Julabo FL20006 Mode D'emploi
Julabo FL20006 Mode D'emploi

Julabo FL20006 Mode D'emploi

Refroidisseurs à circulation

Publicité

Liens rapides

Refroidisseurs
à circulation
FL20006
FLW20006
1.952.4837-V7
Mode d'emploi
11/17
JULABO GmbH
77960 Seelbach / Germany
Tel.
+49 (0) 7823 / 51-0
Fax
+49 (0) 7823 / 24 91
info.de@julabo.com
www.julabo.com
Druck: 04.07.2019
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Julabo FL20006

  • Page 1 Français Mode d‘emploi Refroidisseurs à circulation FL20006 FLW20006 JULABO GmbH 77960 Seelbach / Germany Tel. +49 (0) 7823 / 51-0 +49 (0) 7823 / 24 91 info.de@julabo.com 1.952.4837-V7 11/17 www.julabo.com Druck: 04.07.2019...
  • Page 2 Tous nos remerciements! La Société JULABO vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant cet appareil. Ce mode d'emploi vous fera comprendre le mode de travail et les possibilités que vous offrent nos thermostats. Système qualité JULABO Dévelopement, production et distribution d'appareils thermostatiques pour la...
  • Page 3: Table Des Matières

    1. Utilisation conforme ........................4 1.1. Description ........................4 2. Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité ............4 2.1. Cahier de route pour FL20006 ..................6 2.2. Environnement ........................ 6 2.3. C.E.E. – Conformité ......................7 2.4. Caractéristiques techniques .................... 8 2.5.
  • Page 4: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Les Refroidisseurs à circulation de la sèrie FL JULABO sont prévus pour mettre des liquides de bain en température dans des cuves. Une pompe équipée de raccords, permet d’effectuer des travaux dans un système externe. Les Refroidisseurs à circulation JULABO ne sont pas utilisables pour mettre directement en température de la nourriture ou autres denrées, ainsi que des produits...
  • Page 5 Remarques:  Vous avez acquis un produit qui a été développé pour un usage industriel. Malgré cela, évitez les coups contre le boîtier, les vibrations, n’abîmez pas le clavier lisse (poussoirs, display) ou un fort salissement.  Assurez vous que l’appareil est régulièrement contrôlé, en fonction de sa fréquence d’utilisation. ...
  • Page 6: Cahier De Route Pour Fl20006

    2.1. Cahier de route pour FL20006 Pour une quantité de liquide cryogénique supérieure à 3 kg, l’utilisateur doit remplir un cahier d’utilisation! EN 378-2 Ce document doit se trouver proche de l’appareil. EN 378-4 Lors de l’enregistrement des données et paramètres sur un ordinateur, la situation actuelle doit absolument être imprimée et gardée proche de l’appareil.
  • Page 7: Conformité

    2.3. C.E.E. – Conformité...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    2.4. Caractéristiques techniques Refroidisseurs à circulation FL20006 FLW20006 refroidissement par air par eau °C -25 ... +40 Plage de température de travail °C ±0.5 Précision digital Affichage de température: affichage au LED-DISPLAY commande manuelle par clavier commande à distance par ordinateur affichage à...
  • Page 9: Exigences Cem

    Equipements de sécurité Sécurité de surchauffe fixe à 85 °C Sécurité de niveau flotteur Annonce d’alarme optique + acoustique (permanent) Alarme de la limite de température haute 75 °C Sécurité de surcharge du moteur de pompe et du moteur compresseur Répartition par classe selon DIN 12876-1 Classe I Définition d’utilisation selon DIN EN 61 010, Partie 1:...
  • Page 10: Branchement De L'eau De Refroidissement

    2.5. Branchement de l'eau de refroidissement Seulement pour les modèles à refroidissement par eau type FLW: Pression eau de refroidissement (IN / OUT ) max. 6 bar Différence de pression (IN - OUT ) 2 à 6 bar Débit FLW 20006 24.0 l/min Tempérture d`eau de refroidissement 15 °C...
  • Page 11: Recommandations De Sécurité

