Avertissement Le présent microscope est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretien minimum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été utilisés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière. Ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
3.4 B-1000METDK Lumière réfléchie ① ⑩ ⑪ ⑧ ⑥ ⑤ ④ ⑨ ③ ⑦ ⑫ ① Statif du microscope ⑦ Polariseur + Analiyseur ② Illuminateur à lumière réfléchie ⑧ Filtres colorés ③ Tête d’oservation ⑨ Clé Allen ④ Oculaires ⑩ Housse de protection ⑤ Platine ⑪ Câble d’alimentation ⑥ Objectifs ⑫ Anneaux de réduction pour revolver Page 121...
Déballage Le microscope est emballé dans du polystyrène expansé. Enlever le ruban adhésif et retirer la partie supérieure de l’emballage. Retirer soigneusement le microscope et ses composants de l’emballage, utiliser les deux mains pour éviter de faire tomber et de casser les accessoires qu’il contient. L’appareil doit toujours être posé sur une surface stable, lisse et horizontale.
Description de l’instrument 7.1 B-1000METBF Lumière transmise et réfléchie SORTIE PHOTO/TV ILLUMINATEUR À LUMIÈRE RÉFLÉCHIE FENTE DE FILTRE FENTE DU POLARISEUR FENTE DE PRISME DIC REVOLVER OBJECTIFS PLATINE CLAVIER DE COMMANDE CONDENSATEUR BAGUE BLOCAGE MISE AU POINT VIS DE CENTRAGE DU CONDENSATEUR INTERRUPTEUR PRINCIPAL ALIMENTATION VIS RÉGLAGE DU DE LA LUMIÈRE CONDENSATEUR RÉFLÉCHIE...
7.2 B-1000METBF Lumière réfléchie SORTIE PHOTO/TV ILLUMINATEUR À LUMIÈRE RÉFLÉCHIE FENTE DE FILTRE FENTE DU POLARISEUR FENTE DE PRISME DIC REVOLVER OBJECTIFS PLATINE BAGUE BLOCAGE MISE AU POINT ALIMENTATION DE LA LUMIÈRE RÉFLÉCHIE SÉLECTEUR DE RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ LUMIÈRE RÉFLÉCHIE Page 124...
Page 125
B-1000METBF Les deux versions - Côté opposé ÉCROU DE RÉGLAGE DIOPTRIQUE OCULAIRE SÉLECTEUR DE CHEMIN OPTIQUE DIAPHRAGME DE CHAMP FENTE DU DIAPHRAGME ANALYSEUR DE OUVERTURE LEVIER DU FILTRE ND VIS DE RÉGLAGE DES AXES X-Y POIGNÉE MICROMÉTRIQUE POIGNÉE MACROMÉTRIQUE ÉCROU DE RÉGLAGE DE TENSION Page 125...
7.3 B-1000METDK Lumière transmise et réfléchie ÉCROU DE RÉGLAGE DIOPTRIQUE OCULAIRE ILLUMINATEUR À LUMIÈRE RÉFLÉCHIE LEVIER DE FENTE DU SÉLECTION BF/DF POLARISEUR FENTE DE PRISME DIC REVOLVER OBJECTIFS PLATINE CLAVIER DE COMMANDE CONDENSATEUR VIS DE CENTRAGE DU CONDENSATEUR BAGUE BLOCAGE VIS RÉGLAGE DU MISE AU CONDENSATEUR POINT ALIMENTATION...
7.4 B-1000METDK Lumière réfléchie ÉCROU DE RÉGLAGE DIOPTRIQUE OCULAIRE ILLUMINATEUR À LUMIÈRE RÉFLÉCHIE LEVIER DE FENTE DU SÉLECTION BF/DF POLARISEUR FENTE DE PRISME DIC REVOLVER OBJECTIFS PLATINE BAGUE BLOCAGE MISE AU POINT ALIMENTATION DE LA LUMIÈRE RÉFLÉCHIE SÉLECTEUR DE RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ...
Page 128
B-1000METDK Les deux versions - Côté opposé SORTIE PHOTO/TV SÉLECTEUR DE CHEMIN OPTIQUE DIAPHRAGME DE CHAMP DIAPHRAGME DE OUVERTURE FENTE DU ANALYSEUR FENTE DE FILTRE LEVIER DU FILTRE ND VIS DE RÉGLAGE DES AXES X-Y POIGNÉE MICROMÉTRIQUE POIGNÉE MACROMÉTRIQUE ÉCROU DE RÉGLAGE DE TENSION Page 128...
