Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D´EMPLOI
1
Y
LD ROADMAN 102
PORTABLE SOUND SYSTEM 200 W
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LD Systems LD ROADMAN 102

  • Page 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D´EMPLOI LD ROADMAN 102 PORTABLE SOUND SYSTEM 200 W...
  • Page 42 Merci d’avoir choisi LD-Systems! Nous avons conçu ce produit afin de vous offrir un matériel fiable, qui vous accompagnera durant de longues années. En achetant l’un des produits de la marque LD-Systems vous bénéficiez de notre compétence reconnue et de nos nombreuses années d’expérience en tant que fabricant. Notre nom est notre garantie. Veuillez s’il-vous-plait prendre quelques minutes pour lire attentivement ces instructions d’utilisation car nous souhaitons que vous puissiez profiter pleinement et au plus vite de votre matériel LD-Systems.
  • Page 43 LD ROADMAN 102 SYSTÈME SONO PORTABLE 200 W...
  • Page 44: Précautions D'utilisation

    PRÉCAUTIONS D’UTILISATION: 1. Veuillez lire attentivement les précautions d’utilisation et les instructions suivantes. 2. Veuillez conserver ce manuel d’utilisation. 3. Veuillez utiliser cet appareil uniquement conformément à son but d’utilisation initial. 4. Veuillez respecter les règles de traitement des déchets. Veuillez s’il-vous-plait séparer les déchets plastiques des déchets papiers et les déposer dans un bac à...
  • Page 45: Face Arrière

    FACE ARRIÈRE: MODULE RÉCEPTEUR SANS FIL Le Roadman 102 est équipé d‘un module de réception sans fil. Vous pouvez installer un deuxi- ème module afin de pouvoir utiliser deux micro phones sans fil en même temps. LECTEUR CD Lecteur CD avec chargement à fente SLOT-IN et lecteur USB.
  • Page 46: Composants Du Système

    COMPOSANTS DU SYSTÈME: Roadman Microphone Antenne Valisette Télécommande Câble secteur...
  • Page 47: Accessoires En Option

    ACCESSOIRES EN OPTION: Housse de transport (LDRM102BAG) Lecteur Cassette (LDRM102TDP) Micro Casque Couleur Chair Émetteur ceinture (LDWS1616BP) Récepteur sans fil supplémentaire (LDWS6216M)
  • Page 48 LECTEUR CD: RÉGLAGE DU VOLUME Tourner vers la gauche pour baisser le volume, vers la droite pour augmenter le volume. Chaque degré représe- nte 1 dB. Volume min: 0 dB, max: 30 dB. ENTRÉE SD Entrée pour cartes mémoire SD, accepte les formats MP3 et WMA. ENTRÉE USB Entrée USB 1.1, accepte les formats de fichier audio MP3 et WMA.
  • Page 49 LECTEUR CD: En mode CD Audio les modes de répétition sont définis comme suit: PLAY ALL RANDOM REPEAT TRACK REPEAT ALL RANDOM REPEAT PLAY ALL FOLDER (GAUCHE/DROITE) Disponible en Mode CD MP3, SD et USB: À l‘arrêt: Utiliser la touche FOLDER (Gauche/Droite) pour aller au dossier précédent/suivant. En lecture: Utiliser les touches FOLDER (Gauche/Droite) pour aller au premier fichier audio du dossier précé...
  • Page 50: Télécommande Lecteur Cd

    TÉLÉCOMMANDE LECTEUR CD: ÉMETTEUR INFRA ROUGE FOLDER SKIP LEFT Voir Lecteur CD (10) INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT FOLDER SKIP RIGHT CD EJECT Voir Lecteur CD (10) MUTE SKIP LEFT Voir Lecteur CD (9) La touche Mute vous permet de couper le son du lecteur CD/USB complètement.
  • Page 51: Lecteur / Enregistreur Cassette

    LECTEUR / ENREGISTREUR CASSETTE: EJECT STOP Ouvre le lecteur cassette FAST FORWARD COUNTER Avance rapide. Ce lecteur de cassette dispose d‘une Indique le temps en minute fonction de recherche automatique de silence. En appuyant sur cette touche le lecteur passe en SPEED ADJ avance rapide et vient se positionner au début de la prochaine chanson.
  • Page 52: Dc 24-32V Embase Pour Câble Commuta Teur Électrique

