Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Refroidisseurs à circulation
RS232
ALARM
FL300
FL300
FL601
Français
19524818.doc
31.01.11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Julabo FL300

  • Page 1 Mode d‘emploi Refroidisseurs à circulation RS232 ALARM FL300 FL300 FL601 Français 19524818.doc 31.01.11...
  • Page 2 Tous nos remerciements! La Société JULABO vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant cet appareil. Ce mode d'emploi vous fera comprendre le mode de travail et les possibilités que vous offrent nos thermostats. Système qualité JULABO Dévelopement, production et distribution d'appareils thermostatiques pour la...
  • Page 3 Les directives sur les basses tensions pour l’harmonisation des directives des pays membres concernant l’utilisation de matériels électriques dans une fourchette donnée de tension. La compatibilité des ondes électromagnétiques pour l’harmonisation des directives des pays membres sur la compatibilité électro magnétique. JULABO Labortechnik GmbH Eisenbahnstr. 45 77960 Seelbach / Germany...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Utilisation conforme ....................6 1.1. Description ......................6 Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité ........... 6 2.1. Environnement ....................10 Caractéristiques techniques ..................11 3.1. Equipements de sécurité ..................16 Recommandations de sécurité! ................17 4.1. Explication des autres recommandations ............
  • Page 5 7.7. Remote – commande à distance.................32 Equipements de sécurité ...................33 8.1. Sécurité de surchauffe ..................33 8.2. Sécurité de sous niveau..................33 Pannes possibles / Messages d'alarme ..............34 10. Possibilités de branchement électrique ..............36 11. Commande à distance....................37 11.1. Préparation ......................37 11.2. Communication avec un ordinateur, resp. une centrale ........38 11.3.
  • Page 6: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Les Refroidisseurs à circulation de la sèrie FL JULABO sont prévus pour mettre des liquides de bain en température dans des cuves. Une pompe équipée de raccords, permet d’effectuer des travaux dans un système externe. Les Refroidisseurs à circulation JULABO ne sont pas utilisables pour mettre directement en température de la nourriture ou autres denrées, ainsi que des produits...
  • Page 7 être à même d’évaluer les risques possibles dans leur globalité. Si vous avez des questions concernant l’utilisation de l’appareil ou sur le mode d’emploi, n’hésitez pas à nous contacter ! Contact JULABO Labortechnik GmbH +49 7823 51-0 info@julabo.de Eisenbahnstraße 45 +49 7823 2491 www.julabo.de...
  • Page 8 L’appareil est utilisable dans un environnement électromagnétique défini. Ceci signifie que dans un tel environnement, des émetteurs comme p.e. un téléphone mobile, ne doivent pas être utilisés à proximité immédiate. Dû au rayonnement électromagnétique, d’autres appareils ayant des composants sensibles comme p.e.
  • Page 9 Si des produits dangereux ou pouvant le devenir sont utilisés, L’UTILISATEUR DOIT placez les signes de sécurité joints (1+2), à un endroit bien visible de l’appareil. Etiquette d’avertissement jaune W00: Couleur: jaune, noir Signalisation d’un danger. Attention! Lire la documentation. (Mode d’emploi, spécifications de sécurité) Etiquette M018 Couleur: bleu, blanc Avant mise en route lire impérativement les informations.
  • Page 10: Environnement

