nach unten zum Fahrzeugsitz zeigen. Führen Sie die Seatfix-Connectoren (mit gelbem Auslöser) in die Isofix-Anker des Fahrzeuges. Prüfen Sie durch Ziehen, ob die Connectoren sicher eingerastet sind. Stecken Sie nun den Seatfix-Adapter in die hintere Aufnahme der Drehplatte (Platte ist hier gerundet) mit der gelösten Sicherungsschraube.
  • Page 6 Monza To connect the RECARO Monza Nova 2 Reha to the turning plate, the adapter plate first has to be installed on the seat. In order to do so, remove the four screws (Torx T20) that are screwed into the seating shell of the RECARO Monza Nova 2 Reha from below.
  • Page 7 Seatfix connection (for turning plate) (accessory) Item code: 818 Note: The Seatfix connection cannot be used if the vehicle does not have an ISOFIX (latch) fixture (at least on the rear passenger side). Check before buying! First release the rear locking screw on the tube support beneath the turning plate (the plate is rounded at this point).
  • Page 8 Placez toujours votre enfant avec un maximum de précaution et d’attention – surtout si vous utilisez la plaque de rotation – dans le siège-auto RECARO Monza Nova 2 Reha ! Lorsque le siège est tourné à 90°, le dossier pourrait retomber subitement vers l’arrière sous l’effet du poids, lorsque vous déposez / sortez l’enfant du siège-auto !
  • Page 9 Raccordement Seatfix (pour la plaque de rotation) (accessoire) Réf. n°: 818 Remarque: pour pouvoir utiliser le raccordement Seatfix il faut que le véhicule soit équipé d’un dispositif ISOFIX (placé dans la plupart des cas sur le siège passager arrière à droite). A vérifiez avant l’achat ! Desserrez d’abord la vis de blocage arrière du raccord de tube sous la plaque de rotation (la plaque est arrondie à...
  • Page 10 Ref.: 820/1 Monza Para poder acoplar el RECARO Monza Nova 2 Reha con la placa giratoria, es necesario montar primero la placa adaptadora en el asiento. Para ello, quite los cuatro tornillos (Torx T20), que se encuentran fijados desde abajo en el asiento del RECARO Monza Nova 2 Reha.
  • Page 11 Unión Seatfix (para placa giratoria) (accesorio) Ref.: 818 Nota: Para usar el anclaje Seatfix es necesario que el vehículo esté equipado con anclajes ISOFIX (al menos en el asiento situado detrás del acompañante). Este punto debe comprobarse antes de proceder a la compra. En primer lugar, suelte el tornillo de sujeción de los tubos soporte situados bajo la placa giratoria (aquí...
  • Page 12 Art.-N.º: 820/1 Monza Para poder unir a RECARO Monza Nova 2 Reha à placa giratória deve-se montar primeiramente a placa de adaptação no assento. Para isso, desaperte os quatro parafusos (Torx T20) que estão fixados à parte inferior do assento da RECARO Monza Nova 2 Reha.
  • Page 13 Adaptador Seatfix (para placa giratória) (acessório) Art.-N.º: 818 Nota: Para utilizar o adaptador Seatfix é necessário que o veículo esteja equipado com o sistema ISOFIX (pelo menos no assento atrás do lugar do acompanhante). Este pormenor deve ser comprovado antes da compra! Soltar primeiro o parafuso de segurança traseiro do encaixe dos tubos sob a placa giratória (a placa é...
  • Page 14 Indicazione generale sulla sicurezza (solo per il modello RECARO Monza Nova 2 Reha): si prega di posizionare il bambino sul seggiolino RECARO Monza Nova 2 Reha lentamente e con molta cautela, soprattutto in caso di utilizzo del piano girevole! Girando il seggiolino di 90°, durante il posizionamento o il prelievo del bambino, lo schienale potrebbe ribaltarsi improvvisamente all’indietro a causa della pressione...
  • Page 15 Collegamento Seatfix (per piano girevole) (accessorio) Art. n.: 818 Indicazione: l‘utilizzo del collegamento Seatfix presuppone la presenza di attacchi ISOFIX nel veicolo (in genere sul sedile posteriore lato passeggero). Tale presenza deve essere verificata prima dell‘acquisto! Allentare dapprima la vite di sicurezza posteriore del tubo di alloggiamento sotto il piano girevole (qui arrotondato) (fig.
