Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE – IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION , USE AND MAINTENANCE - EN
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN - FR
CUCINA A FUOCO CONTINUO – WOOD COOKER – HAUSHALTHERD – CUISINIERE A BOIS
CUCINOTTA / CUCINOTTA FORNO
Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifiée selon: EN 12815
IT
– PER EVITARE DANNI ALL'APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO NEL PRESENTE LIBRETTO.
!
EN
– TO AVOID DAMAGES, PLEASE ONLY USE THE MAXIMUM FUEL LOAD FOR THE INITIAL START-UP ACCORDING TO USER'S
INSTRUCTIONS. ALLOW THE STOVE TO COOL DOWN AND REPEAT THE PROCEDURE.
DE
– UM SCHÄDEN ZU VERMEIDEN, HEIZEN SIE IHREN OFEN BEI DER INBETRIEBNAHME HÖCHSTENS MIT DER BRENNSTOFFMENGE
IT. BEDIENUNGSANLEITUNG AN. DANACH AUSKÜHLEN LASSEN UND VORGANG WIEDERHOLEN.
FR
– POUR EVITER DES DOMMAGES FAITES ATTENTION DE NE BRULER QUE LA QUANTITE DE BOIS COMME INDIQUEE DANS LA
NOTICE D'UTILISATION. LAISSEZ REFROIDIR PUIS RECOMMENCES.
Secondo le norme di sicurezza sugli apparecchi l'acquirente e l'esercente sono obbligati ad informarsi sul corretto
According to the safety prescriptions on equipment, the purchaser and the operator and obliged to get informed
Nach den Sicherheitsbestimmungen für Geräte sind der Käufer und der Händler verpflichtet, sich über den
richtigen Betrieb auf der Grundlage der Bedienungsanleitung zu informieren.
Conformément aux normes de sécurité sur les appareils, l'acheteur et l'utilisateur sont obligés de s'informer sur le
AUFSTELL- UND BEDIENUNGSANLEITUNG – DE
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
funzionamento in base alle istruzioni per l'uso.
SAFETY PRESCRIPTIONS ON EQUIPMENT
about the correct operation according to the instructions for use.
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR GERÄTE
NORMES DE SECURITE SUR LES APPAREILS
fonctionnement correct selon les instructions
|
d'utilisation.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LA NORDICA CUCINOTTA

  • Page 1 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN - FR CUCINA A FUOCO CONTINUO – WOOD COOKER – HAUSHALTHERD – CUISINIERE A BOIS CUCINOTTA / CUCINOTTA FORNO Testata secondo / Tested according to / Geprüft nach / Certifiée selon: EN 12815 – PER EVITARE DANNI ALL’APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO NEL PRESENTE LIBRETTO.
  • Page 2: Dichiarazione Di Conformita' Del Costruttore

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
  • Page 3: Table Des Matières

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno INDICE DATI TECNICI ..................................5 DESCRIZIONE TECNICA ..............................6 2.1. REGISTRO ARIA PRIMARIA ............................6 2.2. REGISTRO ARIA SECONDARIA ..........................6 NORME PER L’INSTALLAZIONE ............................6 SICUREZZA ANTINCENDIO .............................. 7 4.1. PRONTO INTERVENTO ............................8 CANNA FUMARIA ................................8 5.1.
  • Page 4 CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN..............................27 TECHNISCHE BESCHREIBUNG ............................28 2.1. PRIMÄRLUFTREGLER ............................28 2.2. SEKUNDÄRLUFTREGLER ............................28 AUFSTELLHINWEISE ..............................28 FEUERSCHUTZ ................................29 4.1. NOTFALLEINGRIFF ..............................30 SCHORNSTEINROHR ..............................30 5.1. SCHORNSTEIN ............................... 31 KAMINANSCHLUSS................................. 32 LUFTZUFLUSS AM AUFSTELLORT WÄHREND DER VERBRENNUNG ................33 ZULÄSSIGE / UNZULÄSSIGE BRENNSTOFFE ........................
  • Page 5: Dati Tecnici

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno DATI TECNICI Definizione : Cucina a fuoco-continuo secondo EN 12815 CUCINOTTA CUCINOTTA Forno Sistema costruttivo Potenza nominale in kW Rendimento in % - legna 78.1 Diametro tubo in mm Consumo orario legna in kg / h (legna con 20% umidità) Emissione gas di scarico in g/s - legna 0.11...
  • Page 6: Descrizione Tecnica

