Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO
Alimentazione:
batteria al litio da 3V
Durata batteria:
stimata 2 anni, con 10 trasmissioni al giorno
Frequenza:
433,92 MHz (± 100 kHz)
Potenza irradiata:
stimata circa 1 mW e.r.p.
Codifica radio:
rolling code, dip-switch
Temperatura di funziona-
-20°C; + 55°C
mento:
Portata*:
stimata 150 m (all'esterno); 35 m (se all'interno di edifici)
Grado di protezione:
IP 40 (utilizzo in casa o in ambienti protetti)
Dimensioni:
L. 36,6 x P . 73,3 x H. 10 mm
Peso:
11 g.
* La portata dei trasmettitori e la capacità di ricezione dei ricevitori è fortemente influenzata
da altri dispositivi (ad esempio: allarmi, radiocuffie, ecc.) che operano nella vostra zona
alla stessa frequenza. In questi casi, TAU non può offrire nessuna garanzia circa la reale
portata dei propri dispositivi.
TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT
Power supply:
3V
CR2016 type lithium battery
Estimated battery life:
2 years, with 10 transmissions a day
Frequency:
433,92 MHz (± 100 kHz)
Estimated radiated
approx. 1 mW e.r.p.
power:
Radio codifing:
rolling code, dip-switch
Operating temperature:
-20°C; + 55°C
Estimated range*:
150 m (outside); 35 m (insade buildings)
Protection class:
IP 40 (for household use or in protected environments)
Dimensions:
L. 36,6 x D. 73,3 x H. 10 mm
Weight:
11 g
* The range of the transmitters and the reception capacity of the receivers are greatly af-
fected by the presence of other devices (such as alarms, radio headsets, etc.) operating
in your area at same frequency. In these cases, TAU cannot offer any warranty regarding
the actual range of its devices.
TECHNISCHE MERKMALE DES PRODUKTS
Versorgung:
3V
Lithiumbatterie des Typs CR2016
Dauer der batterie:
ca. 2 Jahre bei 10 Sendungen pro Tag
Frequenz:
433,92 MHz (± 100 kHz)
Abgestrahlte Leistung:
ca. 1 mW e.r.p.
Funkcodierung:
rolling code, dip-switch
Betriebstemperatur:
-20°C; + 55°C
Reichweite*:
ca. 150 m (außen); 35 m (in Gebäuden)
Schutzart:
IP 40 (Innenanwendung oder Anwendung in geschützter Umgebung)
Abmessungen:
L. 36,6 x T. 73,3 x H. 10 mm
Gewicht:
11 g
* Die Reichweite der Sender und das Empfangsvermögen der Empfänger wird durch andere
Vorrichtungen stark beeinflusst (wie z. B.: Alarme, Kopfhörer, usw.), die in ihrer Zone auf
derselben Frequenz funktionieren. In diesen Fällen kann die Firma TAU die effektive Reich-
weite der vorrichtungen nicht garantieren.
TAU
srl
via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia - Tel ++390444750190 - Fax ++390444750376
http://www.tauitalia.com - E-mail: info@tauitalia.com
73
Led rosso
Red led
45
Led rot
Led rouge
Led rojo
tipo CR2016
37
10
14
Smaltimento della batteria
Attenzione! La batteria scarica contiene sostanze inquinanti, quindi non deve essere but-
tata nei rifiuti comuni. Occorre smaltirla utilizzando i metodi di raccolta "differenziata"
previsti dalle normative vigenti nel vostro territorio.
Codifica radio:
NOTE
- Tutte le caratteristiche tecniche riportate sono riferite ad una temperatura am-
bientale di 20°C (± 5°C).
- Tau S.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi mo-
mento lo riterrà necessario, mantenendone comunque le stesse funzionalità e
destinazione d'uso.
Battery disposal
Warning! Exhausted batteries contain polluting substances; therefore they may not be
disposed of together with unsorted household waste. They must be disposed of sepa-
rately according to the regulations locally in force.
Radio codifing:
NOTES
- All the technical characteristics specified above refer to an ambient temperature
of 20°C (± 5°C).
- Tau S.r.l. reserves the right to make modifications to the product at any time
without prior notice, while maintaining the same functionality and intended use.
Entsorgung der Batterie
Achtung! Die leere Batterie enthält Schadstoffe und darf daher nicht in den Hausmüll
gegeben werden. Sie muss nach den örtlich gültigen Vorschriften differenziert entsorgt
werden.
Funkcodierung:
ANMERKUNG
- Alle angegebenen techischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von
20°C (± 5°C).
- Tau S.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit als nötig betrachtete Änderungen
am Produkt vorzunehmen, wobei Funktionalitäten und Einsatzzweck beibehalten
werden.
Series
Funzionamento e regolazione
Operation and adjustments
Funktionsweise und Einstellung
Fonctionnement et réglage
Funcionamiento y regulación
DIP 1-10:
CODICE PROGRAMMABILE
DIP 1-10:
PROGRAMMABLE CODE
DIP 1-10:
PROGRAMMIERBARER CODE
rev. 05 del 28/11/2014
T-4
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tau T-4 Serie

  • Page 1 * La portata dei trasmettitori e la capacità di ricezione dei ricevitori è fortemente influenzata - Tau S.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi mo- da altri dispositivi (ad esempio: allarmi, radiocuffie, ecc.) che operano nella vostra zona mento lo riterrà...
  • Page 2 (par example : alarmes, radio à écouteurs, etc.) qui fonc- qu’ elle le jugera nécessaire à condition toutefois de garantir les même fonctions tionnent dans votre zone à la même fréquence. Dans ces cas, TAU ne peut offrir aucune et la même application.