    2.1. Environnement De nos jours on estime, que cet appareil contient du réfrigérant R134a ou R404A inoffensif à l’égard de l’ozone. Quand même les prescriptions pour l’élimination peuvent changer pendant la longue durée de service. Pour cette raison l’élimination doit toujours être effectuée par des spécialistes. Valable pour: Pays de l’EU Directive 2002/96/EG du parlement Européen et du Conseil, du 27 Janvier 2003 pour les vieux appareils électrique et électronique.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Refroidisseurs à circulation FL300 Plage de température de travail °C -20 ... +40 Précision °C ±0.5 Affichage de température: digital LED-DISPLAY commande manuelle par clavier affichage au commande à distance par ordinateur affichage à l'écran Affichage de température LED-DISPLAY Résolution...
  • Page 12 Refroidisseurs à circulation FL300 Manomètre de pression de pompe ----- Contrôle de niveau par tube verre Volume de remplissage litres 3 ... 4.5 Dimensions (lxpxh) 25x50x60 Poids Températur ambiente °C 5 ... 40 Température de retour °C 80 max. Degré de protection selon EN 60 529...
  • Page 13 Refroidisseurs à circulation FL300 Puissance de refroidissement (D à 200 V/50 Hz) °C +20 +10 médium: eau/glycol 0.25 0.2 0.15 0.06 Puissance de refroidissement (D à 200 V/60 Hz) °C +20 +10 médium: eau/glycol 0.25 0.2 0.15 0.09 D Alimentation 200 V/50-60 Hz...
  • Page 14 Refroidisseurs à circulation FL601 Plage de température de travail °C -20 ... +40 Précision °C ±0.5 Affichage de température: digital affichage au LED-DISPLAY commande manuelle par clavier affichage à l'écran commande à distance par ordinateur Affichage de température LED-DISPLAY Résolution °C Régulation de température PID 1...
  • Page 15 Refroidisseurs à circulation FL601 Pompe de circulation: débit, max.. à 0 bar l/min pression, max. à 0 litre Manomètre de pression de pompe ----- Contrôle de niveau par tube verre Volume de remplissage litres 5.5 ... 8 Dimensions (lxpxh) 32x50x60 Poids Températur ambiente °C...
  • Page 16: Equipements De Sécurité

    3.1. Equipements de sécurité Sécurité de surchauffe fixe à 85 °C Sécurité de niveau flotteur Annonce d’alarme optique + acoustique (permanent) Alarme de la limite de température haute 75 °C Sécurité de surcharge du moteur de pompe et du moteur compresseur Répartition par classe selon DIN 12876-1 Classe I Définition d’utilisation selon DIN EN 61 010, Partie 1: Uniquement usage en intérieur.
  • Page 17: Recommandations De Sécurité

    Recommandations de sécurité! 4.1. Explication des autres recommandations Le mode d’emploi énumère d’autres recommandations de sécurité, signalées par un triangle contenant un signe d’exclamation. „Attention, Avertissement d’une zone dangereuse.“ En rapport avec un mot de signalisation la signification du danger est classifiée. Lisez et observez attentivement les instructions.
  • Page 18: Recommandations De Sécurité

    4.3. Recommandations de sécurité Le mode d’emploi énumère d’autres recommandations de sécurité, signalées par un triangle contenant un signe d’exclamation. „Attention, Avertissement d’une zone dangereuse.“ En rapport avec un mot de signalisation la signification du danger est classifiée. Lisez et observez attentivement les instructions. •...
  • Page 19 l’appareil, débrayez l’appareil et coupez la connexion au réseau d’alimentation. • Avant de nettoyer l'appareil, débranchez le du secteur. Débrayer l’appareil et couper la connexion au réseau d’alimentation • Vidangez l'appareil avant de le bouger ou déplacer! • Transportez l’appareil avec soin. •...
  • Page 20: Mise En Place

    Mise en place • Mettez l’appareil sur une surface plane sur un matériel non- inflammable. • Le moteur et l’électronique produisent de la chaleur qui est évacuée par les orifices d’aération. • Ces orifices ne doivent pas être recouverts. • Maintenez une distance minimum de 20 cm devant et derrière les grilles d'aération.
  • Page 21 Exemple: FL300 • Branchez le système à refroidir sur les branchements de pompe aller et retour (12) au dos de l'appareil. - Pompe foulante - Pompe aspirante • Raccorder un tuyau au trop-plein (13) placez l’autre extrémité dans un récipient approprié. Ce récipient doit impérativement se trouver plus bas que la sortie „trop-...
  • Page 22 Description pour 8 970 456 Pobinet de pompe pour circuit externe, M16x1 FL300/FL601 Les questions suivantes doivent aider à reconnaître des dangers possibles et de minimaliser les risques. • Tous les tuyaux et câbles électriques, sont-ils branchés et posés ? Mots de repères:...
  • Page 23: Tuyaux

    ® 8930008 1 m Tuyaux CR - 8 mm dia. int. (-20 ... +120°C) FL300 8930308 1 m Tuyaux renforcé de tissu 8 mm dia. int. (-40 ... +120°C) FL601 8930312 1 m Tuyaux renforcé de tissu 12 mm/1/2“ dia. int. (-40 ... +120°C)
  • Page 24: Eléments De Fonction Et De Commande

