Page 2
Bedienungsanleitungen sonstige relevan- te Dokumente zu diesem Produkt finden Sie auf unserer Homepage: https://model.ganzeinfach.de/304339 ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this prod- uct can be found on our homepage: https://model.ganzeinfach.de/304339. FRA: Les pilotes actuels, les modes d’emploi et les autres documents relatifs à ce produit sont disponibles sur notre site Internet: https://model.ganzeinfach.de/304339...
Page 42
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Et pour que vous puissiez profiter pendant longtemps de l'appareil que vous avez acheté, lisez attentivement le mode d'emploi suivant. 1. Contenu de la livraison • Détecteur de monoxyde de carbone • Matériel de montage •...
Page 43
4. Qu'est-ce que le monoxyde de carbone ? Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et sans goût que les sens de l’homme peuvent à peine percevoir. Il provient de l'oxydation incomplète de substances contenant du carbone, comme le bois, le charbon de bois, le mazout, l’essence ou le gaz.
Page 44
800 ppm Vertiges, nausées et crampes dans l’espace de 45 minutes. Perte de connaissance dans les 2 heures, mort dans les 3 heures. 1 600 ppm Maux de tête, vertiges et nausées dans les 20 minutes. Mort dans l’espace de 1 heure 6 400 ppm Maux de tête, vertiges et nausées dans les 1-2 minutes.
Page 45
Veuillez noter que le détecteur de monoxyde de carbone ne sert pas de rempla- cement pour un détecteur de fumée ou de gaz. 7.1 Montage Afin garantir l’utilisation la plus efficace du détecteur, on installera l’appareil à au moins 1,5 mètres au-dessus du sol et à au moins 1,85 mètres de l’appareil à com- bustible correspondant.
8. Installation Le détecteur de monoxyde de carbone fonctionne avec 2 batteries AAA 1,5 V et n’a besoin d’aucun câblage supplémentaire. Vous pouvez soit installer l'appareil sur un mur, soit, par exemple, le placer sur une table. 8.1 Montage mural Après avoir choisi et préparé...
Accrochez le détecteur de monoxyde de carbone aux deux vis préalablement installées. Respectez impérativement les indications relatives au montage sur paroi des chapitres 7 et 7.1 du présent mode d'emploi. 8.2 Montage stationnaire Alternativement, vous pouvez placer le détecteur de CO à un endroit au choix. Choisissez l’emplacement de telle sorte que vous puissiez voir clairement l’écran.
9.1 Fonctionnement normal En l'absence de monoxyde de carbone, la LED verte clignote une fois toutes les 50 secondes. 9.2 Testez le détecteur de monoxyde de carbone Appuyez sur la touche « Test/Hush » sur la face avant de l'appareil. Une forte concentration en CO est simulée.
9.3 Mise en mode silencieux de l'alarme Des vapeurs denses ou similaires peuvent elles aussi déclencher l'alarme. Lorsque l’alarme est déclenchée et que la concentration est en-dessous de 50 PPM, ap- puyez sur la touche « TEST/Hush ». L’alarme est mise en sourdine et les LED rouge et verte clignotent une fois toutes les 10 secondes.
en dessous de 10 PPM. Pour remettre la valeur de l'affichage à 0 PPM, maintenez enfoncée la touche « Test/Hush » durant env. 3 secondes, jusqu'à ce que le signe PPM disparaisse de l'écran. Lâchez ensuite la touche. La réinitialisation manuelle ne peut être réalisée que dans les conditions suivantes : •...
Page 51
11. Maintenance Si vous l’entretenez bien, le détecteur de monoxyde de carbone vous alertera en cas de concentrations en CO potentiellement dangereuses dans votre maison. Afin de maintenir votre détecteur de CO en bon état, nos recommandations sont : • Testez l'alarme au moins une fois par mois en appuyant sur la touche «...
Page 52
ATTENTION ! 13. Consignes de sécurité et clause de non-responsabilité N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil pour réaliser vous-même des répa- rations ou des transformations. Évitez le contact avec les tensions du secteur. L’appareil n’est hors tension que lorsque la prise est débran- chée.
Page 53
Son montant varie selon le produit et le type de traitement qu‘il nécessite. Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur nos produits ou son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à...
Page 54
Directive DEEE : 2012/19/UE DEEE Numéro de registre : DE 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 304339 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes. Pour obtenir une déclarati- on de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre Français...
Page 67
Directiva WEEE: 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 304339 satisface los re- quisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de con- formidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)