    Recommandations de sécurité! 3.1. Explication des autres recommandations Le mode d’emploi énumère d’autres recommandations de sécurité, signalées par un triangle contenant un signe d’exclamation. „Attention, Avertissement d’une zone dangereuse.“ En rapport avec un mot de signalisation la signification du danger est classifiée. Lisez et observez attentivement les instructions.
  • Page 12: Eléments De Fonction Et De Commande

    Contrôlez régulièrement les tuyaux utilisés (p.ex. fissures).. • Ne mettez pas en marche un appareil endommagé ou non étanche. • • Avant d’effectuer des travaux de service ou de réparation et avant de déplacer l’appareil, débrayez l’appareil et coupez la connexion au réseau d’alimentation. Avant de nettoyer l'appareil, débranchez le du secteur.
  • Page 13 Niveau de remplissage Robinet de vidange, en haut Robinet de vidange, en bas Roulettes avec frein, à l'avant Roulettes, à l‘arrière Grille d’aération, amovible Soupape: régulation de pression Raccord de pompe: sortie,(OUT) Raccord de pompe: entrée, (IN) FL20006 G 1¼“...
  • Page 14 Branchement pour le trop-plein 1 Disjoncteur de protection pour le moteur de compresseur 2 + 3 coupes circuits: automates de sécurité F1, F2 - 4 A. (èlectronique) 4 + 5 coupes circuits: automates de sécurité F3, F4 - 10 A. (moteur de pompe) Prise de pilotage, 230 V / max.
  • Page 15: Mise En Place

    Mise en place • Placez l’appareil sur une surface plane et non-inflammable, à l’aide de la poignée et les roulettes (10a, 10b). Immobiliser l’appareil grâce au système de blocage des roues (10a). Le moteur et l’électronique produisent de la chaleur qui est évacuée •...
  • Page 16 Si le système externe est placé plus haut que le refroidisseur, l’installation d‘un système de non retour peut être nécessaire pour éviter un effet syphon de l’appareil lorsqu’il est éteint. L’électrovanne JULABO ets prévue à cet effet. Exemple de cet sécurité FL20006 Le kit d’électrovanne magnétique...
  • Page 17: Tuyaux

    Les questions suivantes doivent aider à reconnaître des dangers possibles et de minimaliser les risques. Tous les tuyaux et câbles électriques, sont-ils branchés et posés ? • Mots de repères: Bords coupants, surfaces chaudes dans le labo, etc. Que faire si une substance dangereuse a été versée sur ou dans •...
  • Page 18: Mise En Service

    Avant d’utiliser un autre médium que ceux recommandés, prière de contacter impérativement JULABO, ou son représentant. JULABO décline toute responsabilité en cas de dommages résultant du choix d’un liquide caloporteur inadéquat. Pas de garantie pour l'utilisation d'autres liquides! Des alcools ne doivent pas être employés.
  • Page 19: Remplissage

    6.3. Remplissage REMARQUE: Danger de blessure de main lorsqu’on ferme les couvercles. Faites attention que du liquide ne pénètre pas dans le refroidisseur à circulation. Vue du haut:  Mettez en place les tuyaux pour le système externe et contrôlez leur étanchéité. Suivez les instructions de la page 15 jusqu’à...
  • Page 20: Ajustage De La Pression De Refoulement

    6.5. Ajustage de la pression de refoulement En fermant lentement la soupape (13) au dos de l’appareil, ajustez la pression maximum (exemple: 2 bar) en tenant compte du manomètre (5). Pour cela fermez la vanne de réglage (13) lentement dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 21: Autostart Marche / Arrêt

    6.7. AUTOSTART Marche / Arrêt Remarque: L'appareil livré par JULABO est configuré suivant les recommandations N.A.M.U.R. Pour le fonctionnement, cela signifie que lors d’une micro- coupure de courant, le thermostat doit se mettre dans état sûr. Cet état est indiqué au DISPLAY (LED) par „-OFF-“.
  • Page 22: Equipements De Sécurité

