Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Aktiv-Subwoofer-Modul
Active Subwoofer Module
SAM-2
Bestell-Nr. • Order No. 32.0670
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor SAM-2

  • Page 1 Aktiv-Subwoofer-Modul Active Subwoofer Module SAM-2 Bestell-Nr. • Order No. 32.0670 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 3 Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 4 100 Hz 100 Hz 50 Hz 150 Hz 30 Hz 50 Hz + 6 dB ° ° 50 Hz 150 Hz SAM-2 ACTIVE SUBWOOFER MODULE POWER LIFT • 200 • 125 W MAX W RMS W RMS GROUND LIFT LEFT...
  • Page 5: Montage

    Chemikalien . 5.1 Eingänge • Wird das Modul zweckentfremdet, nicht richtig Das Modul SAM-2 hat zwei Eingänge zur Ver- montiert, falsch angeschlossen bzw . bedient fügung: oder nicht fachgerecht repariert, kann keine 1 . Die Cinch-Buchsen LINE IN (14) für Signale mit Haftung für daraus resultierende Sach- oder...
  • Page 6: Stromversorgung

    (mögliche Beschriftung „Amp In“) tionieren, lässt sich die Einschaltschwelle im Be- kann das Modul SAM-2 auch in den Vollverstärker reich von 1 – 10 mV verändern . Der Regler für die eingeschleift werden: Die Buchsen LINE IN (14) an Einschaltschwelle befindet sich in der Position den Vorverstärker-Ausgang anschließen und die...
  • Page 7: Technische Daten

    Einsatztemperatur: � � � � � � � � 0 – 40 °C 7 Schutzschaltungen Abmessungen (B × H × T): � � 185 × 370 × 89 mm Zum Schutz der Endstufe des SAM-2 und des angeschlossenen Subwoofers sind verschiedene erforderl� Boxenausschnitt: � � 155 × 340 mm...
  • Page 8: Safety Notes

    40 Hz 100 Hz ° ° 50 Hz 150 Hz 30 Hz 50 Hz + 6 dB 50 Hz 150 Hz SAM-2 ACTIVE SUBWOOFER MODULE POWER LIFT • 200 • 125 W MAX W RMS W RMS GROUND LIFT LEFT...
  • Page 9: Applications

    5.1 Inputs • No guarantee claims for the module or liability The module SAM-2 is equipped with two inputs: for any resulting personal damage or material 1 . The RCA jacks LINE IN (14) for signals with line damage will be accepted if the module is used level for connecting e .
  • Page 10: Power Supply

    (possibly marked “Amp In”), it is also possible If the automatic switchover between stand- to insert the module SAM-2 into the full amplifier: by and operation does not function optimally, Connect the jacks LINE IN (14) to the preamplifier...
  • Page 11: Protective Circuits

    Power consumption at full load: � � � � � � � � � � � 300 VA For protecting the power amplifier of SAM-2 and the subwoofer connected, various protective cir- at no-load: � � � � � � � � � � � 19 VA cuits are provided: on stand-by: �...
  • Page 12: Eléments Et Branchements

    40 Hz 100 Hz ° ° 50 Hz 150 Hz 30 Hz 50 Hz + 6 dB 50 Hz 150 Hz SAM-2 ACTIVE SUBWOOFER MODULE POWER LIFT • 200 • 125 W MAX W RMS W RMS GROUND LIFT LEFT...
  • Page 13: Possibilités D'utilisation

    5.1 Entrées la garantie deviendrait caduque . Le module SAM-2 dispose de deux entrées : Lorsque le module est définitivement re- 1 . les prises RCA LINE IN (14) pour les signaux à...
  • Page 14: Alimentation

    «Pre Out») et une entrée amplificateur de commutation peut être modifié dans la plage (repère possible «Amp In»), le module SAM-2 peut de 1 à 10 mV . Le réglage du seuil est dans la être inséré également dans l’amplificateur : bran- position RVa sur le circuit imprimé...
  • Page 15: Circuits De Protection

    7 Circuits de protection Seuil de commutation : � � 1 – 10 mV Activation stand-by : � � � � 7 minutes environ sans Pour protéger l’amplificateur du SAM-2 et le subwoofer relié, plusieurs circuits de protection signal d’entrée sont prévus :...
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza

    40 Hz 100 Hz ° ° 50 Hz 150 Hz 30 Hz 50 Hz + 6 dB 50 Hz 150 Hz SAM-2 ACTIVE SUBWOOFER MODULE POWER LIFT • 200 • 125 W MAX W RMS W RMS GROUND LIFT LEFT...
  • Page 17: Possibilità D'impiego

    Il collegamento più sicuro e più semplice è quello 3 Possibilità d’impiego con le prese LINE IN (14) . Gli ingressi HIGH LEVEL Il modulo SAM-2 è uno stadio finale di amplifi- INPUT (13) si dovrebbero utilizzare solo se non è catore 200 W, completamente montato, con ali- disponibile nessun segnale Line .
  • Page 18 Se la commutazione automatica fra stand-by Out”) e con un ingresso stadio finale (marcato e funzionamento non dovesse funzionare in eventualmente “Amp In”), il modulo SAM-2 può modo ottimale, è possibile modificare la soglia essere inserito anche nell’amplificatore: collegare d’inserzione fra 1 e 10 mV . Il regolatore per la le prese LINE IN (14) con l’uscita preamplificatore...
  • Page 19: Circuiti Di Protezione

    6 VA 7 Circuiti di protezione Inserzione automatica Per proteggere lo stadio finale del SAM-2 e del Soglia d’inserzione: � � � � � 1 – 10 mV subwoofer collegato, sono presenti diversi circuiti Attivazione stand-by: � � � � dopo 7 minuti ca� senza di protezione: segnale d’ingresso...
  • Page 20: Veiligheidsvoorschriften