    Eléments de fonction et de commande Exemple: FL300 Face avant Vue du haut Face arrière 1 5 A M P 1 5 A M P 1 5 A M P 1 5 A M P 1 5 A M P...
  • Page 25 Interrupteur, éclairé (protégés contre les éclaboussures) en marche arrêt Clavier (protégés contre les éclaboussures) Poussoirs éditeur (Valeurs plus/moins) Poussoir Enter Mémoriser une valeur/paramètre, Mise en route Indication °C LED DISPLAY affichage de la température Lampe de contrôle: Refroidissement Lampe de contrôle: Alarme Clapet de protection pour orifice de remplissage Prise: Sortie pour alarme externe...
  • Page 26: Mise En Service

    Avant d’utiliser un autre médium que ceux recommandés, prière de contacter impérativement JULABO, ou son représentant. JULABO décline toute responsabilité en cas de dommages résultant du choix d’un liquide caloporteur inadéquat. Pas de garantie pour l'utilisation d'autres liquides! Des alcools ne doivent pas être employés.
  • Page 27: Branchement Secteur

    Plage de température Eau douce, détartrée +5 °C ... 80 °C Pour la liste des liquides caloporteurs recommandés veuillez vous renseigner sur notre site internet Contact: www.julabo.de 7.2. Branchement secteur ATTENTION: • Ne branchez l'appareil que sur une prise pour réseau d’alimentation avec contact de mise à...
  • Page 28: Remplissage

    7.3. Remplissage Faites attention que du liquide ne pénètre pas dans le Vue du haut: refroidisseur à circulation. Mettez en place les tuyaux pour le système externe et contrôlez leur étanchéité. Push Suivez les instructions de la page 20 jusqu’à la page 23! Push Contrôlez que le robinet de vidange soit fermé...
  • Page 29: Mise En Route / Marche / Arrêt

    (LED), toutes les lampes de contrôle sont allumés. Après ce test, le numéro de version software de l'appareil est affiché (exemple: (v 1.02) (FL300). L'affichage "OFF" indique que l'appareil est prêt à fonctionner Mise en marche du refroidisseurs à circulation: •...
  • Page 30: Ajustage De Température

    7.5. Ajustage de température Ajustage d’usine: L'ajustage peut se faire dans l'état Marche ou Arrêt. 25 °C Appuyez l'un des poussoirs pour afficher la valeur de consigne au lieu de la valeur effective. Cette valeur est maintenant affichée pour env. 8 secondes et peut être modifíée.
  • Page 31: Autostart Marche / Arrêt

    7.6. AUTOSTART Marche / Arrêt Remarque: L'appareil livré par JULABO est configuré suivant les recommandations N.A.M.U.R. Pour le fonctionnement, cela signifie que lors d’une micro- coupure de courant, le thermostat doit se mettre dans état sûr. Cet état est indiqué au DISPLAY (LED) par „-OFF-“.
  • Page 32: Remote - Commande À Distance

    7.7. Remote – commande à distance Le refroidisseur doit être télécommandé avec un PC via l’inerface sérielle RS232. Pour cela il faut changer l’interface de >IOFF< à >IOn< Mettre en marche / hors marche la commande à distance: • Mettez le refroidisseur hors marche et attendez environ 5 secondes.
  • Page 33: Equipements De Sécurité

    Equipements de sécurité 8.1. Sécurité de surchauffe La sécurité de haute température est fermement adaptée à 85°C et travaille sans dépendre du circuit de réglage. Dans le cas d'une panne, cette sécurité coupe le compresseur et la pompe sur les deux pôles. La lampe de contrôle d'alarme s'éclaire, un signal acoustique continu se déclenche et le LED-DISPLAY affiche"Error 14".
  • Page 34: Pannes Possibles / Messages D'alarme

    ATTENTION: Le système de sécurité doivent être contrôlé au moins 2 fois par an. • Pour un test fonctionnel faire couler le liquide jusqu’à ce que l’alarme de sous- niveau soit déclenché. Ensuite remplir le liquide de bain de nouveau. Pannes possibles / Messages d'alarme Dans les cas des pannes ci-dessous, le compresseur et la pompe du refroidisseur à...
  • Page 35 85°C (regardez E 14). En cas de besoin l’appareil devrait être contrôlé par un technicien de service de JULABO.. Dérangement momentané non signalé au display. Sécurité de surcharge du moteur de pompe et du moteur compresseur.
  • Page 36: Possibilités De Branchement Électrique

