HEIDENHAIN POSITIP 855 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour POSITIP 855:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur
POSITIP 855
Tournage

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HEIDENHAIN POSITIP 855

  • Page 1 Manuel de l'utilisateur POSITIP 855 Tournage...
  • Page 2 L'écran Les marques de Symboles des modes de Mode de référence ont été fonctionnement, le mode fonctionnement franchies actuel est mis en relief ou fonction Messages en Symbole pour menu Texte clair de softkeys Menu de softkeys Ligne d'introduction (avec 5 softkeys) Curseur graphique de positionnement...
  • Page 3: Validité De Ce Manuel

    Les trois "x" peuvent indiquer des chiffres. La version de logiciel de votre appareil est indiquée sur une une étiquette au dos de votre appareil. Ce Manuel explicite les fonctions du POSITIP 855 en mode Tournage. Les fonctions Fraisage sont décrites dans un autre Manuel.
  • Page 4: Remarques Particulières Dans Ce Manuel

    Remarque de caractère général, Ex. concernant le comportement de la commande. Remarque importante, Ex. nécessaire pour la fonction d'un outil donné. Avertissement d'un risque de décharge électrique, Ex. lors de l'ouverture du boîtier. Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 5: Table Des Matières

    Chapitre I: Guide de l'utilisateur I - 1 Principes de base pour les coordonnées de positions ....7 I - 2 Travailler avec le POSITIP – Les premiers pas ......1 3 Avant que vous ne commenciez ..............13 Mise sous tension du POSITIP ................ 13 Les modes de fonctionnement du POSITIP .............
  • Page 6 X. Fig. 2: Le système de coordonnées car- tésiennes sur une pièce de tournage POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 7: Principes De Base Pour Les Coordonnées De Positions

    à ce nouveau point de référence pièce. Sur ce thème, vous trouvez des exemples concrets à partir de la page 19. Fig. 5: Les outils représentés n'ont pas les mêmes données d'outil Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 8 Signe pour la cotation incrémentale Une cotation incrémentale est de signe positif lorsque l'on se déplace dans le sens positif de l'axe. Une cotation incrémentale est de signe négatif lorsque l'on se déplace dans le sens négatif de l'axe. POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 9 Toutes les coordonnées en X comportent des données de diamètre. ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ Coordonnées Remarques [mm] [mm] Surface frontale – 40 – 80 Plongée – 120 Plongée – 120 – 150 – 180 – 220 Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 10 à distances codées, il vous suffit pour cela de déplacer les axes de la machine sur 20 mm max. Fig. 10: Règles - en haut avec marques de référence à distances codées, en bas avec une marque de référence POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 11 I - 1 Principes de base pour les coordonnées de positions NOTES Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 12: Travailler Avec Le Positip - Les Premiers Pas

    Ne pas franchir les marques de référence. Les relations entre les positions des chariots d'axe et la valeur d'affichage seront perdues en cas de coupure de courant! Le POSITIP est maintenant prêt à fonctionner en mode VALEUR EFFECTIVE. POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 13: Les Modes De Fonctionnement Du Positip

    Guide utilisateur utilisateur inté- HELP HELP gré: affichage de graphismes et explications concernant la situation en cours de l'écran Modification de paramètres- utilisateur: redéfinition du comportement du POSITIP Calculateur de cône, chrono- INFO INFO mètre, fonctions de calcul Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 14: Sélectionner Les Fonctions De Softkeys

    • Phases d'introduction pour la fonction (page 2/2) Quitter le guide utilisateur intégré: Appuyez une nouvelle fois sur la touche HELP. L'écran du POSITIP affiche à nouveau le menu MEMOR./INIT. Fig. 14: Guide utilisateur intégré pour la fonction MEMOR./INIT. , page 2/2 POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 15: Messages D'erreur

    Appuyez sur la softkey mm ou inch. Le changement d'unité de mesure s'effectue. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOD. Pour plus d'informations sur les paramètres utilisateur, reportez- vous au chapitre I - 6. Fig. 15: L'affichage inch à l'écran Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 16: Sélectionner L'affichage De Positions

    Appuyez sur la touche MOD. A l'aide des touches, feuilletez jusqu'au menu de softkeys comportant une softkey somme ou une softkey seul. Si vous optez pour l'autre type d'affichage, appuyez sur la softkey: Il y a automatiquement changement d'état. POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 17: Introduire Les Données D'outil Et Initialiser Le Point De Référence

