Télécharger Imprimer la page

tau T-4 Serie Mode D'emploi page 2

Publicité

CARACTÉRISTIQUES TECNIQUES DU PRODUIT
Alimentation :
Durée de la pile :
Fréquence :
Puissance rayonnée :
Codage radio :
Température de fonctionnement : -20°C ; + 55°C.
Portée* :
Indice de protection :
Dimensions :
Poids :
* La portée des émetteurs et la capacité de reception des récepteurs est fortement influen-
cée par d'autres dispositifs (par example : alarmes, radio à écouteurs, etc.) qui fonc-
tionnent dans votre zone à la même fréquence. Dans ces cas, TAU ne peut offrir aucune
garantie quant à la portée réelle de ses dispositifs.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL PRODUCTO
Alimentación:
Duración de la batería:
Frecuencia:
Potencia radiada:
Codificación radio:
Temperatura de funcionamiento:
Alcance*:
Grado de protección:
Dimensiones:
Peso:
* El alcance de los transmisores y la capacidad de recepción de los receptores dependen de
otros dipositivos (por ejemplo: alarmas, radioauricolares, etc.) que funcionen en la zona
con la misma fecuencia. En estos casos, TAU no puede ofrecer ninguna garantía sobre el
alcance efectivo de sus dispositivos
1
OPEN
DICHIARAZIONE
DI CONFORMITA'
(ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.A)
DECLARATlON
(aux termes de la Directive européenne 2006/42/CE All. II.A)
Fabbricante / Manufacturer / Hersteller / Fabricant / Fabricante:
Indirizzo / Address / Adresse / Adresse / Dirección:
Dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti: / Declares under its own responsibility that the following products: / Erklärt auf eigene Verantwortung, daß das
Produkte: / Déclare sous sa propre responsabilté que les produits: / Declara, bajo su propria responsabilidad, que los productos:
sono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza della direttiva: / comply with the main safety requirements of the follwing Directive: / entsprechen den grundlegenden
Sicherheitsbedingungen der Direktiven: / ils sont conformes aux exigences essentielles de sécurité de la Directive: / cumple con los requisitos esenciales de seguridad
de la Directiva:
APPARECCHIATURE RADIO / RADIO SETS / RADIOAPPARATE / INSTALLATIONS RADIO / RADIOEQUIPOS
(ETSI EN 301 489-3 with ETSI EN 301 489-3 v1.4.1; ETSI EN 301 489-1 with ETSI EN 301 489-1 v1.8.1;
ETSI EN 300 220-2 with ETSI EN 300 220-2 v2.1.2; EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011)
SANDRIGO,
28/11/2014
Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente / Name and address of person authorised to draw up all pertinent techni-
cal documentation / Name und Adresse der beauftragten Person zur Vorlegung der zugehörigen technischen Unterlagen / Nom et adresse de la personne autorisée à
constituer la documentation technique pertinente / Nombre y dirección de la persona autorizada a entregar la documentación técnica pertinente:
Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia
pile au lithium de 3V
type CR2016
2 ans environ, avec 10 transmissions par jour
433,92 MHz (± 100 kHz)
environ 1 mW PAR
rolling code, dip-switch.
150 m environ ; 35 m (à l'intérieur).
IP 40 (utilisation à l'intérieur ou dans des milieux
protégés)
L. 36,6 x P . 73,3 x H. 10 mm.
11 g.
batería de litio de 3V
tipo CR2016
estimada en 2 años, con 10 transmisiones por día
433,92 MHz (± 100 kHz)
estimada en alrededor de 1 mW ERP
rolling code, dip-switch
-20°C; + 55°C
estimada en 150 m (al aire libre); 35 m (en el interior
de edificios)
IP 40 (uso en interiores o en ambientes protegidos)
L. 36,6 x P . 73,3 x H. 10 mm
11 g
BATTERY
2
DE CONFORMITY
Radiocomando / Radio control / Handsender / Émetteur / Radiomando:
250T-4 series (250T-4, 250T-4C, 250T-4RP)
Mise au rebut de la pile
Attention ! - La pile usagée contient des substances polluantes et ne doit donc pas être jetée
avec les ordures ménagères. Il faut la mettre au rebut en adoptant les méthodes de collecte
sélective prévues par les normes en vigeur dans le pays d'utilisation.
Codage radio:
NOTES
- Toutes le caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température
ambiante de 20 °C (± 5 °C).
- Tau S.r.l. se réserve le droit d'apporter des modifications au produit chaque fois
qu' elle le jugera nécessaire à condition toutefois de garantir les même fonctions
et la même application.
Elimanción de la batería
¡Atención! - La batería agotada contiene sustancias contaminantes y, por dicho motivo,
no debe arrojarse en los residuos normales. Hay que eliminarla utilizando los métodos
de recogida selectiva previstos por las normativas vigentes locales.
Codificación radio:
NOTAS
- Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura de
20°C (± 5°C).
- Tau S.r.l. se reserva el derecho de modificar los productos en cualquier momen-
to en que lo considere necesario, manteniendo las mismas funcionalidades y el
mismo uso previsto.
DECLARATION OF CONFORMITY
(European Directive 2006/42/CE All. Il.A)
DECLARACIÓN
(según la Directiva Europea 2006/42/CE Anex. Il.A)
TAU s.r.l.
Via E. Fermi, 43 - 36066 - Sandrigo - VICENZA - ITALY
1999/5/CE
Il Rappresentante Legale / The legal Representative
Der gesetzliche Vertreter / Le Représentant Légal
_________________________________________
DIP 1-10:
CODE PROGRAMMABLE
DIP 1-10:
CÓDIGO PROGRAMABLE
ATTENZIONE!!
PERICOLO D'ESPLOSIONE SE LA BATTERIA
È SOSTITUITA CON ALTRA DI TIPO ERRATO.
ATTENTION!
IN CASE THE BATTERY IS REPLACED USING
NOT THE PROPER ONE IT MIGHT EXPLODE.
VORSICHT!
EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE
DURCH EINE BATTERIE FALSCHEN TYPS
ERSETZT WIRD.
ATTENTION !!
3
DANGER D'EXPLOSION SI LA BATTERIE
EST REMPLACÉE PAR UN AUTRE TYPE NON
CONFORME.
¡ATENCIÓN!
HAY RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE
SUSTITUYE POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
(gemäß der Europäischen Richtlinie 2006/42/CE Anl. Il.A)
DE CONFORMIDAD
El Representante Legal
Loris Virgilio Danieli
FRANÇAIS
ESPAÑOL

Publicité

loading