  • Page 16 Artikelnr.: 820/1 Monza Om de RECARO Monza Nova 2 Reha met de draaiplaat te kunnen verbinden moet eerst de adapterplaat op de stoel gemonteerd worden. Haal daarvoor de vier bouten (Torx T20) weg, die van onder in de zitholte van de RECARO Monza Nova 2 Reha geschroefd zitten.
  • Page 17 Seatfix-aansluiting (voor draaiplaat) (accessoire) Artikelnr.: 818 Opmerking: voorwaarde voor het gebruik van de Seatfix-aansluiting is een voorhanden ISOFIX-aansluiting in de auto (meestal aan de passagierskant op de achterbank). Controleer dit a.u.b. vóór de koop! Draai eerst de achterste borgschroef van de buissteun onder de draaiplaat los (de plaat is hier afgerond) (afb. 3a). Plaats de Seatfix-aansluiting vervolgens op de betreffende zitplaats in de auto.
  • Page 18 Art. nr.: 820/1 Monza For å kunne koble RECARO Monza Nova 2 Reha til dreieplaten, må adapterplaten først monteres på setet. Fjern de fire skruene (Torx T20) som er skrudd fast i RECARO Monza Nova 2 Reha-setet nedenfra. Hold adapterplaten på undersiden av setet slik at de forsenkede hullene i platen er på undersiden, og den bredere enden av adapterplaten er ved den bakre enden av setet (fig.
  • Page 19 Seatfix-kopling (for dreieplate) (tilbehør) Art. nr.: 818 Merk: Forutsetningen for å kunne bruke Seatfix-koplingen er at kjøretøyet er utstyrt med ISOFIX (som regel på passasjersiden bak). Dette må kontrolleres før innkjøpet gjøres! Løsne først den bakerste låseskruen i rørfestet under dreieplaten (platen er avrundet i dette punktet). (fig. 3a). Legg deretter Seatfix-koplingen på...
  • Page 20 Allmänna säkerhetsanvisningar (bara för modellen RECARO Monza Nova 2 Reha): När man placerar ett barn i en RECARO Monza Nova 2 Reha barnstol skall detta alltid göras långsamt och försiktigt (gäller särskilt när monteringsplattan används)! Om man vrider barnstolen 90° kan det hända att ryggstödet lossnar på...
  • Page 21 Seatfix-koppling (för Monteringsplatta) (tillbehör) Art.-Nr.: 818 Tips: För att kunna använda Seatfix-kopplingen måste bilen vara ISOFIX-utrustad (åtminstone i baksätet). Kontrollera detta innan köp! Lossa först rörkonstruktionens bakre låsskruv som finns under monteringsplattan (plattan är avrundad). (Bild 3a) Placera Seatfix-kopplingen på barnstolens säte. Borrhålen vid slutändarna på styrrören skall vara riktade nedåt mot sätena.
  • Page 22 Generel sikkerhedsinformation (kun til model RECARO Monza Nova 2 Reha): Sæt principielt dit barn langsomt og meget forsigtigt i RECARO Monza Nova 2 Reha stolen – især når du bruger drejepladen! Når stolen drejes 90° kan ryglænet pga. trykbelastningen pludselig vippe bagud ved indsætning / udtagning af barnet! Rygstabilisatorerne (RECARO Monza Nova 2 Reha tilbehør, art.
  • Page 23 Seatfix-tilslutning (til drejeplade) (tilbehør) Art.-nr.: 818 Information: En forudsætning for at kunne anvende Seatfix-tilslutningen er et tilstedeværende ISOFIX-udstyr i bilen (i det mindste på højre side af bagsædet). Dette skal undersøges inden købet! Løsn først den bagerste sikringsskrue på rørstellet under drejeplade (her er pladen afrundet). (Fig. 3a). Læg Seatfix-tilslutningen på...
  • Page 24 Yleinen turvallisuusohje (vain RECARO Monza Nova 2 Reha): Laita lapsi RECARO Monza Nova 2 Reha -istuimeen aina hitaasti ja hyvin varovasti – erityisesti, kun käytetään kääntölevyä! Kun istuinta on käännetty 90°, selkänoja voi keikahtaa äkkiä taakse, kun lapsi laitetaan istuimeen / otetaan pois istuimesta! Selkätuet (RECARO Monza Nova 2 Reha -lisävaruste, tuote 816, kuva 2d) estävät Monza Nova 2-mallin selkänojan...