    Le numéro de l'outil en cours d'utilisation est affiché dans une petite case en bas et à droite de l'écran, à côté de la lettre T (de l'angl. Tool: outil). Vous pouvez sélectionner très simplement un autre outil à l'aide des touches fléchées verticales. Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 18 Sélectionner l'axe ( Z Initialiser le point de référence = +0 Initialiser le point de référence (surface frontale de la pièce) à la valeur donnée. Introduire le point de référence, par ex. 10. Valider l'introduction POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 19 = 0. Valider l'introduction. Le POSITIP mémorise les données de l'outil sous le numéro d'outil contenu dans le tableau d'outils. Vous pouvez initialiser les données concernant tous les autres outils en renouvelant la procédure décrite ci-dessus. Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 20 Le POSITIP mémorise les données de l'outil sous le numéro d'outil contenu dans le tableau d'outils. Interrompre la fonction Mémoriser/Initialiser A l'aide de la softkey Interr., vous pouvez à tout moment interrompre la fonction Mémor./Init.. POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 21: Afficher Les Positions Et Les Aborder

    “ indique une surépaisseur ou un facteur échelle, vérifiez la configuration des paramètres utilisateur. Fig.19: Surépaisseurs pour X et Z Valeurs d'introduction pour surépaisseur ou cote réductive Surépaisseur: Introduction positive jusqu'à 999.999 mm. Cote réductive: Introduction négative jusqu'à –999.999 mm. Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 22 „surépaisseurs“; positions de l'outil Les surépaisseurs ont un effet pour chaque position sans surépaisseur ni cote réductive que vous abordez en CHEMIN RESTANT et ce, tant que la softkey Surép. ACT. / INACT. est sur Surép. ACT. POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 23 Introduire la coordonnée de la position nominale = – 20 mm. Valider l'introduction. Le curseur de positionnement pour l'axe Z est affiché; la position nominale reste affichée en haut de l'écran. Déplacer l'axe Z à la valeur d'affichage zéro. Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 24 = – 45 mm. Valider l'introduction. Le curseur de positionnement pour l'axe Z est affiché; la position nominale reste affichée en haut de l'écran. Déplacer l'axe Z à la valeur d'affichage zéro. POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 25 I - 2 Travailler avec le POSITIP – Les premiers pas NOTES Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 26: Programmation Du Positip

    MEMORISATION DE Avec la fonction Externe, les programmes peuvent être PROGRAMME mémorisés sur l'unité à disquettes FE 401 de HEIDENHAIN et, au besoin, lus par le POSITIP. Dans ce cas, vous n'avez pas besoin de réintroduire manuellement à partir du clavier une nouvelle fois le programme.
  • Page 27: Numéro De Programme

    POSITIP est saturée, il vous est possible de l'effacer: Appuyez sur la softkey Effac. progr. dans le menu principal du mode de fonctionnementMEMORISATION DE PROGRAMME. Introduisez le numéro du programme. Pour effacer le programme sélectionné, appuyez sur la touche ENT. Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 28: Introduction De Programme

    Appel des données de l'outil • Interruption de programme • Effacement d'une séquence de programme Le troisième menu de softkeys contient la fonction Cycle chariotage per- mettant l'enlèvement de copeaux selon le nombre de passes désiré. POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 29: Introduction De Séquences De Programme

    Sélectionner directement une séquence avec un numéro de séquence. GOTO Numéro de séquence ? Introduire le numéro de séquence, par ex. 58. Valider l'introduction. La séquence numéro 58 est affichée comme étant la séquence actuelle. Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 30 Coordonnée X de la position X+15.000 Coordonnée Z de la position Z–20.000 Coordonnée incrémentale X de la position IX+5.000 Coordonnée Z de la position Z–65.000 Fin du programme, numéro du programme et unité de mesure END PGM 10 POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 31: Appel Des Données De L'outil Dans Un Programme

    Appeler les données de l'outil dans le tableau d'outils. Numéro d'outil ? Introduire le numéro de l'outil ( par ex. 4 ) sous lequel a été mémorisée la longueur d'outil dans le tableau d'outils. Valider l'introduction. Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 32: Prise En Compte Des Positions: Mode Teach-In

