Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

25-1
Capacity 25.000 kg
25-1TH
Capacity 25.000 kg
Brugermanual
DK
Lufthydraulisk donkraft
User's guide
GB
Air-hydraulic Jack
Betriebsanleitung
D
Lufthydraulischer Heber
DK
N
SF
S
AC Hydraulic A/S
Fanøvej 6
DK-8800 Viborg - Danmark
Tel.: +45 8662 2166
Fax: +45 8662 2988
E-mail: ac@ac-hydraulic.dk
www.ac-hydraulic.com
25-1H
Capacity 25.000 kg
25-1HTH
Capacity 25.000 kg
GB
D
F
NL
E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AC Hydraulic 25-1

  • Page 1 Capacity 25.000 kg 25-1TH 25-1HTH Capacity 25.000 kg Capacity 25.000 kg Brugermanual Lufthydraulisk donkraft User’s guide Air-hydraulic Jack Betriebsanleitung Lufthydraulischer Heber AC Hydraulic A/S Fanøvej 6 DK-8800 Viborg - Danmark Tel.: +45 8662 2166 Fax: +45 8662 2988 E-mail: ac@ac-hydraulic.dk www.ac-hydraulic.com...
  • Page 2: Fejlfinding

    Understøt altid køretøjet med godkendte cylinderen er helt nede. støttebukke, før der arbejdes under køretøjet. Oliemængde: 25-1 2 l.; 25-1H 3 l. Enhver god hydraulikolie med viskositet ISO VG 15 kan anvendes. 6. Løft kun på køretøjets løftepunkter som fore- Anvend aldrig bremsevæske!
  • Page 3: Safety Inspection

    4. It is recommended to brake and chock the vehicle. Quantity of oil: 25-1 2 l.; 25-1H 3 l. Use high quality hydraulic oil, viscosity ISO VG 15. 5. Lifting device only. Immediately after lifting, support Never use brake fluid! the vehicle with support stands.
  • Page 4: Entsorgung

    7. In, auf oder unter einer Last, die angehoben wird abgesenkt ist. oder nur vom Wagenheber unterstützt ist, dürfen Ölmenge: 25-1 2 l.; 25-1H 3 l. sich keine Personen befinden. Verwenden Sie qualitativ hochwertiges Hydrauliköl mit Viskosität ISO VG 15.
  • Page 5: Montage

    à fond. Quantité d’huile: 25-1 2 l.; 25-1H 3 l. Vous pouvez 8. Le cric ne peut être utilisé qu’avec deux extensions utiliser une bonne huile hydraulique quelconque d’une standard maximum posées l’une sur l’autre.
  • Page 6 4. Ajoneuvon liikkumattomuus on hyvä varmistaa asennossa ja sylinteri ala-asennossa. käsijarrun ja kiilojen avulla. Öljymäärä: 25-1 2 l.; 25-1H 3 l. Käytä laadukasta hydrauliöljyä, jonka viskositeetti on 5. Tunkki on tarkoitettu vain nostamiseen. ISO VG 15.
  • Page 7 6. Lyft endast i fordonets lyftpunkter, se tillverkarens helt nere. anvisningar, och endast centralt på lyftsadeln. Oljemängd: 25-1 2 l.; 25-1H 3 l. Använd en bra hy- draulolja med viskositet ISO VG 15. 7. Det är förbjudet att uppehålla sig i, på eller under Använd aldrig bromsvätska!
  • Page 8: Reserveonderdelen

    4. Zet het voertuig bij voorkeur op de rem en op horizontaal staat en de cilinder geheel omlaag is. klossen. Hoeveelheid olie: 25-1 2 l.; 25-1H 3 l. Gebruik een kwalitatief hoogwaardige olie, viscositeit 5. De krik is alleen bedoeld om te heffen. Ondersteun ISO VG 15.
  • Page 9 Volumen de aceite: 25-1 2 l.; 25-1H con un gato. 3 l. Puede utilizar cualquier aceite hidráulico de buenca calidad con viscosidad ISO VG 15.
  • Page 10 25-1, 25-1H, 25-1TH, 25-1HTH Montering af slanger Mounting of hoses Montage von Schläuchen...
  • Page 11 25-1 25-1H Pos. Art. No. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung Lufthydraulischer heber, 44 630 00 44 600 00 Donkraft, komplet Air-hydraulic jack, cpl. kpl. Donkraft med Air-hydraulic jack with Lufthydraulischer heber 44 730 00 44 700 00 teleskophåndtag, kpl.
  • Page 12 90 727 30 90 728 42...
  • Page 13 25-1 25-1H Pos. Art. No. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 90 727 30 90 727 30 Pumpe, komplet Pump, complete Pumpe, komplett 01 000 00 01 000 00 O-ring O-ring O-ring 01 007 00 01 007 00 O-ring O-ring...
  • Page 14 90 760 00 25-1 Pos. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 90 760 00 Cylinder, komplet Cylinder, complete Zylinder, komplett 01 031 00 1 O-ring O-ring O-ring 01 055 00 1 O-ring O-ring O-ring 01 081 00 1 O-ring O-ring...
  • Page 15 42 000 00 25-1 25-1H Pos. Art. No. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 42 000 00 42 000 00 Betjeningsventil, kpl Valve, cpl Ventil, kpl 01 057 00 01 057 00 O-ring O-ring O-ring 01 058 00 01 058 00...
  • Page 16 44 001 00 25-1 25-1H Pos. Art. No. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 44 001 00 44 001 00 Håndtag, komplet Handle, complete Hebel, komplett 1 01 000 00 01 000 00 O-ring O-ring O-ring 2 02 004 61...
  • Page 17 44 101 00 25-1 25-1H Pos. Art. No. Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 44 101 00 44 101 00 Teleskophåndtag, kpl. Telescopic handle, cpl. Teleskophebel, kpl. 01 000 00 01 000 00 O-ring O-ring O-ring 01 056 00 01 056 00...
  • Page 18 HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM...
  • Page 19 TILBEHØR ACCESSORIES ZUBEHÖR Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 44 021 00 Sadel Saddle Sattel D 145mm D 145mm D 145mm Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 63 231 00 V-sadel V-saddle V-sattel Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 44 020 00 Forlænger Extension Verlängerung...
  • Page 20 Directive 2006/42/EC Lufthydraulisk donkraft, Lufthydraulisk domkraft 25-1, 25-1H, 25-1TH, 25-1HTH 25-1, 25-1H, 25-1TH, 25-1HTH er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestem- Överensstämmer med Maskindirektivets bestämmelser melser (Direktiv 2006/42/EC og EN1494) med ændring, (Direktiv 2006/42/EC och EN1494) med ändring ,och og er i overensstemmelse med andre relevante natio- är i överensstämmelse med andra relevanta nationella...

Ce manuel est également adapté pour:

25-1th25-1h25-1hth

Table des Matières