  • Page 25 Seatfix-kiinnitys (kääntölevyä varten) (lisävaruste) Tuotenro: 818 Huom: Seatfix-kiinnityksen käyttö on mahdollista vain, jos ajoneuvossa on ISOFIX-varuste (ainakin oikealla takaistuimella). Muista tarkistaa se ennen kiinnityksen hankkimista! Avaa ensin putkikiinnittimen taempi varmistinruuvi kääntölevyn alapuolella (levy on tässä pyöreä). (Kuva 3a) Aseta Seatfix-kiinnitys seuraavaksi ajoneuvon istuimelle. Ohjainputkien päissä olevien reikien on osoitettava alas ajoneuvon istuinta kohti.
  • Page 26 Ogólna wskazówka bezpieczeństwa (tylko dla modelu RECARO Monza Nova 2 Reha): Na fotelik RECARO Monza Nova 2 Reha – szczególnie przy użyciu płyty obrotowej – dziecko należy sadzać powoli i bardzo ostrożnie! Przy obróceniu fotelika o 90° oparcie może nagle spaść do tyłu przy sadzaniu / wyjmowaniu dziecka ze względu na obciążenie naciskiem.
  • Page 27 Element łączący Seatfix (do płyty obrotowej) (osprzęt) Nr art.: 818 Wskazówka: Warunkiem zastosowania elementu łączącego Seatfix jest obecność wyposażenia ISOFIX w pojeździe (zazwyczaj z tyłu po stronie pasażera). Należy sprawdzić to przed zakupem! Najpierw odkręcić tylną śrubę zabezpieczającą prowadnicy rurowej, znajdującą się na spodzie płyty obrotowej (płyta jest w tym miejscu zaokrąglona).
  • Page 28 Monza Da bi se RECARO Monza Nova 2 Reha mogla spojiti s rotirajućom pločom, mora se na sjedalo najprije montirati ploča s adapterom. U tu svrhu najprije uklonite četiri vijka (Torx T20) koji su s donje strane pričvršćeni u školjku sjedalice RECARO Monza Nova 2 Reha.
  • Page 29 Seatfix-adapter (za rotirajuću ploču) (dodatna oprema) Kat. br.: 818 Napomena: Preduvjet za uporabu Seatfix-adaptera je postojeća ISOFIX-oprema vozila (barem na strani suvozača straga). To treba provjeriti prije kupnje! Najprije otpustite stražnji sigurnosni vijak prihvata cijevi ispod rotirajuće ploče (ploča je ovdje zaobljena). (sl. 3a) Potom stavite Seatfix-adapter na sjedalo vozila.
  • Page 30 Περιστρεφόμενη πλάκα με προσαρμογέα στηρίγματος ποδιών (αξεσουάρ) Αρ. προϊόντος: 820/1 Monza Για να μπορέσετε να συνδέσετε το κάθισμα RECARO Monza Nova 2 Reha με την να περιστρεφόμενη πλάκα, θα πρέπει καταρχήν να έχετε στερεώσει την πλάκα προσαρμογέα στο κάθισμα. Για το σκοπό αυτό, αφαιρέστε...
  • Page 31 Λασκάρετε την πίσω βίδα ασφάλισης της υποδοχής του σωλήνα κάτω από την περιστρεφόμενη πλάκα (η πλάκα είναι εδώ στρογγυλεμένη). (Εικ. 3a) Βάλτε κατόπιν τη σύνδεση Sealfix στο κάθισμα του αυτοκίνητου. Η οπή στα άκρα των σωλήνων-οδηγών να δείχνουν προς τα κάτω, προς το κάθισμα του αυτοκίνητου. Περάστε τους συνδέσμους Sealfix (με κίτρινο κουμπί) στα...
  • Page 32 Thomas Hilfen für Körperbehinderte GmbH & Co. Medico KG · Walkmühlenstr. 1 · D - 27432 Bremervörde · Germany Phone: +49 (0) 47 61 / 88 60 · Fax: +49 (0) 47 61 / 8 86-19 · info@thomashilfen.de · www.thomashilfen.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Recaro monza nova 2 seatfix rehaRecaro sport hero reha