    Equipements de sécurité 7.1. Sécurité de surchauffe La sécurité de haute température est fermement adaptée à 85°C et travaille  sans dépendre du circuit de réglage. Dans le cas d'une panne, cette sécurité coupe le compresseur et la pompe sur les deux pôles.
  • Page 23 Contrôlez le débit et la température de l’eau de refroidissement. • En cas de besoin l’appareil devrait être contrôlé par un technicien de service de JULABO. Dérangement momentané non signalé au display. Sécurité de surcharge du moteur de pompe et du moteur compresseur.
  • Page 24: Possibilités De Branchement Électrique

    Possibilités de branchement électrique REMARQUE: N'utilisez que des câbles de liaison avec tresse métallique d'isolation. Le blindage du câble de branchement est relié à la prise du boîtier et au tube de la sonde. Pour une utilisation de câble jusqu’à 3 m. l’appareil fonctionne sûrement. Une longueur de câble plus importante n’a pas d’influence directe sur le fonctionnement mais peut être perturbé...
  • Page 25: Commande À Distance

    10. Commande à distance 10.1. Préparation Pour la communication entre le thermostat et un PC ou un système de process, les paramètres des interfaces des deux appareils doivent être identiques. RS232 Les paramètres d’interface sont fermement adaptés. Type RS232 Baud rate 4800 Bauds Parity even / pair...
  • Page 26: Syntaxe De Commande

    10.3. Syntaxe de commande out-Commande: Ajuster les paramètre resp. les températures Commande Paramètre Réaction/réponse du refroidisseur à circulation out_mode_05 Arrêt du refroidisseur à circulation.= r OFF out_mode_05 Marche du refroidisseur à circulation. out_sp_00 xxx.xx Ajuster la température de travail in-Commande: Demande des paramètres resp. des températures. Commande Paramètre Réaction/réponse du refroidisseur à...
  • Page 27: Messages De Panne

    10.5. Messages de panne Messages de panne Description -01 LOW LEVEL ALARM Alarme sous-niveau. -05 WORKING SENSOR ALARM Court circuit ou coupure de la sonde interne. -03 EXCESS TEMPERATURE Avertissement de haute température à partir de 75 °C WARNING (Message d’alarme sans coupure) La température de retour arrive rapidement à...
  • Page 28: Nettoyage De L'appareil, Réparation

    11. Nettoyage de l'appareil, Réparation ATTENTION: Avant de nettoyer la face extérieure de l’appareil, débranchez le du secteur. En aucun cas de l’humidité ne doit pénétrer à l’intérieur de l’appareil. Service- et réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié et autorisé...
  • Page 29 JULABO ne prendra pas en compte une avarie de transport résultant • d’un emballage non approprié. JULABO se réserve le droit dans le sens d'une amélioration de produit de modifier techniquement l'appareil dans le cas où celui-ci est renvoyé en réparation.
  • Page 30: Julabo Service - Online Diagnose

    11.1. Julabo Service – Online diagnose Les refroidisseurs à circulation JULABO de la série FL sont équipes d’un „Black-Box“, intégré dans le régulateur. Les paramètres importants des dernières 30 minutes sont mémorisés. Dans le cas d’une panne, ces paramètres peuvent être lus de l’appareil par Software.
  • Page 31: Vidange

    11.2. Vidange ATTENTION: Avant d’effectuer des travaux de service ou de réparation et avant de déplacer l’appareil, débrayez l’appareil et coupez la connexion au réseau d’alimentation. Suivez les recommandations en vigueur pour éliminer les liquides usagées. Danger de blessure de main lorsqu’on fixe la grille d’aération. L’appareil est équipé...
  • Page 32: Garantie

    à 24 mois, limité à 10 000 heures de travail au maximum. La condition est que l’utilisateur enregistre l’appareil sur la site internet de JULABO www.julabo.de, en indiquant le no. de série. La date de la facture de JULABO GmbH est décisive pour la garantie.
  • Page 33: Exemple De Cahier De Route

    13. Exemple de cahier de route. Type d‘appareil: Année de construction: Liquide cryogénique: Pression maximale admissible: Quantité Détails des travaux de maintenance Quantité et nature (neuf, réutilisé ou recyclé) du liquide cryogénique, Quantité de liquide cryogénique qui a été sorti de l’appareil. Si le gaz réutilisé...

Ce manuel est également adapté pour:

Flw20006

Table des Matières