KRATOS SAFETY Olympe Notice page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour Olympe:
Table des Matières

Publicité

L'appareil doit être stocké à l'abri de la chaleur et de l'humidité. / The system must be stored away from heat and damp. / Das Gerät
muss trocken und kühl gelagert werden. / El aparato debe almacenarse al amparo del calor y de la humedad. / L'apparecchio deve
essere stoccato al riparo dalle fonti di calore e dall'umidità. / Het apparaat moet uit de buurt van warmte en vochtigheid worden
opgeborgen. / Urządzenie powinno być przechowywane z dala od wilgoci i źródeł ciepła. / O equipamento deve ser armazenado num
local abrigado do calor e da humidade. / Apparatet bør opbevares på afstand af varme og fugtighed. / Laite tulee säilyttää suojassa
lämmöltä ja kosteudelta. / Utstyret må oppbevares i ly for sol og fukt. / Utrustningen bör skyddas från värme och fukt. / Ünite ısı ve
nemden uzak muhafaza edilmelidir. / Napravo je treba hraniti zaščiteno pred toploto in vlago. / Napravo je treba hraniti zaščiteno pred
toploto in vlago. / Zariadenie skladujte na chladnom a suchom mieste. / Sustav se mora čuvati na hladnom i suhom mjestu. / Sistem
se mora čuvati na hladnom i suvom mestu. / Приспособлението трябва да бъде съхранявано далеч от топлина и влажност. / A
készüléket melegtől és nedvességtől elzárva tárolja. / Sistēma ir jāuzglabā, aizsargājot to no siltuma un mitruma.
Le point d'ancrage doit être situé au-dessus de l'utilisateur et avoir une résistance minimum de : / The anchor point must be situated
above the user and have a minimum breaking strength of: / Der Ankerpunkt muss über dem Benutzer liegen und mindestens aushalten
: / El punto de anclaje debe hallarse por encima del usuario y tener una resistencia mínima de: / Il punto di ancoraggio deve essere
situato sopra l'utilizzatore e avere una resistenza di minimo: / Het verankeringspunt moet boven de gebruiker gelegen zijn en moet
een minimale weerstand van: / Punkt zaczepienia powinien znajdować się powyżej użytkownika i posiadać min. siłę : / O ponto de
fixação deve ficar situado acima do utilizador e possuir uma resistência mínima de / Mjesto sidrenja mora se nalaziti iznad korisnika
te imati minimalnu prekidnu čvrstoću od: / Mesto sidrenja mora se nalaziti iznad korisnika te imati minimalnu prekidnu čvrstoću od
/ Анкерната връзка трябва да бъде разположена под потребителя и да е с минимално съпротивление: / A rögzítési pontnak a
felhasználó fölött kell elhelyezkedni, minimális ellenállása nem lehet kevesebb, mint: / Stiprinājuma punktam jāatrodas virs lietotāja
un tam ir jābūt minimālajai pārrāvuma izturībai:
L'angle maximal d'inclinaison doit être de / The maximum angle of use is / Maximaler Neigungswinkel bei / El ángulo máximo
de inclinación debe ser de/ L'angolo massimo d'inclinazione deve essere di / De maximale hellingshoek moet, zijn / Maksymalny
kąt nachylenia / O ângulo máximo de inclinação deve ser de : / Den maksimale hældningsvinkel bør være / Kallistuskulma saa olla
korkeintaan / Maksimal helling på / Den maximala lutningsvinkeln är / Eğim açısı en fazla olmalıdır / Maksimalni naklon mora bit /
Maximálně úhel použití je i / Maximálny uhol odklonu smie byť/ Maksimalni kut upotrebe iznosi / Maksimalan ugao upotrebe iznosi:
/ Максималният ъгъл на наклон трябва да е / A maximális dőlésszög: / Maksimālais izmantošanas leņķis ir:
Vérifiez avant chaque utilisation que le câble n'est pas détérioré / Check that the cable is not damaged each time the system is used.
Vor jedem Gebrauch prüfen, dass das Kabel unbeschädigt ist / Verifique antes de cada utilización que el cable no este deteriorado. /
Prima d'ogni utilizzo verificare che il cavo non sia danneggiato / Controleer voor elk gebruik dat de riem niet is beschadigd. / Przed
każdym użyciem sprawdzić czy lina nie jest uszkodzona / Antes de cada utilização verifique se o cabo apresenta sinais de deterioração./
Kontrollér før hver brug, at kablet ikke er beskadiget / Tarkista ennen jokaista käyttöä, että vaijeri ei ole vahingoittunut. / Sjekk før
hver bruk at kabelen ikke er slitt / Kontrollera alltid att kabeln inte är skadad innan användning. / Kablonun zarar görmediğinden emin
Her kullanımdan önce kontrol edin / Pred uporabo se prepričajte, da vrv ni poškodovana. / Před každým použitím se ujistěte, že kabel