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno DESCRIZIONE TECNICA Le cucine a fuoco continuo de La Nordica si addicono a cucinare sulla piastra e a riscaldare spazi abitativi. Come combustibili vengono utilizzati ceppi di legna o bricchi di carbone marrone ( lignite ).
  • Page 7: Sicurezza Antincendio

    è necessario adottare opportune misure (ad es. piastra per la distribuzione del peso ). La Nordica S.p.A. non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali. I focolari non si devono modificare.
  • Page 8: Pronto Intervento

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno La cucina deve funzionare esclusivamente con il cassetto cenere inserito. I residui solidi della combustione (ceneri) devono essere raccolti in un contenitore ermetico e resistente al fuoco. La cucina non deve mai essere accesa in presenza di emissioni gassose o vapori (per esempio colla per linoleum, benzina ecc.).
  • Page 9: Posizione Del Comignolo

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno Una sezione della canna fumaria troppo importante può presentare un volume troppo grande da riscaldare e dunque provocare delle difficoltà di funzionamento dell’apparecchio; per evitare ciò provvedete ad intubare la stessa per tutta la sua altezza. Una sezione troppo piccola provoca una diminuzione del tiraggio.
  • Page 10: Collegamento Al Camino

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno > _ A >A 0,5 m H min. (1)Asse colmo α (2)Tetto Figura 7 COMIGNOLI DISTANZE E POSIZIONAMENTO UNI 10683/98 Altezza minima del camino (misurata dallo Inclinazione del tetto Distanza tra il colmo e il camino sbocco) α...
  • Page 11: Combustibili Ammessi / Non Ammessi

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno case costruite con il criterio di risparmio energetico) è possibile che l’ingresso di aria fresca non venga più garantito e questo comprometterebbe il tiraggio dell’apparecchio, il vostro benessere e la vostra sicurezza. Bisogna pertanto garantire una alimentazione aggiuntiva mediante una presa d’aria esterna posta nelle vicinanze dell’...
  • Page 12: Accensione

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno Tra gli altri non possono essere bruciati: resti di carbone, ritagli, cascami di corteccia e pannelli, legna umida o trattata con vernici, materiali di plastica; in tal caso decade la garanzia sull’apparecchio. Carta e cartone devono essere utilizzati solo per l’accensione. La combustione di rifiuti è vietata e danneggerebbe la stufa e la canna fumaria, provocando inoltre danni alla salute ed in virtù...
  • Page 13: Funzionamento Normale

    11. FUNZIONE COTTURA ALLA GRIGLIA (OPTIONAL) Con la cucina Cucinotta è possibile effettuare la cottura dei cibi alla griglia. Una volta pronte le braci, bisogna tenere aperto la porta del focolare, posizionate il riparo in lamiera (CAPPA ESTERNA) come mostrato in Figura 9 e sistemate la griglia di cottura (GRIGLIANDOLA) all’interno del focolare.
  • Page 14: Funzionamento Nei Periodi Di Transizione

    (urti o chiusura violenta della porta ecc.). Pertanto la sostituzione non è in garanzia. 14.3. PULIZIA CASSETTO CENERE Tutte le stufe-camino e cucine LA NORDICA hanno una griglia focolare ed un cassetto cenere. Vi consigliamo di svuotare periodicamente il cassetto cenere e di evitarne il riempimento totale per non surriscaldare la griglia.
  • Page 15: Fermo Estivo

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno 15. FERMO ESTIVO Dopo aver effettuato la pulizia del focolare, del camino e della canna fumaria, provvedendo all’eliminazione totale della cenere ed altri eventuali residui, chiudere tutte le porte del focolare ed i relativi registri e sconnettere l’apparecchio dal camino.
  • Page 16: Technical Data

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno TECHNICAL DATA Definition : Wood cooker according to EN 12815 CUCINOTTA CUCINOTTA Forno Constructive system Rating power in kW Efficiency in % - wood 78.1 Pipe diameter in mm Hourly wood consumption in kg / h (wood with 20% humidity) Emission of exhaust gases in g/s - wood 0.11...
  • Page 17: Technical Description

    TECHNICAL DESCRIPTION The Wood cooker s of La Nordica are suitable to cook on the grill and to heat living spaces. As fuel, wood logs. The cooker is made of sheets in galvanized and painted steel, of cast iron (doors, front of the cooker and cooking plate) of majolica tiles.
  • Page 18: Fire Safety Measures

