Hansgrohe Raindance Select S 240 2jet Showerpipe 271291 Serie Instructions De Montage / Mode D'emploi / Garantie

Masquer les pouces Voir aussi pour Raindance Select S 240 2jet Showerpipe 271291 Serie:

Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Raindance Select S 240 2jet Showerpipe
27129xx1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Raindance Select S 240 2jet Showerpipe 271291 Serie

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Raindance Select S 240 2jet Showerpipe 27129xx1...
  • Page 2: Technical Information

    • The enclosed screws and anchors are suitable for at 2.5 GPM (9.5 l/min) or higher. a solid surface wall. For other wall constructions, select mounting hardware and reinforcement • For best results, Hansgrohe recommends that this suitable for that specific construction. unit be installed by a licensed, professional plumber. • This showerpipe requires showerpipe rough • Please read over these instructions thoroughly 16181181(not included).
  • Page 3: Données Techniques

    176°F* Capacité nominale - pomme de douche 2.5 GPM Capacité nominale - douchette 2.5 GPM * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. À prendre en considération pour l’installation • Ce produit devrait être seulement utilisé avec les pommes • Hansgrohe recommande l'installation d'un panneau de douche évaluées à 2.5 GPM (9.5 L/min) ou plus. au point de fixation supérieure. • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande • Ce dispositif requiert une pièce intérieure 16181181. que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. • Pour empêcher des blessures par ébouillantement, la température de sortie maximale du robinet • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de de douche ne doit pas excéder 120°F. Au procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer...
  • Page 4: Datos Tecnicos

    • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional • Hansgrohe aconseja colocar un soporte en el punto matriculado. de fijación superior. • Antes de comenzar la instalación, lea estas • La unidad requiere una pieza interior de válvula instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener...
  • Page 5 22⅞" 2¾" 15⅝" ½" 9½" 1" 4⅝" 5⅞" 12" G½ 3⅜" 4½" Using the Stops closed fermé cerrado open ouvert abierto 4 mm...
  • Page 6 Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación English The installation dimensions shown in this installation instruction are ideal for people of approximately 6' in height. The dimensions can be changed if required. In this case, the minimum ceiling height of 87¾" from the standing surface, and all other measurements, must be changed. Français Les dimensions d‘ installation données dans la notice de montage sont idéales pour une personne de 1800 mm de hauteur et doivent être ajustées selon le be- soin. A ce sujet il faut tenir compte, pour un change- 16181181 ment de hauteur, que la côte minimum donnée de 2230 mm (87¾ po) à partir de la base du receveur change et la modification du montage sera à prendre en considération. 5⅞" Español Las medidas indicadas en las instrucciones de montaje resultan ideales para personas de 1800 mm de altura, por lo que deberán ajustarse siempre que sea necesario. En este sentido, es importante tener en cuenta que, en caso de modificación de la altura de montaje, será necesario respetar el requisito de 2230 mm (87¾") de altura mínima desde la base de la ducha y observar las medidas de conexión.
  • Page 7 Important! Importante! > 5 min Flush the hot and cold Rincez bien les conduites Lave los suministros de agua supplies thoroughly before d’alimentation en eau chaude caliente y fría a fondo antes installing the showerpipe. et froide avant l’installation de instalar el showerpipe. de ce showerpipe.
  • Page 8 Installation / Installation / Instalación " 5 ⅞ English Français Español The showerpipe must be installed Le showerpipe doit être in- El showerpipe debe ser instalado with showerpipe rough set stallé avec l’ensemble de pièce con un juego de piezas interiores 16181181 (not included). intérieure pour tuyau de douche del tubo de ducha 16181181 (no 16181181 (non inclus). incluido). To insure correct operation of the thermostatic mixing valve, the hot Pour vous assurer que le mélangeur Para que la válvula mezcladora supply must be on the left and the thermostatique fonctionne correcte- termostática funcione correctamente, cold supply must be on the right. ment, installez la conduite d’eau el suministro de agua caliente debe chaude à gauche et la conduite estar a la izquierda y el de agua fría Turn the water off at the main. d’eau froide à droite. a la derecha. Remove the spacing jig, nuts, and Fermez l'eau à la valve principale. Cierre el paso del agua en la entrada del suministro.
  • Page 9 ¾ " ¾ " English Français Español Mark a point on each nipple ¾" Faites une marque sur chaque rac- Marque un punto en cada niple from the surface of the finished cord fileté à ¾ po de la surface de ¾" desde la superficie de la wall du mur fini. pared terminada. Carefully cut the nipple at this Coupez soigneusement le raccord Corte cuidadosamente el niple en point. fileté sur cette marque. este punto. Scellez le mur autour des rac- Selle la pared alrededor de los ni- Seal the wall around the nipples with waterproof sealant. cords filetés à l'aide d'un agent ples con un sellador impermeable. d’étanchéité. Install the escutcheon mounting Instale las piezas de montaje para plates. Installez les plaques de montage los escudos. pour les écussons. Wrap the nipples with plumbers' Envuelva los niples con cinta de tape. Enveloppez les raccords filetés plomero. avec du ruban de plombier.
  • Page 10 30 mm 12.5 ft-lb 17 Nm 24 mm English Français Español Install the stops. Installez les boitiers de service. Instale las válvulas. Lightly lubricate the o-rings on the Lubrifiez les joints toriques. Lubriquez las juntas. mounting plates using white plumb- ers' grease. Installez les écussons. Instale los escudos. Install the escutcheons. Install the mixer. Installez le mélangeur thermostatique. Instale la mezcladora termostática. Tighten the nuts Serrez les écrous. Apriete las tuercas.
  • Page 11 4 mm 4.4 ft-lb 6 Nm English Français Español Lubricate the o-rings on the shower Lubrifiez les joints toriques sur le Lubrique las juntas toroidales en el arm. bras de douche. brazo de ducha. Install the shower arm on the riser. Installez le bras de douche sur le Presione el brazo de ducha en la colonne montante. tubería de subida. Install the sleeve. Installez la douille. Instale el casquillo. Push the mounting piece into the Poussez la plaque de montage sur Empuje la pieza de montaja al sleeve. la douille. casquillo.
  • Page 12 English Français Español Lubricate the o-rings on the riser. Lubrifiez les joints toriques sur le Lubrique las juntas toroidales en la mitigeur. válvula mezcladora. Install the riser on the mixer. Installez la colonne montante sur Instale tubería de subida a la Make sure that the riser is level. le mitigeur. válvula mezcladora. Mark the positions of the screw Assurez-vous que la colonne mon- Asegúrese de que la tubería de holes. tante soit de niveau. subida quede nivelada. Marquez les positions des trous de Marque las posiciones de los vissage. orificios de los tornillos. Remove the riser. Retirez la colonne montante. Retire la tubería de subida. Remove the mounting piece. Retirez la plaque de montage. Retire la pieza de montaje.
  • Page 13 8 mm English Français Español Drill the holes for the mounting Percez les trous pour la plaque de Perfore los orificios para la placa plate using a ¼" (6 mm) bit. montage à l’aide d’un foret de 6 de montaje con una broca de 6 mm (¼ po). mm (¼"). Install the anchors. Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Seal the wall around the Scellez le mur autour des Selle la pared alrededor de anchors with waterproof chevilles à l’aide d’un los pernos de anclaje con un sealant.
  • Page 14 English Français Español Install the escutcheon on the Installez le rosace sur la douille. Instale el embellecedor en el sleeve. casquillo. Install the riser on the mixer. Installez la colonne montante sur Instale la tubería de subida en la le mitigeur. mezcladora. Make sure that the riser is level. Assurez-vous que la colonne mon- Asegúrese de que la tubería de tante soit de niveau. subida quede nivelada.
  • Page 15 2 mm 3 mm 4.4 ft-lb 6 Nm 0 - ³⁄ ₁ ₆" 2 mm 3 ft-lb 4 Nm English Français Español Push the shower arm assembly Poussez le bras de douche sur la Presione el brazo de ducha sobre over the mounting plate. plaque de montage. la placa de montaje. Tighten the screw. Serrez la vis à l’aide d’une clé Apriete el tornillo con una llave hexagonale de 3 mm. Allen de 3 mm. Remove the screw from the Enlevez la vis de la pomme de Quite el tornillo de la ducha showerhead. douche. cabezal. Install the showerhead on the Installez la pomme de douche sur Instale la ducha cabezal en el shower arm.

Table des Matières