Lecomble & Schmitt 32 ST 16 Instructions De Montage page 7

Table des Matières

Publicité

Instructions de montage côté VERIN
! Ne pas ouvrir le circuit hydraulique (raccords, flexibles). Ces ensembles sont
livrés pré-remplis et purgés. Si l'installation nécessite le démontage des
flexibles (côté vérin), se reporter au paragraphe « purge du circuit » page 10.
Positionner le bras de mèche
3.
Présenter le vérin, tige réglée à mi-course (cote B) en respectant
4.
impérativement les cotes G et H. Ce réglage permet d'obtenir 70° (2 x 35°) de
battement du safran. En fonction de l'emplacement choisi, veillez à respecter
un rayon de courbure minimum des flexibles de 90 mm.
L
en respectant la cote D. Bloquer l'écrou de chape
Régler la chape à rotule
5.
M
L
contre la chape à rotule
Nous recommandons de positionner la chape à rotule
6.
supérieure du bras de mèche
la cote E à l'aide d'une entretoise.
Solidariser le vérin au bras de mèche
7.
visseries appropriées, puis les bloquer.
A
VHM 28 DTP
76
393
N
(ou le safran) à 0° (navigation en ligne droite).
( Nm : voir tableau).
L
du vérin sur la face
N
(ou du secteur) en respectant impérativement
N
(ou au secteur) et au bateau avec les
B
C
D
E
42
10
10
! Do not open the hydraulic circuit (fittings, flexible tubes...). The drives are supplied
filled with oil and bled. If the installation requires the dismantling of the flexible tubes
(on the cylinder side), please refer to paragraph « Bleeding of the Circuit » on page 10.
3. Position the tiller arm N (or the rudder) at 0° (navigation straight ahead)
4. Position the cylinder at half stroke (dimension B) and follow the dimensions G and H
strictly. This configuration is necessary to obtain 70° (2 x 35°) total rudder angle. In
function of the selected location for the installation, please note that the minimum
bending radius of the flexible pipes is 90 mm.
5. Adjust swivel yoke L by ensuring that dimension D is observed. Lock the swivel yoke
M
nut
against the swivel yoke L ( Nm : see torque chart).
6. We recommend to position swivel yoke L above the tiller arm N (or quadrant).
Ensure that dimension E is strictly observed by inserting a spacer.
7. Connect the cylinder to the tiller arm N (or to the quadrant). Fix the cylinder on the
boat by using appropriate nuts and bolts. Tighten all nuts and bolts.
Ø F
G
H
I
10
129
117
75
6
Mounting instructions for the CYLINDER
J
Ø K
( Nm)
40
8,5
13,40

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

40 st 1650 st 2050 st 20328 dtp rv07 bp32 st 16 bp40 t 254 bp

Table des Matières