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno Before installation, verify if your floor can support the weight of the cooker (for ex. distributing weight plate). LA NORDICA is not responsible in case of modification of the product and for the use of not original spare parts.
  • Page 19: First-Aid Measures

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno 4.1. FIRST-AID MEASURES Should any fire arise in the stack or in the flue: a) Close the feeding door and the ash drawer door. b) Close the registers of combustion air c) Extinguish the fire using carbon dioxide fire-fighting means (CO dust).
  • Page 20 CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno Should it be necessary to exceed the ridge of the roof, the chimney cap must assure the discharge also in case of windy weather (Picture 4). The chimney cap must meet the following requirements: • have internal section equivalent to that of the stack.
  • Page 21: Connection To The Chimney

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno CHIMNEY CAPS - DISTANCES AND POSITIONING UNI 10683/98 Distance between the roof Minimum height of the stack (measured Inclination of the roof ridge and the stack from the outlet) α α α α A (m) H (m) <...
  • Page 22: Admitted / Not Admitted Fuel

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno The air entrance for combustion into the installation place must not be closed during the operation of the cooker. It is absolutely necessary that in the environment in which the cookers operate with the natural flue of the chimney, it is introduced as much air as necessary for the combustion, i.e.
  • Page 23: Lighting

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno LIGHTING IMPORTANT: The first time that the appliance is lit, there will be an odour given off (due to the drying of the adhesives of the junction chord), which disappears after a short use. It must be ensured, in any case, a good ventilation of the environment.
  • Page 24: Rill Cooking (Optional)

    (it is necessary a greater quantity of secondary air. 11. RILL COOKING (OPTIONAL) With the cooker CUCINOTTA it is possible to cook food on a grill. When the embers are established, please leave the OUTSIDE door of hearth open;...
  • Page 25: Maintenance And Care

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno 14. MAINTENANCE AND CARE Let the installation of your cooker, the connection to chimney and the ventilation check by your chimney sweeper. For the cleaning of enamelled surfaces use soap water or not aggressive and not chemically abrasive detergents.
  • Page 26: Connecting A Chimney Or Open Furnace To The Flue

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno In presence of dampness in the room where the cooker has been placed, we advise you to put absorbent salts into the hearth. If you want to keep for long the aesthetic look of the cooker it is important to protect its internal walls in row cast iron with neutral Vaseline.
  • Page 27: Technische Daten

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno TECHNISCHE DATEN Definition : Haushaltherd nach EN 12815 CUCINOTTA CUCINOTTA Forno Bausystem Nominalleistung in kW Wirkungsgrad in % - Holz 78.1 Rohrdurchmesser in mm Stündlicher Holzverbrauch in kg / h (Holz mit 20% Feuchtigkeit) Abgasemission in g/s - Holz...
  • Page 28: Technische Beschreibung

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno TECHNISCHE BESCHREIBUNG Die Dauerbrandherde von La Nordica eignen sich zum Kochen auf der Herdplatte und zum Heizen von Wohnräumen. Der Dauerbrandherd besteht aus emaillierten und verzinkten Stahlblechplatten und emailliertem Gusseisen (Türen, Vorderfront und Rahmen der Kochfläche).
  • Page 29: Feuerschutz

    Bei unzureichender Tragfähigkeit müssen geeignete Maßnahmen (z.B. Platte zur Lastverteilung) getroffen werden, um diese zu erreichen. La Nordica S.p.A. ist nicht für das Produkt verantwortlich, wenn es ohne Genehmigung geändert wurde, und umso weniger, wenn andere als die Originalersatzteile verwendet wurden.
  • Page 30: Notfalleingriff

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno werden. Der Herd darf niemals in Gegenwart von Gas- oder Dampfemissionen (z.B. Leim für Linoleum, Benzin usw.) angezündet werden. Keine entflammbaren Materialien in der Nähe des Herdes aufbewahren. Durch den Abbrand von Brennmaterial wird Wärmeenergie frei, die zu einer starken Erhitzung der Oberflächen, der Türen, der Tür- und Bediengriffe, der Glasscheiben, des Rauchrohrs und ggf.
  • Page 31: Schornstein

