Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
Lire toutes les instructions AVANT d'assembler et d'UTILISER ce produit.
Die Anleitung VOR dem Zusammenbau und GEBRAUCH des Produkts bitte sorgfältig durchlesen.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Leia todas as instruções ANTES da montagem e UTILIZAÇÃO do produto.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
.
!
.
Ingenuity
Washable Playard Deluxe with Dream Cent e r ™
60072-NA
Playard
Corral
Parc de jeu
Laufstall
Chiqueirinho

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kids II Ingenuity 60072-NA

  • Page 1 Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. Lire toutes les instructions AVANT d’assembler et d’UTILISER ce produit. Die Anleitung VOR dem Zusammenbau und GEBRAUCH des Produkts bitte sorgfältig durchlesen.
  • Page 2 WARNING ENGLISH Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. • Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child. When used for playing, never leave child unattended. • Only use the product with one child at a time. •...
  • Page 3 • Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. • DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. • Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. • Check this product for damaged hardware, loose joints, missing parts, or sharp edges before assembly and periodically during use.
  • Page 4 ADVERTENCIA ESPAÑOL No seguir estas advertencias y las instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte. • Es necesario que siempre supervise al niño por su seguridad. Cuando se utilice para jugar, nunca deje al niño sin atención. • Utilice el producto con un solo niño por vez. •...
  • Page 5: Riesgo De Asfixia

    • con ropa de cama blanda. • NUNCA agregue un colchón, una almohada, un edredón ni una almohadilla. Use SOLO colchones provistos por Kids II. • No utilice el corral a menos que todas las telas lavables estén adecuada- mente enganchadas con todos los dispositivos de seguridad.
  • Page 6 • NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza. • De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas. • Veri fique que este producto no tenga accesorios dañados, uniones flojas, piezas faltantes ni bordes filosos antes de armarlo y luego, periódica-...
  • Page 7: Risque D'étranglement

    • sur une literie molle. • NE JAMAIS ajouter de matelas, d’oreiller, de couette ou de rembourrage. Utiliser UNIQUEMENT le matelas fourni par Kids II. • Ne pas utiliser le playard à moins que tous les matériaux lavables ne soient correctement attachés au moyen d’un dispositif de xation.
  • Page 8: Important

    • NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces ou si elles sont endommagées ou cassées. • Si nécessaire, contactez Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des instructions. Ne jamais utiliser de pièces de remplacement. • Véri er que le produit ne comporte aucun dommage matériel, joints lâches, pièces manquantes ou rebords tranchants avant de l’assembler et...
  • Page 9 weisungen nicht genau befolgen können. • Verändern Sie am Laufstall nichts bzw. fügen Sie keine Teile hinzu, die nicht in der Gebrauchsanleitung aufgeführt sind. • Den Tragebeutel vom Kind fernhalten. • Nicht im Freien verwenden. • Niemals ein Kind unter den Babykorb legen. •...
  • Page 10 Teile überprüft werden. • NICHT VERWENDEN, falls Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. • Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden. Niemals Originalteile durch andere Teile ersetzen. • Überprüfen Sie dieses Produkt vor dem Zusammenbau und in regelmäßi- gen Zeitabständen während der Verwendung auf beschädigtes Material,...
  • Page 11 ADVERTÊNCIA PORTUGUÊS A não observância desses avisos e instruções pode resultar em ferimento grave ou morte. • Providencie sempre a supervisão necessária para manter a segurança do seu lho. Nunca deixe a criança sozinha quando usar o produto para atividades de brincadeira. •...
  • Page 12 • em roupas de cama macias. • NUNCA acrescente um colchão, travesseiro, coberta ou almofada. Use APENAS o colchão fornecido pela Kids II.the mattress provided by Kids • Não use o chiqueirinho a menos que os tecidos laváveis estejam devidamente presos usando todos os dispositivos de segurança.
  • Page 13 • NÃO use se houver peças faltantes, dani cadas ou quebradas. • Se necessário, entre em contato com a Kids II para obter peças de re- posição e instruções. Nunca substitua peças. • Antes de montar o produto e periodicamente durante o seu uso, in- specione-o para garantir que não haja ferragens dani cadas, encaixes...
