DEFA MultiCharger 1x20A Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MultiCharger 1x20A:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger
1x20A/2x20A
User guide
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Kasutusjuhend
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Instrukcijos
Lietošanas pamācība
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Руководство по использованию
www.defa.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DEFA MultiCharger 1x20A

  • Page 1 MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger 1x20A/2x20A User guide Bruksanvisning Mode d’emploi Brugsanvisning Instrukcijos Bruksanvisning Lietošanas pamācība Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Instrukcja obsługi Gebrauchsanleitung Руководство по использованию www.defa.com...
  • Page 3 > 5 cm...
  • Page 4 14.4V 13.6V U (V) I (A) ANALYSE MAIN ANALYSE FLOAT SLEEP WAKE UP Drill Hole: 3~3.5mm Drill Hole: 3~3.5mm...
  • Page 5 12V 2x20A 12V 1x20A 24V 2x20A...
  • Page 6: About The Charger

    Read the user manual carefully. Wrong installation can result in damage to the equipment and possible injury. If there are any uncertainties, please contact DEFA or a qualified person. Fix the charger properly where it is to be installed. See drill guide on page 4.
  • Page 7: Technical Information

    The guarantee shall cease to apply if the charger is handled negligently, opened or repaired by someone other than DEFA or an authorized representative of DEFA. DEFA has no other guarantee than this and will not be responsible for other costs than those referred to, i.e.
  • Page 8: Tilgjengelig Tilbehør

    17A pr kanal fra annen forbruker samtidig som den lader batteriene. Ladespenningen er temperatur kompensert med utvendig føler. DEFA MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger 2x20A har to separate ladeutganger og hver utgang har en egen temperatursensor og mulighet for fjernavlesning av ladeforløp.
  • Page 9: Teknisk Informasjon

    Reklamasjonen rettes til utsalgsstedet. Retten til reklamasjon opphører å gjelde hvis laderen er behandlet uaktsomt, åpnet eller reparert av en annen enn DEFA AS eller av deres autoriserte representanter. Garantien gjelder kun feil på selve produktet. DEFA AS påtar seg ikke ansvar for eventuelle følgeskader.
  • Page 10: Tilgængeligt Tilbehør

    Tag dig tid til at læse manualen. Fejl installation kan resultere i skade på personale og udstyr. Er der usikkerhed vedrørende montering af udstyr: Tag kontakt med DEFA, en forhandler af DEFA eller autoriseret installatør. Tilkobel batteriet med rødt ladekabel til (+) og sort til (-).
  • Page 11: Teknisk Information

    Reklamationen rettes til salgsstedet. Retten til reklamation ophører hvis laderen er behandlet uagtsomt, åbnet eller repareret af andre end DEFA AS eller af deres autoriserede repræsentanter. Garantien gælder kun fejl på selve produktet. DEFA AS påtager sig ikke ansvar for eventuelle følgeskader.
  • Page 12: Tillgängliga Tillbehör