není poškozen. / Pred každým použitím skontrolujte, či lano nie je poškodené. / Prije svake upotrebe provjerite ispravnost kabela. /
Pre svake upotrebe proverite ispravnost kabla. / Преди всяка употреба проверявайте кабелът за повреди / Minden használat előtt
ellenőrizze, hogy a kábel nincs-e megrongálódva / Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai kabelis nav bojāts.
Ne pas lâcher le câble mais accompagner le ré-enroulement / Do not let go of the cable but keep a hand on it as it reels in. / Kabel
nicht loslassen, sondern mit der Hand begleiten / No suelte el cable pero acompañe su enrollamiento. / Non rilasciare il cavo ma
accompagnarlo nel rientro / Laat de riem niet los, maar begeleid het oprollen. / Podczas zwijania nie wolno zwalniać liny, należy ją
przytrzymać / Não solte o cabo. Acompanhe o seu enrolamento. / Slip ikke kablet, men følg oprulningen med hånden. / Älä päästä
vaijerista irti, vaan pidättele sitä sen. / Ikke slipp kabelen, men hold tak i den ved innrulling. / Släpp inte kabeln utan följ med den
upp. / Kablonun izin ama sarma eşlik etmeyin. / Ne izpuščajte vrvi, ampak spremljajte previjanje. / Nenechte lano navijáku navíjet
samostatně, ale při navíjení ho řidržujte. / Lano nepúšťajte, ale pridržiavajte pri opätovnom navíjaní. / Ne ispuštajte kabel već držite
ruku na njemu dok se uvlači. / Ne ispuštajte kabl već držite ruku na njemu dok se uvlači. / Не отпускайте кабела, а внимателно го
навийте обратно / Ne engedje el a kábelt, hanem kísérje végig a visszatekeredést / Neatlaidiet kabeli, bet turiet roku uz tā, kamēr
tas tiek satīts.
Utilisation interdite en position horizontale (type A) / Cannot be used horizontally (type A) / Nutzung in waagrechter Position
verboten (Typ A) / Uso prohibido en posición horizontal (tipo A) / Utilizzo in posizione orizzontale vietato (tipo A) / Gebruik in
horizontale positie (type A) verboden / Zabronione używanie w pozycji poziomej (typ A) / Proibido utilizar na horizontal (tipo
A) / Må ikke anvendes i vandret position (type A) / Käyttö kielletty vaaka-asennossa (tyyppi A) / Forbudt å bruke i horisontal
posisjon (type A) / Förbjudet att använda i horisontellt läge (typ A) / Uporaba v vodoravnem položaju je prepovedana (tip A) /
Yatay kullanım yasaktır (A tipi) /Použití ve vodorovné poloze zakázáno (typ A) / Používanie v horizontálnej polohe zakázané
(typ A) / Ne može se upotrebljavati horizontalno (tip A) / Ne može se upotrebljavati horizontalno (tip A) / Забранено използване
в хоризонтално положение (тип A) / Használata vízszintes helyzetben („A" típus) tilos / Nedrīkst izmantot horizontāli (A tips)
L'appareil doit être connecté à un des points de sécurité du harnais. / The system must be attached to one of the safety points of
the harness. / Das Gerät muss an einem der Sicherheitspunkte des Gurtes befestigt sein. / El aparato debe estar conectado con
uno de los puntos de seguridad del arnés. / L'apparecchio deve essere collegato a uno punti di sicurezza dell'imbracatura. / Het
apparaat moet zijn verbonden met een veiligheidspunten van het harnas. / Urządzenie musi być połączone z jednym z punktów
zabezpieczających uprzęży. / O equipamento deve ser ligado a um pontos de segurança do arnês. / Apparatet bør være tilsluttet
til et af sikkerhedspunkterne på faldselen. / Laitteen täytyy olla liitetty yhteen valjaiden turvapisteistä. / Utstyret må festes på
sikkerhetsanordningene på selen. / Utrustningen bör kopplas till en av selens säkringspunkter. / Ünite bir güvenlik noktaları koşum
bağlanmalıdır. / Naprava mora biti povezana z eno od varnostnih točk pasu. / Systém musí být připojen k jednomu z bezpečnostních
bodů postroje. / Zariadenie sa musí pripojiť k bezpečnostným bodom postroja. / Sustav mora biti spojen na jednu od sigurnosnih
točaka remenja. / Sistem mora da bude spojen na jednu od sigurnosnih tačaka pojasa. / Приспособлението трябва да бъде свързано
към една от осигурителните точки на сбруята. / A készüléket a testheveder egyik biztonsági pontjához kell csatlakoztatni. /
Sistēma ir jāpiestiprina pie viena no iejūga drošības punktiem
> 12 kN
5
40°

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour KRATOS SAFETY Olympe

Table des Matières