  • Page 14 • Храните переносную сумку вдали от ребенка. • Предназначено только для использования в помещении. • Никогда не помещайте ребенка под детскую колыбельку. • При размещении импровизированной сетки или укрытия поверх игрового манежа ребенок может запутаться в них и умереть. Никогда не...
  • Page 15 • Изделие ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать, если какие бы то ни было детали повреждены, сломаны или отсутствуют. • При необходимости за запасными деталями и инструкциями следует обращаться в Kids II. Замена деталей на не предусмотренные изготовителем не допускается. • Перед сборкой и периодически во время использования проверяйте...
  • Page 16 60072 Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujo Liste de pièces et dessin • Teileliste und Montagezeichnung • Lista de peças e desenho • Список деталей и чертеж Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté Playard assembly Armado del corral Montage du parc Mattress for playard...
  • Page 17 moving the Bassinet • Retirar el moisés Setting up the Playard • Instalar el corral it d’appoint • Herausnehmen des Babykorbs • Montage du parc à jeu • Aufbau des Laufstalls • Montagem cercado-berço • Снятие детской колыбельки do chiqueirinho • Установка игрового манежа Unwrap the mattress from the playard and set the mattress aside.
  • Page 18 Puxe para cima a barra superior de cada lado do chiqueirinho. Solte para travar cada barra em uma posição rme. OBSERVAÇÃO: caso uma barra superior não tenha cado presa, empurre o centro da base um pouco mais para cima e volte a tentar. Потяните...
  • Page 19 Lift up one end of the playard and push downward on the center of the oor. Levante un extremo del corral y presione el centro del piso hacia abajo. Soulever un côté du parc et pousser vers le bas le fond du parc en son milieu. Heben Sie ein Ende des Laufstalls an und drücken Sie es in Richtung der Bodenmitte nach unten.
  • Page 20 Lay the mattress on the bassinet with its soft side facing up. Press each corner of the mattress to engage the patch underneath and secure the mattress in place. Apoye el colchón sobre el moisés con el lado blando hacia arriba. Presione cada esquina del colchón para enganchar los parches de sujeción que se encuentran debajo y para sujetar el colchón en su lugar.
  • Page 21 CAUTION: Be sure that the playard setup is complete before use. Verify that all four top rails are locked in horizontal position. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que se haya completado la instalación del corral antes de usar. Veri que que las cuatro barandas superiores estén trabadas en posición horizontal.
  • Page 22 Playard Setup Without Bassinet • Instalar el corral sin moisés Installation du parc sans lit d’appoint • Aufbau des Laufstalls ohne Babykorb • Instalação do chiqueirinho sem o cercado-berço • Установка игрового манежа без детской колыбельки Lift up one end of the playard and push downward on the center of the oor. Levante un extremo del corral y presione el centro del piso hacia abajo.
  • Page 23 Lay the mattress on the oor of the playard. Locate the hook-and-loop straps on the underside of the mattress and run them through the slots on the bottom of the playard. Apoye el colchón en el piso del corral, con el lado blando hacia arriba. Busque las cintas con abrojo en el lado inferior del colchón y páselas por las ranuras en el fondo del corral.
  • Page 24 Changing Table Assembly • Ensamblaje del cambiador Ensemble de la table à langer • Wickeltisch-Montage Montagem do trocador • Сборка пеленального столика Clamps • Prensas de sujeción • Pinces Click • Clic • Clic • Klicken Klemmen • Presilhas • Зажимы •...
  • Page 25 Click • Clic • Clic • Klicken Click • Clic • Clic • Klicken • Clique • Щелчок • Clique • Щелчок – 26 –...
  • Page 26 Dream Centre Assembly • Ensamblaje del Dream Centre Montage du Dream Centre • Zusammenbau des Dream Centre • Montagem do Dream Centre • Сборка Dream Centre Slip on the Dream Centre fabric on to the Frame as shown. Coloque la tela del Dream Centre en el armazón como se muestra en la gura. Positionner la housse en tissus du Dream Centre sur le cadre comme indiqué.