    17A från annan förbrukare samtidig som den laddar. Laddningsspänningen är temperaturkompenserad med extern sensor. DEFA MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger 2x20A har två separata laddutgångar och vardera utgaåg har en egen temperatursensor och möjlighet för fjärravläsning av laddförlopp. För att tilfredsställa kunder med olikae behov kommer laddaren utan fast laddkabel. Denna måste köpas separat och finns i flertalet olika längder.g, utöver fjärravläsning av LED.
  • Page 13 än DEFA AS eller någon av deras auktoriserade representanter. DEFA AS lämnar ingen annan garanti än denna och ansvarar inte för andra kostnader än för de som här nämnts, dvs. inga eventuella följdkostnader. DEFA AS är inte heller bunden av någon annan garanti.
  • Page 14 TIETOJA LATURISTA DEFA MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger 1x20A ja 2x20A laturit perustuvat uusimpaan switchmode-teknologiaan ja ovat latauspiireiltään galvaanisesti erotettuja. Laturit edustavat alansa viimeisintä tekniikkaa ja takaavat akkujen parhaan mahdollisen käyttöiän. Laturit soveltuvat noin 300 Ah akkukokoon asti ja voivat ylläpitoladata akkua rajoittamattoman ajan. Laturin kanssa voi olla akkuun kytkettynä...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    Reklamaatiot hoidetaan jälleenmyyjän kautta. Takuun voimassaolo lakkaa, mikäli laturia on käsitelty varomattomasti, se on avattu tai huollettu jonkun muun kuin DEFA AS:n tai sen valtuuttaman edustajan toimesta. Takuu kattaa vain tuotteen viat. DEFA AS ei ota vastuuta muista välillisistä kuluista.
  • Page 16 17A koormusega laadimisfunktsiooni katkestamata. Laadimispinge on temperatuurile vastavalt kompenseeritud välise temperatuurianduri abil. DEFA MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger 2x20A laadijal on 2 eraldi väljundit eraldi temperatuurianduritega ja salongi pai- galdatava laetuse näidiku valmidusega (lisavarustus). Selleks, et klient saaks omale täpselt sellise seadme nagu ta vajab ei sisalda komplekt fikseeritud laadimiskaableid. Laadimiskaablid tuleb tellida eraldi ja neid on saadaval erinevate pikkustega.
  • Page 17: Tehnilised Andmed

    Kaebused käsitletakse edasimüüjate kaudu. Garantii katkeb kui laadijat on kasutatud hooletult ja see on avatud või hooldatud kellegi muu poolt kui DEFA AS või DEFA volitatud esindaja poolt. Garantii katab vaid toote vead. DEFA AS ei võta vastutust muude väliste kulude suhtes.
  • Page 18 Ta deg tid til å lese manualen. Feil installasjon kan resultere i skade på personell og utstyr. Er det usikkerhet vedrørende montering av utstyr: Ta kontakt med DEFA, en forhandler av DEFA eller autorisert installatør. Siehe Bohranleitung auf Seite 5 zur Befestigung des Ladegerätes.
  • Page 19: Garantie

    Verkaufsstelle immer dem Produkt beiliegen. Die Reklamation ist an die Verkaufsstelle zu richten. Das Recht auf Reklamation erlischt bei unachtsamer Behandlung, Öffnung oder Reparatur des Ladegerätes durch einen anderen als die DEFA AS oder einen ihrer autor- isierten Vertreter. Die Garantie gilt nur für Fehler am Produkt. Die DEFA AS übernimmt keine Garantie für eventuelle Folgeschäden.
  • Page 20: À Propos Des Chargeurs

    Veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Toute erreur d’installation pourrait entraîner des blessures et des dégâts matériels. En cas de doute concernant le montage de l’équipement, veuillez contacter DEFA, un distributeur DEFA ou un installateur agréé. Veuillez vous reporter aux instructions de forage à la page 5 pour le montage du chargeur. Raccordez le câble de charge rouge sur la borne (+) et le câble noir sur la borne (-).
  • Page 21: Informations Techniques

    à réclamation est annulé en cas d’utilisation incorrecte du chargeur ou d’ouverture ou de réparation de celui-ci par une société autre que DEFA AS ou l’un de ses représentants agréés. La garantie ne couvre que les vices présentés par le produit proprement dit. DEFA AS décline toute responsable en cas de dommages indirects.
  • Page 22 Skirkite laiko susipažinimui su instrukcijomis. Netinkamas įrengimas gali sužaloti personalą ir įrangą. Jeigu turite abejonių dėl įrangos montavimo: Susisiekite su DEFA, su DEFA įgaliotuoju atstovu arba įgaliotuoju montuotoju. Prijunkite įkroviklį, kaip elektros prijungimo schemoje pateikiama 5 puslapyje. Prijunkite prie baterijos raudonąjį įkrovimo kabelį prie (+) ir juodąjį - prie (-). Ir po to prie 230VAC.
  • Page 23: Techninė Informacija