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno Ein Schornsteinrohr mit einem zu weiten Querschnitt kann ein Volumen aufweisen, das zu groß zum Heizen ist und das demzufolge Betriebsstörungen bei der Ausrüstung verursachen kann. Um das zu vermeiden, ist das Schornsteinrohr in seiner ganzen Höhe in einem anderes Rohr einzuführen. Ein zu kleiner Querschnitt verursacht eine Zugverminderung.
  • Page 32: Kaminanschluss

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno > _ A >A (1) Firstträgerachse (2) Dach 0,5 m H min. (1)Asse colmo α (2)Tetto ABB. 7 SCHORNST EINE ABST ÄNDE UND STELL UNG UNI 1 068 3/ 98 Abstand zwischen Firstträger und Mindesthöhe vom Schornstein...
  • Page 33: Luftzufluss Am Aufstellort Während Der Verbrennung

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno LUFTZUFLUSS AM AUFSTELLORT WÄHREND DER VERBRENNUNG Da Holzherde die Verbrennungsluft aus dem Raum, in dem sie installiert sind, entnehmen, ist es äußerst wichtig, dass in diesen Raum eine ausreichende Luftmenge eintritt. Bei hermetisch dichten Fenstern und Türen (z.B.
  • Page 34: Anfeuerung

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno Papier und Karton dürfen nur zum Anfeuern benutzt werden. Die Verbrennung von Abfällen ist verboten. Sie würde sowohl den Ofen als auch den Schornstein beschädigen und zu Gesundheitsschäden und auf Grund der Geruchsbelästigung zu Nachbarschaftsbeschwerden führen.
  • Page 35: Normaler Betrieb

    Verbrennung nicht vollständig ist (es ist eine größere Sekundärluftmenge erforderlich). 11. GRILLFUNKTION (EXTRA) Mit dem Herd Cucinotta können Sie die Speisen auf dem Grill braten. Wenn die Glut bereit ist, muss die Tür des Feuerraums offen gelassen werden; bringen Sie das...
  • Page 36: Betrieb In Der Übergangszeit

    14.3. REINIGUNG DES ASCHEKASTENS Alle Kaminöfen und Herde der Marke LA NORDICA besitzen einen Feuerrost und eine Aschenlade. Wir raten Ihnen, die Aschelade regelmäßig zu entleeren und zu vermeiden, dass sie vollständig befüllt wird, um den Rost nicht zu überhitzen. Außerdem empfehlen wir, immer 3-4 cm Asche im Feuerraum zu lassen.
  • Page 37: Sommerpause

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno ACHTUNG: Die aus dem Feuerraum entfernte Asche muss in einen Behälter aus feuerfestem Material mit einem dichten Deckel gefüllt werden. Der Behälter muss bis zum vollständigen Erlöschen und Erkalten auf einen feuerfesten Fußboden weit entfernt vom entflammbarem Material gestellt werden.
  • Page 38: Donnes Techniques

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno DONNES TECHNIQUES Definition : Cuisinière à bois selon EN 12815 CUCINOTTA CUCINOTTA Forno Système de construction Puissance nominale en kW Rendement en % 78.1 Diamètre tuyau en mm Consommation horaire de bois en kg/h (bois avec 20% d’humidité) Emission gaz de décharge en g/s –...
  • Page 39: Description Technique

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno DESCRIPTION TECHNIQUE Les cuisinières à feu continu la Nordica permettent de cuisiner sur la plaque et de chauffer des espaces de logement. Comme combustible, elles utilisent des bûches de bois ou briques de charbon marron (lignite).
  • Page 40: Securite Antincendie

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno Il faut de plus vérifier l’arrivée d’air en quantité suffisante pour la combustion et il convient donc de faire attention aux fenêtres et portes avec fermeture étanche (joints d’étanchéité). Il n’est pas permis de raccorder plusieurs appareils à la même cheminée. Le diamètre de l’ouverture du tuyau d’évacuation de la fumée pour le raccordement doit correspondre au moins au diamètre du conduit de fumée.
  • Page 41: Intervention En Cas D'urgence

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno pour linoléum, essence, etc.) Ne pas déposer de matériaux inflammables dans les proximités de la cuisinière. La combustion libère de l’énergie thermique qui provoque un échauffement considérable des superficies, des portes, des poignées, des commandes, des vitres, du conduit de fumée et éventuellement de la partie avant de l’appareil.
  • Page 42: Position Du Terminal Du Conduit De Fumee

