Télécharger Imprimer la page

Lezyne Elite Guide Rapide page 2

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Notes:
• Ce porte-bagages arrière Lezyne est conçu pour s'adapter aux vélos munis de pivots de freins sur jante filetés
• Les porte-bagages Lezyne sont compatibles avec la majorité des cadres de 16" et plus
• Les porte-bagages Lezyne conviennent aux roues 26" et 700c
• Les porte-bagages Lezyne peuvent être installés sur des vélos équipés de garde-boue et/ou de freins à disque sur des styles de cadres compatibles
• Les porte-bagages Lezyne sont conçus pour les sacoches munies d'un système d'ancrage de 12mm
• Die Lezyne Gepäckträger sind für den Gebrauch bei Fahrrädern mit Sitzstreben mit Gewindeaufnahme vorgesehen
• Lezyne Gepäckträger sind kompatibel mit den meisten Rahmen ab 16"
• Lezyne Gepäckträger sind mit 28" und 26" Laufrädern kompatibel
• Lezyne Gepäckträger können an Fahrräder montiert werden, die mit Schutzblechen und/oder Scheibenbremsen ausgestattet
• Lezyne Gepäckträger sind konstruiert für Touren Taschen mit 12mm Befestigungs Zubehör
Lezyne Cargo Rack Instructions:
• Avant d'installer le porte-bagages, vérifiez la géométrie et la résistance du cadre du vélo afin de vous assurer que le porte-bagages est compatible
• La charge maximale pour le porte-bagages Lezyne est de 25kg. Le porte-bagages n'est PAS recommandé pour l'usage avec un siège pour enfant
• Lors du chargement du porte-bagages, n'excédez pas la capacité maximale du cadre du vélo et du poids du cycliste combinés
• Vérifiez fréquemment que tous les boulons du porte-bagages et du cadre sont bien serrés
• Ne modifiez pas le porte-bagages en le coupant, le pliant, le chauffant ou d'aucune autre manière. La résistance du porte-bagages
serait ainsi compromise et la garantie s'annulerait
• Les porte-bagages Lezyne ne sont pas conçus pour tirer des remorques
• Prenez note : lorsque le porte-bagages est chargé à pleine capacité, le vélo se manœuvre différemment
Soyez vigilent lorsque vous roulez avec un vélo dont le porte-bagages est chargé
• Tout accessoire de transport doit être installé convenablement sur le porte-bagages. Assurez vous qu'aucunes courroies libres ne risquent de se prendre
dans la roue ou dans toute autre pièce en mouvement
• Les porte-bagages Lezyne sont conçus pour permettre l'installation de systèmes légers. Tout système de lumière devrait être attaché à l'arrière
du porte-bagages à l'aide de la quincaillerie conçue à cet effet
• Lors du chargement du porte-bagages, distribuez la charge à parts égales de chaque côté du porte-bagages pour optimiser votre performance en roulant
• Bevor Sie den Gepäckträger montieren, prüfen Sie bitte, ob die Rahmengeometrie, sowie die Rahmenstabilität mit dem Gepäckträger kompatibel sind
• Die maximale Zuladung für den Gepäckträger beträgt 25Kg. Der Gepäckträger ist nicht für den Gebrauch mit Kindersitzen vorgesehen
• Wenn Sie den Gepäckträger beladen, achten Sie bitte darauf, dass die maximale Tragfähigkeit vom Rahmen durch den Fahrer und die Zuladung nicht überschritten wird
• Überprüfen Sie regelmässig alle Schrauben des Gepäckträgers sowie der Rahmenbefestigung auf korrekte Festigkeit
• Modifizieren Sie bitte nicht den Gepäckträger durch sägen, biegen, erwärmen oder ähnlichen Vorgängen. Dies würde die Stabilität des Gepäckträgers stark beeinflussen und
die Garantie erschliessen lassen
• Lezyne Gepäckträger sind nicht dafür konstruiert um Anhänger zu ziehen
• Bitte beachten: Wenn der Gepäckträger maximal beladen ist, wird sich das Fahrverhalten des Fahrrades verändern. Fahren Sie vorsichtig mit beladenem Gepäckträger
• Jegliche Gepäckbefestigungen müssen fachgerecht und sicher am Gepäckträger befestigt sein. Bitte alle losen Befestigungsriemen sowie beweglichen Teilen vom Laufrad fern halten
• Lezyne Gepäckträger sind für eine zusätzliche Befestigung von Lichtanlagen vorgesehen
• Wenn Sie den Gepäckträger beladen, achten Sie bitte darauf die Zuladung gleichmässig auf beide Seiten des Trägers zu verteilen
This manual covers installation for both the Lezyne Power Rack and Power Rack Elite:
1. Fixez les branches du système d'attache à l'avant de votre porte-bagages en glissant les branches dans le joint à rotule
Befestigen Sie die Gepäckträger Arme an der vorderen Seite des Gepäckträgers, indem Sie sie durch die Kugelgelenke schieben
2. Ne serrez pas complètement les boulons M5 pour le moment
Bitte die M5 Schrauben noch nicht fest anziehen
3. Insérez les branches du système d'attache dans celles du porte-bagages et insérez les boulons M5
Schieben Sie die Befestigungsarme in die untere Aufnahme des Gepäckträgers und fixieren Sie
sie lose mit den beiliegenden M5 Schrauben
4. Ne serrez pas complètement les boulons M5 pour le moment
Ziehen Sie zu diesem Zeitpunkt die M5 Schrauben noch nicht fest
5. Ajustez la longueur et l'angle des branches du système d'attache et la hauteur des branches inférieures de
montage afin d'obtenir une bonne position pour votre vélo
Stellen Sie die vorderen Gepäckträger Arme in Länge und Winkel und die unteren Montage Arme so ein, dass
Sie eine vernünftige Position für ihr Fahrrad erhalten
Power Rack and Power Rack Elite Installation Guide
6. Ajustez le porte-bagages arrière à l'angle souhaité et serrez toutes les vis
Stellen Sie den Gepäckträger in ihrem bevorzugten Winkel ein und ziehen
Sie alle Schrauben fest
M6 x 12mm
Torque to 10-11Nm/88-97in-lb
M5 x 15mm
bolts not included with rack
M5 x 12mm
Torque to 8-9Nm/70-79in-lb
FR/GR

Publicité

loading