    Le POSITIP affiche le curseur graphique pour le „décomptage vers zéro“. La position nominale introduite apparaît en en-tête d'écran. Déplacer à zéro l'axe introduit. Pour terminer, introduire d'autres coordonnées éventuelles et les prendre en compte. POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 33 Sélectionner l'axe de coordonnées ( axe X ). Prise en compte position effective X ? Prendre en compte dans le programme la valeur effective pour l'axe X. La séquence de programme prise en compte apparaît en en-tête. Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 34 Position nominale ? Introduire la nouvelle position nominale, par ex. 30 mm. Valider la modification. Fonctions pour la modification d'un programme Teach-in Fonction Softkey Interruption et retour au menu principal MEMORISATION DE PROGRAMME Effacer la séquence actuelle POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 35: Cycle Chariotage

    Exemple: Introduire le cycle chariotage dans le programme Mode de fonctionnement: MEMORISATION DE PROGRAMME Sélectionner Introduction de PGM . Feuilleter jusqu'au troisième menu de softkeys Sélectionner le cycle chariotage . L'écran affiche la séquence de programme CYCL 3.0 CHARIOTAGE. Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 36 Fin du programme, n° du programme et unité de mesure END PGM 20 Le cycle est exécuté en mode EXECUTION DE PROGRAMME (cf. chap. I - 4) par „décomptage vers zéro“ suivant le nombre de passes désiré. POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 37: Introduire Les Données Pour Une Interruption De Programme

    Mode de fonctionnement: MEMORISATION DE PROGRAMME Sélectionner Introduction de PGM . Feuilleter jusqu'au deuxième menu de softkeys. Insérer une marque de STOP dans le programme. Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 38: Sous-Programmes Et Répétitions De Partie De Programme

    Les sous-programmes ou répétitions de partie de programme (page 3) peuvent également être „imbriqués“. On peut ainsi, par exemple, appeler un autre sous-programme dans un sous-programme ou répéter une partie de programme. Imbrication max.: 8 niveaux POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 39 Grâce à ce label, le début d'un sous-programme (ou d'une répé- tition de partie de programme) est maintenant marqué. Vous introduisez les séquences pour le sous-programme à la suite de la séquence LBL. Label 0 ( LBL 0 ) désigne toujours la fin d'un sous-programme! Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 40 Appel du sous-programme 9: retour à la position de changement CALL LBL 9 d'outil; les séquences 1 à 4 sont exécutées Fin du programme, n° du programme et unité de mesure END PGM 30 MM POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 41 Introduire ( 8 ) le numéro de label. Valider l'introduction. Le label LBL 8 initialisé apparaît dans la séquence actuelle. Introduisez les séquences de programme pour les répétitions de partie de programme à la suite de la séquence LBL. Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 42 Répéter trois fois la partie de programme 8 entre la séquence CALL LBL 8 5 et la séquence 9 Dégagement de l'outil X+80.000 Fin du programme, n° du programme et unité de mesure END PGM 40 MM POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 43: Modifier Les Séquences De Programme

    Introduire la modification, par ex. nouvelle position nominale ( 20 ). Valider la modification. Fonction Touche Sélectionner la séquence précédente Sélectionner la séquence suivante Sélectionner la séquence directement GOTO à partir du numéro de séquence Rentrer dans une séquence pour la modifier Valider la modification Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 44: Effacer Les Séquences De Programme

    Vous pouvez également effacer sans aucun problème une partie de programme importante: Sélectionnez la dernière séquence de la partie de programme. Appuyez sur la softkey Effacer séquence jusqu'à ce que toutes les séquences de la partie de programme soient effacées. POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 45: Transférer Les Programmes Via L'interface De Données

    Introduire le numéro de PGM, par ex. 5. Sélectionner l'appareil externe (unité à disquettes ou PC avec logiciel de transmission TNC.EXE HEIDENHAIN: Config. FE; PC sans TNC.EXE: EXT). Transférer le programme vers le POSITIP. L'écran du POSITIP affiche le message Lecture de programme.
  • Page 46 Introduire le numéro de PGM, par ex. 10. Sélectionnez l'appareil externe. Unité à disquettes ou PC avec logiciel de transmission TNC.EXE de HEIDENHAIN: Configuration. FE; PC sans TNC.EXE ou imprimante: configuration EXT). Transférer le programme numéro 10 vers l'appareil externe.
  • Page 47 I - 3 Programmation du POSITIP NOTES Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 48: Exécution Des Programmes