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno Le conduit de cheminée doit être à une certaine distance des matériaux inflammables ou combustibles au moyen d'une isolation appropriée ou d'un matelas d'air. Il est interdit de faire transiter à l'intérieur du même tube des installations ou des canaux d'amenée d'air. Il est interdit en outre de pratiquer des ouvertures mobiles ou fixes, sur celui-ci, pour y raccorder d'autres appareils.
  • Page 43: Terminaux De Cheminee Distances Et Positionnement

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno > _ A >A (1) Axe sommet (2) Toit 0,5 m H min. (1)Axe sommet α (2)Toit Figure 7 TERMINAUX DE CHEMINEE DISTANCES ET POSITIONNEMENT UNI 10683/98 Distance entre le sommet et la Hauteur minimum de la cheminée Inclinaison du toit cheminée...
  • Page 44: Arrivee D'air Dans Le Lieu D'installation Pendant La Combustion

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno ARRIVEE D’AIR DANS LE LIEU D’INSTALLATION PENDANT LA COMBUSTION Etant donné que les cuisinières s’alimentent en air de combustion du local d’installation, il est essentiel qu’une quantité d’air suffisante soit introduite dans ce local. En cas de fenêtres et portes étanches (ex.
  • Page 45: Important

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno Types Kg/mc KWh/Kg Humidité 20% Hêtre Chêne Orme Peuplier Mélèze Sapin rouge Sapin Silvestre * * BOIS RESINEUX PEU ADAPTES POUR UN POELE. ATTENTION: l'utilisation continue et prolongée d'un bois particulièrement riche en huiles aromatisées (telles que Eucalyptus, Myrte, etc.) provoque la détérioration (effritement) brusque des éléments en fonte qui composent l'appareil.
  • Page 46: Fonctionnement Normal

    CUISSON GRILLE (OPTION) La cuisinière Cucinotta permet de cuire les aliments à la grille. Une fois que les braises sont prêtes, il faut maintenir ouverte la porte du foyer, situer la protection en tôle (HOTTE EXTERNE) comme indiqué sur la Figure 9 et placer la grille de cuisson (GRIGLIANDOLA) à...
  • Page 47: Fonctionnement Pendant Les Periodes De Transition

    éliminer cet inconvénient. IMPORTANT: Utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par la société La NORDICA. En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialisé. L’APPAREIL NE PEUT PAS ETRE MODIFIE! 14.1.
  • Page 48: Nettoyage Du Cendrier

    14.3. NETTOYAGE DU CENDRIER Toutes les poeles-cheminees, ainsi que les cuisinières La NORDICA sont équipées d’une grille de foyer et d’un tiroir pour le ramassage des cendres. Nous vous conseillons de vider périodiquement le tiroir des cendres et d’en éviter le remplissage total pour ne pas surchauffer la grille.
  • Page 49 CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno C - Tamponnement – Fermeture hermetique Porte pour inspection Figure 10 Nous vous prions de contacter votre revendeur de zone pour toute information complémentaire/pour plus précisions. 7093101 – Rev.06 – FR...
  • Page 50: Scheda Tecnica / Technical Data Sheets / Technische Protokolle / Fiche Technique

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno 17. SCHEDA TECNICA / TECHNICAL DATA SHEETS / TECHNISCHE PROTOKOLLE / FICHE TECHNIQUE CUCINOTTA CUCINOTTA FORNO 7093101 – Rev.06 – IT – EN – DE – FR...
  • Page 51: Montaggio Corrimano Laterali / Lateral Handrail / Montage Der Seitlichen Handläufe / Montage Des Barres Laterales

    CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno 18. MONTAGGIO CORRIMANO LATERALI / LATERAL HANDRAIL / MONTAGE DER SEITLICHEN HANDLÄUFE / MONTAGE DES BARRES LATERALES CUCINOTTA model ONLY 19. POSIZIONAMENTO DEFLETTORE FUMO / POSITION OF THE SMOKE DEFLECTOR / STELLUNG DER RAUCHUMLENKPLATTE / DÉFLECTEUR FUMÉE...
  • Page 52: Dichiarazione Di Conformità

    Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 53 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 54 Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 55 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 56 CUCINOTTA – CUCINOTTA Forno Dati e modelli non sono impegnativi: la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso. Data and models are not binding: the company reserves the right to perform modifications and improvements without notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Cucinotta forno

Table des Matières