    FACE ARRIÈRE: 200-250V 50/60 Hz le microphone (Filaire ou sans fil). Dès que vous AC 200-250V EMBASE POUR CÂBLE SECTEUR arrêtez de parler le volume de la musique augmente de nouveau automatiquement. C‘est la fonction DC 24-32V EMBASE POUR CÂBLE COMMUTA connue sous le terme «...
  • Page 53: Réglages Système Et Fonctionnement

    RÉGLAGES SYSTÈME ET FONCTIONNEMENT: SWITCHED OUT TREBLE Utiliser cette sortie Audio pour brancher une TREBLE / Réglage des aigus (Égaliseur) enceinte passive supplémentaire. Cette sortie désactive automatiquement le Haut-parleur du BASS Roadman. Le son ne sort que de l‘enceinte passive. BASS / Réglage des basses (Égaliseur) UNSWITCHED OUT LINE...
  • Page 54: Module Récepteur Sans Fil

    MODULE RÉCEPTEUR SANS FIL: IR WINDOW Indique si le récepteur reçoit un signal audio. Fenêtre Infra Rouge Envoie des signaux infra rouge à l‘émetteur (Micro Main ou Émetteur Ceinture) pour synchroniser les fréquences radio. Indique si le récepteur reçoit un signal radio. POWER Un canal au dessus Interrupteur Marche/Arrêt et réglage du volume...
  • Page 55: Micro Main Émetteur

    MICRO MAIN ÉMETTEUR: TÊTE DU MICROPHONE GAIN Utiliser cette mollette de réglage pour ajuster la sensibilité du microphone. Vers la gauche pour diminuer, vers la droite pour l‘augmenter. Nous vous conseillons toutefois de conserver les réglages d‘usine. RÉGLAGE DE PUISSANCE DU SIGNAL RADIO H pour Haute puissance, L pour Basse puissance PORT INFRA ROUGE Reçoit les signaux infra rouges envoyés par le...
  • Page 56: Émetteur Ceinture

    ÉMETTEUR CEINTURE: ANTENNE MARCHE/ARRÊT ET POSITION MUTE La position du milieu est la position Mute (Muet) GAIN Mic: Utilisation avec un microphone 0: Guitare avec micros passifs -10 dB: Guitare avec micros actifs ENTRÉE MINI XLR INDICATEUR DU NIVEAU DE BATTERIE COMMENT PORTER L‘ÉMETTEUR CEINTURE Clipper le récepteur sur la ceinture jusqu’à...
  • Page 57: Comment Entretenir La Batterie

    COMMENT ENTRETENIR LA BATTERIE : Avant d‘utiliser le Roadman pour la première fois vous devez charger les batteries pendant 12 heures. Pour char- ger la batterie, brancher l‘appareil éteint sur le secteur. Cet appareil est équipé de deux batteries type 12 V4.5AH. Elles peuvent utilisées et rechargées environ 500 fois selon votre utilisation et le soin que vous leur porterez.
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: CARACTÉRISTIQUES MICRO MAIN ÉMETTEUR Output power: MAX 100 W RMS / 4 Max Audio input level: 0dBV Frequency response: 50Hz - 20KHz Dimensions (L x Ø): 250mm x 54mm Maximum sound pressure: 118dB Weight: 270 gram (without batteries) Speaker: 10“...
  • Page 59: Déclarations Du Fabricant

    DÉCLARATIONS DU FABRICANT: GARANTIE LIMITÉE: Cette garantie limitée s’applique aux produits de la marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Emi- nence. Les droits inhérents à la garantie légale vis-à-vis du revendeur ne sont pas affectés par cette garantie. En fait elle justifie d’une garantie supplémentaire indépendante auprès de la société...
  • Page 60: Limitation De Responsabilité

    LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Si votre produit Adam Hall devait ne pas fonctionner correctement, votre seul et unique dédommagement sera la réparation du produit ou son remplacement. La responsabilité maximale imputable à Adam Hall dans le cadre de cette garantie limitée se limite au montant le plus bas. Ce montant découle du prix d’achat du produit ou bien du coût de la réparation ou des pièces de remplacement qui sont tombés en panne dans des conditions d’utilisation normales.
  • Page 61: Déclaration Deee

    DÉCLARATION DEEE Votre produit LD-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recyclés voire réutilisés. Ce signe figurant sur le produit ou dans la brochure jointe au produit indique qu’il ne doit pas être jeté dans le même bac à ordures que les déchets ménagers classiques lorsqu’il arrive en fin de vie.
  • Page 63 NOTES:...

Table des Matières