7.5 Version motorisée Seules les pièces relatives aux moteurs sont indiquées. BOUTON DE TRANSLATION DE L’AXE Y (DÉPLACEMENT MANUEL) BOUTON DE TRANSLATION DE L’AXE X (DÉPLACEMENT MANUEL) CÂBLE DE RACCORDEMENT DE LA PLATINE MOTEUR DE MISE AU POINT Page 129...
Assemblage B-1000METBF ① 1. Insérez l’illuminateur à lumière réfléchie ① sur le support et serrez la vis de blocage ② avec la clé Allen fournie. (Fig. 1) ② F ig. 1 ig. 1 2. Retirez la fiche ③ à l’arrière de l’illuminateur (Fig. 2) ③...
Page 131
4. Raccordez le câble de l’illuminateur ⑥ au connecteur ⑦ ⑦ situé sur la face arrière de l’alimentation électrique. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 ⑥ 5. Connecter le bloc d’alimentation au connecteur ⑧ placé sur la face arrière de l’alimentation électrique. (Fig. 6) ⑧...
Page 132
8. Vissez chaque objectif dans le trou fileté du revolver, dans le sens des aiguilles d’une montre dans l’ordre du grossissement. (Fig. 9) F ig. 9 ig. 9 9. Monter la platine: abaisser le support de la platine avec la vis de mise au point macrométrique, positionner la platine et la fixer en serrant la vis ⑩.
B-1000METDK • L’illuminateur à lumière réfléchie pour le B-1000METDK est installé avant l’expédition de l’usine et ne nécessite aucune procédure d’installation spéciale. Répétez les étapes de 2. à 12. du chapitre 8.1 pour le montage du microscope. 8.2.1 Utilisation de anneaux d’adaptation Le revolver peut allouer des objectifs pour l’observation en fond clair ou en fond noir (BD).
8.3 Version motorisée 1. Monter la platine de la même manière que la version ma- nuelle. • Vérifier que la partie arrière de la platine est parfaitement alignée avec le bras arrière du support. • Un mauvais alignement peut entraîner un mauvais fonction- nement du système.
Procédures d’observation en lumière transmise (Vis utilisés) (Chapitre) Mettre l’interrupteur principal sur “1” Interrupteur principal Touche ON-OFF sur le clavier Allumer le microscope et auster l’éclairage Variateur d’intensité lumineuse Surplatine Positionner un échantillon sur la platine Boutons des axes X/Y Insérez l’objectif 10x dans le chemin optique Revolver Vis macro et micrométrique de mise au Faire une mise au point de l’échantillon...
10. Utilisation du microscope (lumière transmise) 10.1 Allumage général ① Pour activer l’illuminateur de lumière transmise, tourner l’inter- rupteur principal ①, situé sur le côté gauche du support, en posi- tion “1”. (Fig. 19) F ig. 19 ig. 19 10.2 Clavier de commande ③ ② L’éclairage du B-1000 est commandé à l’aide du clavier situé sur le côté...
10.5 Réglage de la distance interpupillaire ② En observant avec les deux yeux, soutenez le groupe d’ocu- laires. Faites-les pivoter le long de l’axe commun jusqu’à ce que vous obteniez un seul champ de vision. • Le point de repère “.”indique sur l’échelle la distance interpu- pillaire ②...
10.8 Sélection du chemin optique • La tête de observation est équipée d’un sélecteur de trajec- toire optique qui permet de répartir la lumière sur les ocu- laires et sur le port photo/TV. 1. Déplacez le sélecteur sur l’une des trois positions pos- ①...
10.11 Platine La platine accepte des lames standard de 26 x 76 mm, d’une épaisseur de 1,2 mm ou des échantillons métallurgiques d’une épaisseur maximale de 45 mm. 45 mm, placés sur un support standard de 26 x 76 mm. (Fig. 30) •...
DIAPHRAGME DE 70-80% OUVERTURE 30-20% F ig. 40 ig. 40 F ig. 34 ig. 34 CHAMP VISUEL 10.15 Version motorisée 10.15.1 Mise au point • Le moteur de mise au point est actionné par la molette de la souris. Tourner le moteur de mise au point vers l’avant ou vers l’arrière pour relever ou abaisser la platine.
