Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Quick Guide
User
Aura
Dansk
Deutsch
English
Español
Français
Nederlands
Norsk
Português
Suomi
Svenska

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Charge Amps Aura

  • Page 1 Quick Guide User Dansk Deutsch English Español Français Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Aura...
  • Page 2 Model overview: Charge Amps Aura Support If you need service or repair, start by contacting the supplier from whom you purchased the product. Recycle as electrical waste.
  • Page 3 Useful links Charge Amps App Please download our App for full control, adjusting settings and enabling smart charging and scheduling. Charge Amps Cloud https://my.charge.space/ Full product information https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-aura/...
  • Page 4 • Forsøg aldrig at adskille produktet. Hvis ovennævnte anvisninger, instruktioner og sikkerhedsforskrifter ikke overholdes, bortfalder al garanti, og Charge Amps AB kan afvise ethvert krav om erstatning i forbindelse med personskader, materielle skader og hændelser, som – direkte eller indirekte – er et resultat af en sådan uagtsomhed.
  • Page 5 DANSK Start/stop opladning Start Tilslut ladestikket til bilen. Løft ladeudtagets låg, og sæt ladekablet i ladestationen. Hvis RFID er aktiveret, skal RFID-kortet kortvarigt holdes foran RFID- læseren for at starte opladningen. Stop Fjern ladestikket fra bilen, og tag ladekablet ud af ladestationen. Modeloversigt og statusindikatorer RFID-læser Ladeudtag...
  • Page 6 Personen- und Sachschäden sowie mit Vorfällen ablehnen, die auf die Nichtbeachtung zurückzuführen sind. Hiermit erklärt Charge Amps AB, dass der Funkanlagentyp Charge Amps Halo der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-aura/...
  • Page 7 DEUTSCH Beginn und Ende des Ladevorganges Beginn Schließen Sie den Ladestecker an das Elektroauto an. Heben Sie die Abdeckung der Ladebuchse an, und verbinden Sie dort das Ladekabel mit der Ladestation. Wenn eine Identifizierung über RFID verwendet wird, halten Sie zum Auslösen des Ladevorganges die RFID-Karte kurz vor das Lesegerät.
  • Page 8 Charge Amps AB can reject any and all claims for compensation in connection with any injuries/damage or incidents – direct or indirect – that are a result of such negligence.
  • Page 9: Start/Stop Charging

    ENGLISH Start/Stop Charging Start Connect the EV connector to the car. Lift the socket cover and connect the EV plug to the EV socket. If RFID is activated, briefly hold the RFID card in front of the RFID reader to initiate charging. Stop Disconnect the EV connector from the car and disconnect the EV plug from the EV socket.
  • Page 10 Por la presente, Charge Amps AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico Charge Amps Halo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-aura/...
  • Page 11 ESPAÑOL Iniciar/finalizar la recarga Iniciar la recarga Conecte el conector del VE al vehículo. Levante la tapa de la toma y conecte el enchufe del VE en la toma para el VE. Si está activado el RFID, sostenga la tarjeta RFID brevemente delante del lector de RFID para empezar a cargar.
  • Page 12: Veuillez Lire Toutes Les Instructions Avant D'utiliser Le Produit

    Le soussigné, Charge Amps AB, déclare que l’équipement radioélectrique du type Charge Amps Halo est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-aura/...
  • Page 13: Démarrage/Arrêt De La Charge

    FRANÇAIS Démarrage/arrêt de la charge Démarrage Branchez le connecteur VE sur le véhicule. Soulevez le couvercle de la prise et branchez la fiche VE sur la prise VE. Si le RFID est activé, tenez brièvement la carte RFID devant le lecteur RFID pour lancer la charge. Arrêt Débranchez le connecteur VE du véhicule et retirez la fiche VE de la prise VE.
  • Page 14 Het niet opvolgen en uitvoeren van de hierboven vermelde aanwijzingen, instructies en veiligheidsvoorschriften betekent dat alle garantiebepalingen komen te vervallen en dat Charge Amps AB alle claims voor schadevergoeding in verband met letsel/schade of incidenten die direct of indirect het gevolg zijn van een dergelijke nalatigheid, kan afwijzen.
  • Page 15 NEDERLANDS Starten/stoppen met laden Starten Sluit de EV-connector aan op de auto. Til het klepje van het laadcontact op en sluit de EV-stekker aan op het EV-laadcontact. Als RFID wordt geactiveerd, houdt u de RFID-kaart een korte tijd voor de RFID-lezer om het opladen te starten. Stoppen Koppel de EV-connector los van de auto en haal de EV-stekker uit het EV-laadcontact.
  • Page 16 • Prøv aldri å demontere produktet på noen måte. Dersom du ikke følger og utfører instruksjonene og forholdsreglene for sikkerhet ovenfor, kan det være et brudd på garantivilkårene, og Charge Amps AB kan avvise alle eventuelle krav om erstatning i forbindelse med eventuelle direkte eller indirekte skader eller ulykker som oppstår på...
  • Page 17 NORSK Start/stopp ladingen Start Koble ladekontakten til bilen. Løft dekselet til uttaket og koble ladestøpselet til ladekontakten. Hvis RFID er aktivert, holder du RFID-kortet foran RFID-leseren i noen få sekunder for å starte ladingen. Stopp Koble ladekontakten fra bilen og koble ladestøpselet fra ladekontakten.
  • Page 18 A negligência em seguir e executar as indicações, instruções e precauções de segurança acima mencionadas implica que quaisquer disposições de garantia sejam anuladas e que a Charge Amps AB pode rejeitar todo e qualquer pedido de indemnização em relação a quaisquer ferimentos/danos ou incidentes - diretos ou indiretos - que resultem dessa negligência.
  • Page 19 PORTUGUÊS Iniciar/Parar o carregamento Iniciar Ligue o conector EV ao carro. Levante a tampa da tomada e ligue a ficha EV à tomada EV. Se a RFID (identificação por radiofrequência) estiver ativada, mantenha o cartão RFID à frente do leitor RFID por breves instantes para iniciar o carregamento.
  • Page 20 • Älä koskaan yritä purkaa tuotetta millään tavalla. Jos edellä mainittuja ohjeita ja varoituksia ei noudateta, takuuehdot raukeavat ja Charge Amps AB voi hylätä tällaisista laiminlyönneistä aiheutuviin suoriin tai välillisiin henkilö- tai omaisuusvahinkoihin liittyvät korvausvaatimukset. Charge Amps AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Charge Amps Halo on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
  • Page 21 SUOMI Latauksen aloittaminen/lopettaminen Aloitus Liitä pistoke auton latausliitäntään. Avaa latausaseman pistorasian kansi ja kytke latausjohdon pistoke pistorasiaan. Jos RFID-tunnistus on käytössä, aloita lataus pitämällä RFID-korttia hetken aikaa RFID-lukijan edessä. Lopetus Irrota latausjohto ensin autosta ja sitten latausaseman pistorasiasta. Mallin yleiskuvaus ja tilan merkkivalot RFID-lukija Latausaseman pistorasia Pistorasian valo...
  • Page 22 Om du inte följer de regler, instruktioner och säkerhetsföreskrifter som anges ovan, hävs eventuella garantivillkor och Charge Amps AB kan avvisa varje krav på kompensation i samband med personskador, sakskador eller incidenter som inträffar direkt eller indirekt på grund av sådan oaktsamhet.
  • Page 23 SVENSKA Starta/avsluta laddning Starta Anslut laddkontakten till bilen. Lyft ladduttagets lock och anslut laddkontakten till uttaget. Om RFID är aktiverat: Håll RFID-kortet framför RFID-läsaren en kort stund för att starta laddningen. Avsluta Koppla bort laddkontakten från bilen och lossa kontakten från ladduttaget.
  • Page 24 Charge Amps AB (publ) Frösundaleden 2B, 8th floor SE–169 75 Solna, Sweden chargeamps.com Doc. Nr: 130627 Rev: 01...