Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
» Tunnelzelt «
Aufbauanleitung
Instructions
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Art. 15837

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wehncke Tunnelzelt 15837

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com » Tunnelzelt « Aufbauanleitung Instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Art. 15837...
  • Page 2: Bezeichnung Der Teile

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezeichnung der Teile Tent parts· Désignation des pièces· Nombres de la piezas Außenzelt Outer Tent· Tente extérieure· Tienda exterior A (1×) B (4 ×) Langes Gestänge Long frame rods· Arceaux longs · Varillaje largo C (2 ×) Stahlstangen...
  • Page 3: Ihre Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Ihre Sicherheit Es geht um Ihre Sicherheit und Gesund heit! Lesen Sie bitte auf jeden Fall diese Bedienungs anleitung und die Sicher heitshinweise vor dem ersten Gebrauch. • Das Faltgestänge darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Die einzelnen Seg mente des Gestänges werden durch einen Gummizug zusammengezogen.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Reparatur • Gebrochene Gestängeteile können durch neue ausgetauscht werden. • Kleine Undichtigkeiten beheben Sie an den Nähten durch Nahtdichter und am Zeltstoff durch Imprägnierspray. • Kleine Löcher oder Risse können Sie mit einem geeigneten Reparaturset für Nylon/Polyester- zelte reparieren.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 1 6. Der Haupteingang kann aufgerollt oder mit zwei Stangen aufgestellt werden. Schieben Sie hierfür die Stangen zusammen und stecken Sie die spitze Seite der Stange durch den Ring an der Türecke. Spannen Sie den aufgestellten Eingang mit Abspannleinen ab, in- dem Sie eine Schlaufe über die Spitze der Stange stecken und die andere mit Erdnägeln befestigen.
  • Page 6: For Your Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com For Your Safety This concerns your safety and your health! Please read these Operating Instructions and the Safety Instructions carefully prior to using the article for the first time. • Do not allow the folding rods to get into the hands of children. The individual segments of the rods are contracted by a rubber strap. Children may easily get their fingers caught in there.
  • Page 7: General Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning • Use the usual commercial means of care for polyester tents for the cleaning of the tent. • Do not wash the tent in the washing machine. • Do not have the tent cleaned by the dry-cleaner. Packing and storing •...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 5. The guy lines secure the tent. Attach the guy lines to the grommets on the outer tent and fix the other end to the ground with nail pegs. The guy line should still be fairly slack. Move the plastic slider to tension or loosen the guy line. 6. The door can either be rolled up or propped up with two poles. Assemble the poles and insert the pointed end of the pole through the eyelet at the corner of the door.
  • Page 9: Recommandations Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité Il est impératif de lire ce mode d'emploi et ces consignes de sécurité avant de monter la tente pour la première fois. Il y va de votre santé et de votre sécurité! •...
  • Page 10: Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage • Nettoyer la tente avec des produits usuels pour tissu en polyester. • La tente ne doit pas être lavée en machine, ni nettoyée à sec. Stockage • T ous les composants de la tente doivent être propres et secs lors du démontage afin d'évi- ter la formation de moisissure. Si la tente est humide lors du démontage, il est nécessaire de la faire sécher avant de la stocker.
  • Page 11: Démontage

    All manuals and user guides at all-guides.com extérieure et ancrez-les avec des piquets dans le sol. Veillez à ce que les cordelettes conservent une certaine souplesse. La tension des cordelettes se règle en déplaçant les ten deurs en plastique. 6 . La porte peut être enroulée ou redressée à l’aide d’un mât. Assemblez le mât et introdui- sez le côté pointu du mât dans la bague se trouvant dans le coin de la porte. Passez la cordelette par dessus la pointe de la tige et fixez l’autre boucle dans le sol à l’aide d’un piquet à...
  • Page 12: Para Su Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Para su seguridad Para su seguridad y su salud, por favor, lea este manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de utilizar este artículo por primera vez. • No deje los varillajes plegables al alcance de los niños. Los diferentes segmentos del vari- llaje se unen mediante un tensor de goma.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza • Para la limpieza utilice productos de conservación para tiendas de poliéster de uso co- rriente. • No lave la tienda en la lavadora. • No limpie la tienda en lavado en seco. Guardar y almacenar •...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Fije la tienda de campaña en las esquinas de ésta y en los anillos de los finales de las varillas con clavos para tienda de campaña. 5. Las cuerdas de tensado sujetan la tienda de campaña. Fije las cuerdas de tensado en los ojales de la tienda de campaña exterior y fije estos con clavos para tierra en el sue- lo. Las cuerdas de tensado deberán aún colgar algo flojas. Deslizando las plaquitas de plástico, las cuerdas de tensado se tensan o se aflojan. 6. La entrada principal se puede enrollar o colocar con dos barras. Para ello, deslice las barras una dentro de la otra e inserte el lado de la barra con punta por el anillo en la esquina de la puerta.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com friedola Gebr. Holzapfel GmbH ® Helgoländer Str. 1+3 D-37269 Eschwege Germany www.wehncke.de...

Table des Matières