    Dėl reklamacijos kreipiamasi į pirkimo vietą. Garantija negalioja tuo atveju, jeigu įkroviklis buvo naudojamas neatsargiai, atidarytas arba remontuotas ne DEFA AS arba jų įgaliotųjų atstovų. Garantija taikoma, tik esant defektui prekės komplektacijoje. DEFA AS neprisiima atsakomybės už pasekminius nuostolius.
  • Page 24 Veltiet laiku tam, lai izlasītu rokasgrāmatu. Nepareiza uzstādīšana var radīt kaitējumu personālam un iekārtai. Ja rodas šaubas par iekārtas uzstādīšanu: sazinieties ar DEFA, DEFA tirgotāju vai pilnvarotu uzstādītāju. Uzstādiet uzlādes ierīci, kā parādīts elektroinstalācijas shēmā 5. lapā. Pievienojiet ierīci akumulatoram ar sarkano uzlādes kabeli — tā (+) pieslēgvietai un ar melno kabeli — tā (-) pieslēgvietai.
  • Page 25 Sūdzība tiek izskatīta tirdzniecības vietā. Tiesības iesniegt sūdzību tiek zaudētas, ja uzlādes ierīce ir lietota nolaidīgi, to ir atvērusi vai veikusi tās remontu kāda cita persona, kas nav no DEFA AS vai no tās pilnvarota pārstāvja.
  • Page 26: Verkrijgbare Accessoires

    Neem de tijd om de handleiding te lezen. Een onjuiste installatie kan tot lichamelijk letsel en schade aan uitrusting leiden. Bij twijfel over de installatie van uitrusting: neem contact op met DEFA, een dealer van DEFA of een erkende installateur. Installeer de lader volgens het aansluitschema op pagina 5.
  • Page 27: Technische Informatie

    Reclameren moet bij de verkooplocatie. Het recht op reclamatie vervalt indien de lader onvoorzichtig behandeld, geopend of gerepareerd is door een ander dan DEFA AS of een van diens erkende vertegenwoordigers. De garantie geldt uitsluitend voor gebreken aan het product zelf.
  • Page 28 Przeczytaj uważnie instrukcję. Niewłaściwy montaż może spowodować uszkodzenie sprzętu oraz uszkodzenie zdrowia osób. W przypadku niepewności co do montażu sprzętu: Skontaktuj się z DEFA, sprzedawcą z DEFA lub z autoryzowanym monterem. Zamontuj ładowarkę zgodnie ze schematem podłączenia pokazanym na str. 5. Podłącz baterię czerwonym kablem do (+) i czarnym do (-). A następnie do 230 V AC.
  • Page 29: Informacje Techniczne

    Reklamacje należy kierować do miejsca zakupu. Prawo do reklamacji nie obowiązuje, jeśli ładowarka jest nieprawidłowo używana, otwierana lub naprawiana przez kogoś innego niż DEFA AS lub ich upoważnionych przedstawicieli. Gwarancja dotyczy wyłącznie wad produktu. DEFA AS nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wtórne.
  • Page 30 время. Зарядное устройство может поддерживать параллельную нагрузку до 17 А на канал от другого потребителя одновременно заряжая аккумуляторы. Напряжение заряда имеет температурную компенсацию при помощи датчика внешней температуры. Зарядное устройство DEFA MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger 2x20A имеет два отдельных зарядных выхода и каждый выход имеет свой собственный температурный датчик и возможность для удалённого считывания данных процесса зарядки.
  • Page 31: Техобслуживание

    Право требования возмещения перестаёт действовать, если зарядное устройство использовалось небрежно, открывалось или ремонтировалось кем-то кроме компании DEFA AS или её уполномоченными представителями. Гарантия распространяется только на дефекты самого изделия. Компания DEFA AS не принимает на себя ответственности за последствия дефекта изделия.
  • Page 32 NORWAY SWEDEN DENMARK DEFA AS DEFA AB DEFA Danmark A/S Blingsmoveien 30 Finlandsgatan 10 nb Vodskovvej 136 3540 Nesbyen 164 74 Kista 9310 Vodskov ( +47 32 06 77 00 ( +46 10-498 3800 ( +45 2711 0535 7 +47 32 06 77 01 teknisksupport@defa.com...

Table des Matières