11. Procédures d’observation en lumière réfléchie fond clair (Vis utilisés) (Chapitre) Mettre l’interrupteur principal sur “1” Alimentation en lumière réfléchie Placez le levier de sélection BF/DF en position “BF” Levier de sélection BF/DF Alimentation en lumière réfléchie Ajuster l’éclairage Retirez polariteur, analyseur et les filtres du chemin optique Surplatine Positionner un échantillon sur la platine Boutons des axes X/Y...
12. Utilisation du microscope (lumière réfléchie) 12.1 Allumage général Pour activer l’illuminateur à lumière réfléchie, mettez l’interrup- teur principal ①, situé sur la face arrière de l’alimentation, sur la position “1”. (Fig. 37) ① F ig. 37 ig. 37 12.2 Réglage de l’intensité lumineuse Utilisez la molette de réglage de la luminosité ② sur le panneau avant de l’alimentation en lumière réfléchie pour augmenter ou ②...
12.4 Utilisation du filtre ND • L’observation en fond noir nécessite une grande quantité de lumière pour une observation optimale. • Afin de ne pas être ébloui lors du passage de la position DF à BF, un filtre à densité neutre est connecté au sélecteur BF/ DF.
12.7 Effets du diaphragme de champ Le diaphragme de champ définit les dimensions du faisceau et limite la partie de l’objet qui sera imagée avec un contraste élevé et une bonne résolution. Adapter le diaphragme de champ en fonction de l’objectif utilisé jusqu’à ce que le diaphragme de l’iris circonscrit le champ de visuel pour éliminer la lumière inutile des oculaires F ig.
13. Utilisation du microscope en lumière Polarisée (PO) 13.1 Utilisation de lumière polarisée 1. Déplacez le levier en position “BF” pour l’éclairage en fond clair. (Fig. 39) • L’observation en lumière polarisée ne peut pas être ef- fectuée lorsque le sélecteur BF/DF est en position “DF“. 2. Insérez le polariseur “PO” avec l’inscription face à l’utilisateur (avant de retirer le curseur vide). 3. Déplacez le polariseur “PO” dans le trajet lumineux jusqu’à ce que le curseur s’enclenche dans sa position.
13.2 Utilisation de la plaque de connexion ② • L’analyseur et le polariseur peuvent être couplés pour facili- ter l’insertion simultanée des deux curseurs. 1. Visser la vis de fixation ① dans les trous de l’analyseur et ⑩ du polariseur pour fixer la plaque de connexion ②. (Fig. 51) 2.
14. Microphotographie 14.1 Utilisation des caméras avec monture “C” 1. Desserrer la vis de fixation ① à la jointure du tube et enlever le couvercle de protection noir ②. (Fig. 52) ② ② ① ① F ig. 52 ig. 52 2. Visser l’adaptateur de monture “C” ⑩ sur la caméra ④ et insérer le support rond du monture “C”...
15. Réparation et entretien Environnement de travail Il est conseillé d’utiliser le microscope dans un environnement propre et sec, protégé des impactes, à une température comprise entre 0°C y 40°C et avec une humidité relative maximale de 85% (en absence de condensation). Il est conseillé d’utiliser un déshumidificateur si nécessaire.
16. Guide résolution des problèmes Passer en revue les informations dans le tableau ci-dessous pour résoudre les problèmes opérationnels. PROBLÈME CAUSE SOLUTION I. Section Optique: La lampe ne s’allume pas Le cordon d’alimentation est débran- Branchez dans la prise de courant ché. La lampe fonctionne, mais le champ La luminosité...
Page 150
Un côté de l’image n’est pas mise au Le revolver n’est pas encliqueté. Encliqueter le revolver. point Le revolver n’est pas fixé correctement Poussez la queue d’aronde latérale à fond jusqu’à ce qu’elle soit arrêtée La platine n’est pas fixée correctement Remettez-le en place L’échantillon n’est pas dans la bonne Placer l’échantillon horizontalement position (par ex.
Ramassage Conformément à l’Article 13 du D.L du 25 Juillet 2005 nº151 Action des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dan- gereuses dans l’appareil électrique et électronique et à l’élimination des résidus. Le Symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit devra être, à la fin de sa vie utile, séparé...
Page 152
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Page 153
B-1000 Serie BEDIENUNGSANLEITUNG Modell B-1000METBF B-1000METDK Ver. 2.3 2022...
Page 190
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
Page 191
Série B-1000 MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo B-1000METBF B-1000METDK Ver. 2.3 2022...
Page 228
OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...