Télécharger Imprimer la page

Danze D401157 Guide Rapide page 5

Publicité

Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Problem/Problema/Problème
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s'en écoulent n'est pas uniforme.
Water will not shut off completely.
El agua no se cierra completamente.
L'eau ne cesse pas complètement de couler.
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Cause/Causa/Cause
or trim cap have come loose.
Lock Nut
o tapa ornamental se han
Contratuerca
suelto.
La é
ou le
crou de blocage
capuchon de
est desserré.
garniture
Aerator is dirty or misfitted.
El aireador está sucio o mal puesto.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
Dirty or worn out plastic washer in the
cartridge .
La arandela de goma del cartucho
está sucia o desgastada.
La rondelle de plastique de la cartouche
est sale ou usée.
Action/Solución/Correctif
Tighten the
or trim cap.
lock nut
Apriete el
o tapa ornamental.
contratuerca
Serrer la
ou le
écrou de blocage
capuchon de
garniture
.
Unscrew the aerator to check rubber packing
or replace the aerator.
Destornille el aireador para chequear el empaque
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en
caoutchouc. Réassembler le brise-jet
Remove handle and cartridge to check if ceramic
disk is damage permanently or dirty. Re-install cartridge.
Quite la manija y el cartucho para revisar si el
disco de cerámica está dañado o sucio.
Reinstalé el cartucho.
Enlever la manette et la cartouche pour vérifier si
le disque de céramique est sale ou définitivement
endommagé. Réinstaller la cartouche.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

D401144D401058D40058D401140