Plan De Montage De La Cheminee - BIEMMEDUE VERTIGO Livret D'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
SCHEMA DI POSIZIONAMENTO TUBO FUMI - PLAN DE MONTAGE DE LA CHEMINEE
KAMIN AUFBAU ANLEITUNG - RECOMMENDED CHIMNEY LAY-OUT
ESQUEMA DE INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DE HUMOS (CHIMENEA) - СХЕМА УСТАНОВКИ ДЫМОВОЙ
ТРУБЫ
SCHEMA DI POSIZIONAMENTO TUBO FUMI
a) Minimo 0,6 m
b) Minimo 0,5 m
1) Attraversamento orizzontale
2) Curva 90°
3) Dispositivo antivento
4) Camino
5) Attivatore di tiraggio ad "H"
Gli schemi riportati sono indicativi; l'installazione del camino deve rispondere alle
vigenti disposizioni di legge.
Le parti 2 / 4 / 5 non sono in dotazione al riscaldatore
Attenzione: il terminale antivento (3) deve obbligatoriamente essere posizionato
come indicato negli schemi adiacenti. In caso contrario il generatore d'aria calda
potrebbe non funzionare o funzionare con gravi problemi di combustione

PLAN DE MONTAGE DE LA CHEMINEE

a) Minimum 0,6 m
b) Minimum 0,5 m
1) Passage horizontal
2) 90°
3) Accessoire anti-refoulement
4) Cheminée
5) Activaleur de tirage
Les schémas ci-dessus sont indicatifs et sans engagement de notre part. Nous vous
prions de faire mettre votre installation en conformité par votre revendeur ou votre
installeur.
Les pièces 2 / 4 / 5 ne sont pas fournies avec le générateur
Attention: L'accessoire anti-refoulement (3) doit impérativement être placé
comme indiqué sur les schémas ci-contre. Un mauvais positionnement de cet
accessoire peut entraîner le dysfonctionnement, avec graves problèmes de
combustion, voire le non-fonctionnement du générateur d'air chaud.
KAMIN AUFBAU ANLEITUNG
a) Mindestabstand 0,6 m
b) Mindestabstand 0,5 m
1) Waagerechter Durchgang
2) 90°
3) Windschutz, in der Geräteausstattung enthalten
4) Schornstein
5) H-förmiger Abzugregler
Die angegebenen Pläne gelten als Richtangaben. Die Schornsteininstallation muss
den geltenden Gesetzesvorschriften entsprechen.
Die Teile 2 / 4 / 5 sind im Lieferumfang des Heizgeräts enthalten
Achtung: Die Windhaube (3) muss in der von den Zeichnungen angegebenen
Position platziert werden. Andernfalls könnte der Warmlufterzeuger nicht
funktionieren oder schwerwiegende Verbrennungsprobleme haben.
RECOMMENDED CHIMNEY LAY-OUT
a) Minimum 0,6 m
b) Minimum 0,5 m
1) Horizontal crossing
2) 90°
3) Anti-wind device provided with heater
4) Chimney
5) Chimney draught H shape N.B.
The above recommendations are approximate. The chimney installation must comply
with local regulations.
Parts 2 / 4 / 5 are not supplied with the heater
Attention: the anti-wind device (3) MUST be positioned as shown in the drawings
on the left. Otherwise, the heater may not work or may present serious
combustion problems.
24
IT
FR
DE
EN

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières