Télécharger Imprimer la page

BIG Bobby-Car Classic Flower 800056110 Mode D'emploi page 5

Porteur enfant classic fleurs

Publicité

D: ACHTUNG! GB: WARNING! F: ATTENTION! I: AVVERTENZA! NL: WAARSCHUWING! E: ¡ADVERTENCIA! P: ATENÇÃO! DK: ADVARSEL!
S: VARNING! FIN: VAROITUS! N: ADVARSEL! H: FIGYELMEZTETES! CZ: UPOZORNĚNÍ! PL: OSTRZEŻENIE! GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!
RUS: ВНИМАНИЕ! TR: UYARI! SI: OPOZORILO! HRV: UPOZORENJE! SK: UPOZORNENIE! BG: ВНИМАНИЕ! RO: AVERTISMENT!
UA: УВАГА! EST: HOIATUS! LT: ĮSPĖJIMAS! LV: BRĪDINĀJUMS! AR: !‫تحذير‬
D: Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Muss von Erwachsenen montiert werden. Bewahren Sie die Montage- undGebrauchsanleitung
auf. Sorgfältige Anbringung der Aufkleber durch einen Erwachsenen. Oberfläche des Produktes vor dem Bekleben mit Etiketten mit handelsüblichem Glasrei-
niger von Fett und Staub befreien. Volle Haftkraft der Etiketten wird nach 48 Stunden erreicht. Regelmäßig Befestigungen kontrollieren. Keine Änderungen
vornehmen, welche die Sicherheit in Frage stellen! Nicht hinter einem motorisierten Fahrzeug herziehen. Bei Benutzung immer Schuhe tragen. Fahrzeuge
dürfen nicht in der Nähe von Swimming Pools, Stufen, Hügel, Straßen oder Steigungen benutzt werden. Tragekapazität nur für ein Kind (bis zu 50 kg).
GB: To be used under the direct supervision of an adult. Must be assembled by an adult. Retain the instructions for assembly and use. Careful application
of the stickers by an adult. Before applying stickers to the product, use a household glass cleaner to remove grease and dust from the surface. The stickers
will take 48 hours to fully adhere. Check fastenings regularly. Do not make any modifications which might impair safety! Do not tow behind a motorised
vehicle. Always wear shoes during use. Vehicles must not be used near swimming pools, steps, hills, roads or inclines. Carrying capacity only for one child
(up to 50 kg).
F: À utiliser sous la surveillance d'un adulte. A monter par un adulte. Conservez les instructions de montage et d'utilisation. Pose méticuleuse des autocollants
par un adulte. Avant d'apposer des autocollants, nettoyer la surface avec du produit pour vitre en vente dans le commerce afin d'éliminer la poussière et les
traces de graisse. Les autocollants atteignent leur adhérence maximale au bout de 48 heures. Vérifier régulièrement les fixations. Ne procéder à aucun chan-
gement susceptible de compromettre la sécurité! Ne pas tirer derrière un véhicule motorisé. Toujours porter des chaussures en cas d'utilisation. Les véhicules
ne doivent pas être utilisés à proximité de piscines, de marches, d' é minences, de rues ou de montées. Peut supporter un seul enfant (pesant au plus 50 kg).
I: Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto. Deve essere montato da un adulto. Conservare le istruzioni di assemblaggio e d'uso.
Applicazione accurata degli adesivi ad opera di un adulto. Prima di applicare le etichette rimuovere dalla superficie del prodotto grasso e polvere con
un normale prodotto detergente per vetri. Dopo 48 ore le etichette adesive sono perfettamente incollate. Controllare regolarmente gli elementi di
fissaggio. Non apportare alcuna modifica che pregiudichi la sicurezza! Non trainare dietro un veicolo motorizzato. Durante l'uso è necessario indossare
sempre le scarpe. I veicoli non devono essere utilizzati nelle vicinanze di piscine, scale, dossi, strade o salite. Portata solo per un bambino (fino a 50 kg).
NL: Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Dient door volwassenen gemonteerd worden. Bewaar demontage- engebruikshandleiding.
Zorgvuldig aanbrengen van de sticker door een volwassene. Oppervlak van het product voor het beplakken met etiketten vrijmaken van vet en stof
met een in de handel verkrijgbare glasreiniger. De volledige hechtingskracht van de etiketten wordt na 48 uur bereikt. Regelmatig bevestigingen
controleren. Geen wijziging doorvoeren, die de veiligheid in gevaar zou kunnen brengen! Niet achter een motorvoertuig aan trekken. Tijdens gebruik
altijd schoenen dragen. Voertuigen mogen niet in de buurt van zwembaden, trappen, heuvels, straten of hellingen worden gebruikt. Draagvermogen
alleen voor één kind (t/m 50 kg).
Montage
Demontage Hutclip
Mounting
Removing hat clip
Montage
Démontage du clip
à chapeau
Montage/Demontage Hutclip: Der Hutclip läßt
D:
sich mit einer Zange abziehen.
GB: Mounting/Removing hat clip: You can pull off
the hat clip with a pair of tongs very easily.
Montage/Démontage du clip à chapeau: Le
F:
clip peut à présent être retiré à l'aide d'une pince.
Montaggio/Smontaggio clip di fissaggio: È
I:
possibile estrarre la clip di fissaggio con una pinza.
NL: Montage/Demontage hood clip: De hood clip
kan er met een tang af worden getrokken.
E:
Montaje/Desmontaje del clip de sombrero:
El clip de sombrero se puede extraer con unas
tenazas.
P:
Montagem/Desmontagem da anilha de
fixação: De seguida, a anilha de fixação pode ser
removida com um alicate.
DK: Montage/Demontage topclips: Nu kan
topclipsen trækkes af med en tang.
S:
Montering/Nedmontering Hattklämma:
Därefter kan man dra av hattklämman
med en tång.
FIN: Asennus/Hutclip-niitin irrottaminen:
Nyt Hutclip-niitti voidaan irrottaa pihdeillä.
N:
Montering/Demontering av hettekapsel:
Hette kapse-len kan så tas av med en tang.
A kerékrögzítő felszerelése/leszerelése: Most
H:
egy fogóval lehúzhatja a kerékrögzítőt.
CZ: Montáž/Demontáž kloboučkové svorky:
Kloboučkovou svorku nyní můžete sejmout
kleštěmi.
PL: Montaż/Demontaż kapturka
zatrzasko wego: Kapturek da się teraz wyciągnąć
szczypcami.
GR: Συναρμολόγηση/Αποσυναρμολόγηση
Hutclip: Τώρα μπορείτε να τραβήξετε το Hutclip με
μία τανάλια.
RUS: Mонтаж/Демонтаж цанги-«бабочки»:
цангу-«бабочку» можно извлечь
плоскогубцами.
TR: Montaj/Kapsül perçin sökümü: Bu şekilde
kapsül perçin bir kerpetenle çekilerek, çıkartılabilir.
SI:
Montaža/Demontaža zaščitnih zaponk:
Zaščitno zaponko snemite s pomočjo klešč.
HRV: Montaža/Demontaža stezne kapice: Sada se
stezna kapica može skinuti kliještima.
SK: Montáž/Demontáž klobúčikovej svorky:
Potom môžete svorku vytiahnuť kliešťami.
BG: Монтаж/Демонтаж на калпакова гайка:
Сега можете да изтеглите калпаковата гайка с
клещи.
RO: Montarea/Demontarea clipsului cu bordură:
După aceea, clipsul cu bordură poate fi extras cu un
cleşte.
UA: Mонтаж/Демонтаж цанги-«метелика»:
Після цього цангу-«метелик» можна витягнути
плоскогубцями.
EST: Paigaldus/demonteerimine Hutclip: klambri
saab eemaldada tangide abil.
LT:
Montavimas/išmontavimas Apsauginis
spaustukas: Apsauginį spaustuką galima ištraukti
žnyplėmis.
LV: Montāža/demontāža Aizsardzības spaile:
Aizsardzības spaili var noņemt ar knaiblēm.
Hutclip ‫: يمكن سحب‬Hutclip ‫تركيب/فك‬
AR:
.‫بواسطة كماشة‬

Publicité

loading