  • Page 27 Click • Clic • Clic • Klicken • Clique • Щелчок – 28 –...
  • Page 28 Remove the top cover strap to expose the plastic receiver. Retire la tira de la cubierta superior para dejar expuesto el receptor de plástico. Retirer la sangle de la housse pour mettre à nu le réceptacle en plastique. Entfernen Sie den Riemen der oberen Abdeckung, so dass das Plastik-Gegenstück frei ist. Remova a tira da capa superior para expor o encaixe de plástico.
  • Page 29 Canopy Assembly • Ensamblaje del Capota Montage du Capote • Zusammenbau des Abdeckhimmels Montagem do dossel • Панель-навес в сборе Install canopy over the patch on the Dream Centre. Instale la capota sobre el parche en el Dream Centre. Installer la capote au-dessus du berceau sur le Dream Centre. Bringen Sie den Abdeckhimmel auf der Seite mit den Netzeinsätzen am Dream Centre an.
  • Page 30 Using the Accessory Tray • Uso de la bandeja para accesorios Utilisation du bac accessoires • Verwendung des Zubehörfachs Uso da bandeja para acessórios • Использование подноса для аксессуаров Attach the accessory tray to the top rail on either end of the playard. NOTE: Do not attach the accessory tray to the clamp guides for the changing table.
  • Page 31 Battery Installation • Instalación de las Baterias Installation de Piles • Einlegen der Batterien Instalação das pilhas • Установка батарей The Electronic unit requires (3) size AA/LR6 (1.5V) batteries for normal operation (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture.
  • Page 32 • Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período pro- longado. • Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con distorsión del sonido, pérdida de intensidad o falla de las luces y funciona- miento lento o ruptura de las piezas motorizadas.
  • Page 33 • Batterien nicht kurzschließen. • Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden. • Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren (z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos). • Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen. • Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden. •...
  • Page 34 • Não descarte o produto nem as pilhas no fogo; as pilhas podem explodir ou vazar. Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado em lixo doméstico, uma vez que as pilhas contêm substâncias que podem causar danos ao meio ambiente e à...
  • Page 35 1.5V AA/LR6 Installing the Electronic unit Instalar la Unidad de Control Installation du module de contrôle Einsetzen der elektronischen Einheit Como instalar o aparelho eletrônico Установка электронного узла – 36 –...
  • Page 36 Using the Electronic unit • Uso de la Unidad de Control Utilisation du module de contrôle • Benutzung der elek- tronischen Einheit • Como usar o aparelho eletrônico • Использование электронного узла High Nature Sounds Button Power Button Music Button Botón de Sonidos de la Naturaleza botón de encendido Botón de Música...
  • Page 37 Folding the Playard • Plegar el corral • Replier le parc à jeu • Zusammenklappen des Laufstalls • Como dobrar o chiqueirinho • Складывание игрового манежа Lift the center of the oor. Levantar el centro del piso. Soulevez le centre du fond. Heben Sie die Bodenmitte höher.
  • Page 38 To unlock each rail, lift up and lower the center of the rail while pressing the locking mechanism. NOTE: If top rail does not unlock, DO NOT force it. Lift the center of the oor higher and try again. Para destrabar cada baranda, levante y baje el centro de la baranda mientras presiona el mecanismo de bloqueo.
  • Page 39 Removing the Bassinet • Retirar el moisés Retrait du lit d’appoint • Herausnehmen des Babykorbs • Retirada do cercado-berço • Снятие детской колыбельки Unzip the zipper around all four sides of the bassinet until the halves of the zipper are separated.
  • Page 40 Installing the Bassinet • Instalar el moisés 60072 Parts List and Drawing • List Installation du lit d’appoint • Einsetzen des Babykorbs Liste de pièces et dessin • Teileliste • Instalação do cercado-berço • Установка детской • Lista de peças e desenho • Спи колыбельки...