    10. Possibilités de branchement électrique ATTENTION: N'utilisez que des câbles de liaison avec tresse métallique d'isolation. Le blindage du câble de branchement est relié à la prise du boîtier et au tube de la sonde. Pour une utilisation de câble jusqu’à 3 m. l’appareil fonctionne sûrement. Une longueur de câble plus importante n’a pas d’influence directe sur le fonctionnement mais peut être perturbé...
  • Page 37: Commande À Distance

    Prise pour signal d'alarme externe : Ce branchement est à potentiel libre (pour affichage à distance de l’état) En cas d’alareme Pin 2 et 3 sont raccordés . Dans l’état "OFF" ou "rOFF" ou arrêt du refroidisseurs à circulation Pin 2 et 1 sont raccordés Arrêt du refroidisseurs à...
  • Page 38: Communication Avec Un Ordinateur, Resp. Une Centrale

    11.2. Communication avec un ordinateur, resp. une centrale Si le refroidisseur à circulation a été configuré pour être commandé par un ordinateur, au LED-DISPLAY s'affiche le message "r OFF" = REMOTE STOP. Les commandes sont envoyées de l'ordinateur (Master) vers le thermostat (Slave).
  • Page 39 Important: Temps pour le transfert de commande Pour avoir un transfert de données le temps entre deux commande doit être au minimum de 250 ms. Le refroidisseur à circulation répond automatiquement à une commande „in“ par un Datenstring et termine celui ci avec LF (Line Feed). Le temps jusqu’à la prochaine commande doit être aprés cette réponse de 10 ms au moins.
  • Page 40: Syntaxe De Commande

    11.3. Syntaxe de commande out-Commande: Ajuster les paramètre resp. les températures Commande Paramètre Réaction/réponse du refroidisseur à circulation out_mode_05 Arrêt du refroidisseur à circulation.= r OFF out_mode_05 Marche du refroidisseur à circulation. out_sp_00 xxx.xx Ajuster la température de travail in-Commande: Demande des paramètres resp. des températures. Commande Paramètre Réaction/réponse du refroidisseur à...
  • Page 41: Messages De Status

    11.4. Messages de status Messages de status Description Refroidisseurs à circulation en mode "OFF". 00 MANUAL STOP Refroidisseurs à circulation en commande manuelle 01 MANUAL START (par le clavier). Refroidisseurs à circulation en mode "r OFF". 02 REMOTE STOP Refroidisseurs à circulation en commande à distance 03 REMOTE START (par ordinateur).
  • Page 42: Nettoyage De L'appareil, Réparation

    Messages de panne Description -10 VALUE TOO SMALL La valeur entrée est trop petite. La valeur entrée est trop grande. -11 VALUE TOO LARGE -12 TEMPERATURE MEASUREMENT Panne dans le convertisseur A/D. ALARM -14 EXCESS TEMPERATURE Alarme température de sécurité. PROTECTOR ALARM 12.
  • Page 43 ATTENTION: Danger de blessure de main lorsqu’on fixe la grille d’aération. Maintenir la puissance de refroidissement! Pour maintenir la pleine puissance de refroidissement, il est nécessaire de nettoyer de temps à autre le condenseur. RS232 ALARM • Arrêtez l'appareil. Débranchez le du secteur. •...
  • Page 44: Endroit Sûr Pour Le Mode D'emploi

    . Veuillez compléter ce questionnaire et le joindre à l'appareil ou envoyez le nous par avance par e-mail ou par fax. • JULABO ne prendra pas en compte une avarie de transport résultant d’un emballage non approprié.
  • Page 45: Vidange

    14. Vidange ATTENTION: Avant d’effectuer des travaux de service ou de réparation et avant de déplacer l’appareil, débrayez l’appareil et coupez la connexion au réseau d’alimentation. Suivez les recommandations en vigueur pour éliminer les liquides usagées. Danger de blessure de main lorsqu’on fixe la grille d’aération. •...
  • Page 46: Garantie

    à 10 000 heures de travail au maximum. La condition est que l’utilisateur enregistre l’appareil sur la site internet de JULABO www.julabo.de, en indiquant le no. de série. La date de la facture de JULABO Labortechnik GmbH est décisive pour la garantie.
  • Page 48 JULABO Labortechnik GmbH +49 (0) 7823 / 51-0 info@julabo.de 77960 Seelbach / Germany +49 (0) 7823 / 24 91 www.julabo.de Sous réserve de modifications. Printed in Germany 1.952.4818 01/11...

Ce manuel est également adapté pour:

Fl601

Table des Matières