    40 Hz 100 Hz ° ° 50 Hz 150 Hz 30 Hz 50 Hz + 6 dB 50 Hz 150 Hz SAM-2 ACTIVE SUBWOOFER MODULE POWER LIFT • 200 • 125 W MAX W RMS W RMS GROUND LIFT LEFT...
  • Page 21: Toestellen Aansluiten

    Gebruik zeker geen water of chemicaliën . 5.1 Ingangen • In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, De module SAM-2 heeft twee ingangen ter be- verkeerde montage, foutieve aansluiting resp . schikking: bediening of van herstelling door een niet- 1 . De cinch-jacks LINE IN (14) voor signalen met gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en de lijnniveau voor de aansluiting van bv .
  • Page 22 (mogelijk opschrift “Amp In”) kan de module in het bereik van 1 – 10 mV veranderen . De re- SAM-2 ook op de krachtversterker worden aan- gelaar voor de inschakeldrempel bevindt zich gesloten: Sluit de jacks LINE IN (14) aan op de...
  • Page 23: Technische Gegevens

    Voor de bescherming van de eindversterker van Omgevings- de SAM-2 en de aangesloten subwoofer zijn er temperatuurbereik: � � � � � � � 0 – 40 °C verschillende beveiligingscircuits beschikbaar: Afmetingen (B × H × D): � � � 185 × 370 × 89 mm 1 .
  • Page 24: Vista General

    40 Hz 100 Hz ° ° 50 Hz 150 Hz 30 Hz 50 Hz + 6 dB 50 Hz 150 Hz SAM-2 ACTIVE SUBWOOFER MODULE POWER LIFT • 200 • 125 W MAX W RMS W RMS GROUND LIFT LEFT...
  • Page 25: Conexión De Los Aparatos

    8 Ω; de otro modo, la 3 Aplicaciones sobrecarga puede generar distorsiones de señal . El módulo de inserción SAM-2 es un amplificador Lo más sencillo y lo más seguro es la conexión a de 200 W completo con alimentador y diseñado las tomas LINE IN (14) .
  • Page 26 . “Pre Out”) y una entrada de amplificador (inscrip- Si el cambio automático entre stand-by y ción posible “Amp In”), el módulo SAM-2 puede funcionamiento no actúa correctamente, puede insertarse también en el amplificador: conecte las modificarse el umbral de conexión en el rango tomas LINE IN (14) con la salida del preamplifica- de 1 –...
  • Page 27: Circuitos De Protección

    Conexión automática 7 Circuitos de Protección Umbral de conexión: � � � � 1 – 10 mV Para proteger el amplificador del SAM-2 y el Activación stand-by: � � � � 7 minutos aprox� sin subwoofer conectado, varios circuitos de protec- señal de entrada...
  • Page 28 40 Hz 100 Hz ° ° 50 Hz 150 Hz 30 Hz 50 Hz + 6 dB 50 Hz 150 Hz SAM-2 ACTIVE SUBWOOFER MODULE POWER LIFT • 200 • 125 W MAX W RMS W RMS GROUND LIFT LEFT...
  • Page 29 3 Zastosowanie cza . Uwaga: W przypadku podłączania sygnału do Moduł SAM-2 jest kompletnym 200 W wzmacnia- czem ze zintegrowanym zasilaczem przeznaczo- wejść HIGH LEVEL INPUT (13) maksymalna moc nym do instalacji w obudowach głośnikowych o wyjściowa podłączonego wzmacniacza nie może...
  • Page 30 źródła . oraz wejściem wzmacniacza (Amp In), możliwa W celu podłączenia tych gniazd do wyjść głośniko- jest instalacja urządzenia SAM-2 wewnątrz wzmac- wych wzmacniacza należy użyć kabli głośnikowych . niacza: Należy podłączyć gniazdo LINE IN (14) do wyjścia przedwzmacniacza, a gniazdo SAT OUT...
  • Page 31: Obwody Zabezpieczające

    ściowy jest wymagany do włączenia modułu . W celu zabezpieczenia końcówki mocy urządzenia SAM-2 oraz podłączonych głośników, zastosowano 2) Jeżeli pozostaje włączona pętla masy, mogą wy- zróżnicowane obwody zabezpieczające . stępować zakłócenia (np .: w postaci buczenia o niskiej częstotliwości) .
  • Page 32: Dane Techniczne

    � � � � 85 mm Waga: � � � � � � � � � � � � � � � � � 4,9 kg Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwa­ ®...
  • Page 33: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    återvinningsanläggning för omhändertagande genbrugsstation for bortskaffelse . på ett sätt som inte är skadligt för miljön� Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTER­ ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen NATIONAL GmbH &...
  • Page 34 1 . virtajohdossa on havaittava vaurio 2 . putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTERNATIONAL ® 3 . laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen osaa ei saa Kaikissa näissä...
  • Page 35 OUT+ / OUT– DE Lautsprecheranschlüsse OUT und Regler RVa für die Einschaltschwelle GB Speaker connections OUT and control RVa for the switch-on threshold FR Branchements haut-parleur OUT et réglage du seuil RVa IT Contatti per altoparlanto OUT e regolatore RVa per la soglia d’inserzione NL Luidsprekeraansluitingen OUT en regelaar RVa voor de inschakeldrempel ES Terminales de altavoz OUT y control RVa para el umbral de conexión PL Przyłącza głośników OUT i regulator progu działania RVa...
  • Page 36 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0119.99.06.03.2018 ©...

Table des Matières