  • Page 41 Lay the mattress on the bassinet with its soft side facing up. Press each corner of the mattress to engage the hook-and-loop patch underneath and secure the mattress in place. Apoye el colchón sobre el moisés con el lado blando hacia arriba. Presione cada esquina del colchón para enganchar los parches de sujeción que se encuentran debajo y para sujetar el colchón en su lugar.
  • Page 42 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza Entretien et nettoyage • Manutenzione e pulizia • Cuidados e limpeza • Уход и очистк Playard and Bassinet – Remove from frame. Fasten all hook-and-loop tabs. Machine wash in cold water, gentle cycle. Air dry at. No bleach. Spot clean with a soft, clean cloth and mild soap.
  • Page 43 Parc à jeu et lit d’appoint – Les retirer du cadre. Attacher toutes les attaches auto- agrippantes. Lavage en machine à l’eau froide, cycle délicat. Laisser sécher à l’air libre, à plat. Javel interdite. Nettoyez les taches à l’aide d’un chiffon doux, propre et d’un détergent ordinaire.
  • Page 44 Chiqueirinho e Moisés - Remova da armação. Prenda todas as linguetas de engate. Lave na máquina com água fria no ciclo delicado. Seque ao ar livre. Não use alvejantes. Limpe manchas com um pano macio e limpo, umedecido com sabão neutro. Colchão - Remova as placas estruturais.
  • Page 45 Removing the Dream Centre Washable Fabrics Cómo retirar las telas lavables del Dream Centre Retrait des tissus lavables du Dream Centre Abnehmen der waschbaren Stoffe des Dream Centre Remoção dos tecidos laváveis do Dream Centre Снятие ткани, пригодной для стирки, с Dream Centre Remove the top cover strap to expose the plastic receiver.
  • Page 46 Use a tool such as screw driver to push the spring pin. Then remove the support tubes from the Dream Centre frame. Use una herramienta, como un destornillador, para empujar la clavija del resorte. Posteriormente retire los tubos de soporte del armazón del Dream Centre. Desabroche la tira de cada lado y quite la tela del Dream Centre del armazón.
  • Page 47 NOTE: To reinstall the dream centre, reverse the above steps. Ensure that the head side tubes and feet side tubes are installed in the correct locations. NOTA: Para reinstalar el Dream Centre, repita los pasos anteriores en el orden inverso. Asegúrese de que los tubos del lado de la cabeza y los tubos del lado de los pies estén instalados en los lugares correctos.
  • Page 48 Removing the Mattress Cover • Cómo retirar el cobertor del colchón • Retrait du protège-matelas • Abnehmen des Matratzenbezugs • Remoção da capa do colchão • Снятие чехла с матраса To reinstall matress reverse the above steps Para volver a instalar colchón invierta los pasos anteriores Pour réinstaller matelas inverser les étapes ci-dessus Um die Matratze wieder einzusetzen, die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
  • Page 49 Removing the Washable Fabrics • Cómo retirar las telas lavables • Retrait des textiles lavables Abnehmen der waschbaren Stoffe • Remoção dos tecidos laváveis • Снятие ткани, пригодной для стирки Undo all straps. Please repeat 4 times. Desabroche las tiras de sujeción. S’il vous plaît répéter 4 fois. Démonter les pattes auto-agrippantes.
  • Page 50: Risques De Chute

    • NO lo utilice si se extravía, daña o rompe algu Flip top rail cover over, exposing all 4 top rail • De ser necesario, contacte a Kids II para obte edges, unzip washable zipper. instrucciones. Nunca sustituya las piezas.
  • Page 51 Locate the red spring-loaded button at the top inside of each of the four legs of the playard. Press down on the button to disconnect the inner leg from the outer leg. Ubique el botón rojo de resorte ubicado en la parte superior interna de cada una de las cuatro patas del corral.
  • Page 52 – 54 –...
  • Page 53 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following instructions BEFORE assembly and USE of product. two conditions: MPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 1 this device may not cause harmful interference, and as instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
  • Page 54 KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080 EN • ES • FR • DE • PT • RU © 2014 Kids II, Inc. • 60072_6NA_IS120313 rev2 • Printed in China • Imprimé en Chine...