    Positionnement par „décomptage vers zéro“. Appeler la séquence de programme suivante. Appeler les séquences de programme à l'aide de la softkey Suite jusqu'à ce que l'usinage soit achevé. Sommaire des fonctions: cf. page suivante sous Marche automatique. POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 49: Marche Automatique

    Départ à la séquence suivant la séquence actuelle Sélectionner la séquence de départ GOTO en donnant le numéro de séquence Avec le cycle chariotage: exécuter la phase d'usinage suivante Après le démarrage: retour au menu principal EXECUTION DE PROGRAMME Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 50: Calculatrice, Chronomètre Et Calculateur De Cône: Les Fonctions Info

    Fonction racine et somme des carrés; Fonction inverse („1 divisé par“); Nombre π ( = 3,14..). Sélectionner les fonctions INFO Sélectionner les fonctions INFO. INFO Sélectionner le calculateur de cône Sélectionner le chronomètre Sélectionner les fonctions calculatrice POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 51: Calculateur De Cône: Angle De Réglage Pour Le Longitudinal Ou Le Petit Chariot

    Sauter en arrière à la ligne d'introduction précédente Commuter sur le champ d'introduction avec pente du cône Fig. 27: Calcul de l'angle du cône à partir des diamètres et de la longueur du cône Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 52: Chronomètre

    Pour des opérations de calcul comprenant une valeur (par ex. sinus, fonction inverse): Introduisez la valeur. Appuyez sur la softkey pour le calcul. Le POSITIP affiche le résultat du calcul dans la ligne d'introduction. Exemple: Un exemple vous est proposé à la page suivante. POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 53 Introduire la 3ème valeur de la 2ème parenthèse: 1 lier logiquement la 3ème valeur à l'affichage 12.000: +. L'écran affiche +13.000. Fermer la 2ème parenthèse et, simultanément, lier logiquement avec la 1ème parenthèse: ÷. L'écran affiche le résultat final +2.000. Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 54: Paramètres Utilisateur: La Fonction Mod

    Désactiver les facteurs échelle Initialisez le paramètre utilisateur Echelle act. / inact. sur inact. Fig. 29: Pièce d'origine et agrandissement avec facteurs échelle L'introduction d'un facteur échelle est décrit à la page suivante. POSITIP 855 Guide de l'utilisateur...
  • Page 55: Introduire Les Paramètres Utilisateur

    Le POSITIP prend en compte le facteur échelle et affiche à nouveau le menu principal MOD. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOD. Vous avez ainsi clos la fonction MOD. Le facteur échelle programmé est maintenant actif. Guide de l'utilisateur POSITIP 855...
  • Page 56: Chapitre Ii: Informations Techniques

    Chapitre II: Informations techniques II - 1 Montage et raccordement électrique ........5 9 Fourniture ......................59 Pose et fixation du POSITIP ................59 Raccordement des systèmes de mesure ............60 Première mise sous tension ................61 II - 2 Paramètres de fonctionnement ..........6 2 Sélectionner les paramètres de fonctionnement ..........
  • Page 57: Montage Et Raccordement Électrique

    • Manuel de l'utilisateur Pose et fixation du POSITIP Le POSITIP peut être fixé sur un pied orientable HEIDENHAIN à partir de la face arrière de l'appareil et au moyen de vis M4 (Id.-Nr. 281 619 01). Distance entre les trous de fixation: se reporter aux cotes d'encombrement (cf.
  • Page 58: Raccordement Des Systèmes De Mesure

    Raccordement des systèmes de mesure Le POSITIP fonctionne avec les systèmes de mesure linéaire HEIDENHAIN avec signaux de sortie sinusoïdaux. Les raccordements des systèmes de mesure sur la face arrière de l'appareil sont désignés par X1, X2, X3 et X4.
  • Page 59: Première Mise Sous Tension

    Appuyez sur la touche 0. Le POSITIP vous propose automatiquement les fonctions nécessaires à l'application choisie. Si nécessaire, vous pourrez changer ultérieurement d'application par modification du paramètre P 99. Fig. 34: L'écran du POSITIP après la première mise sous tension POSITIP 855 Informations techniques...
  • Page 60: Paramètres De Fonctionnement

    Commuter: appuyez sur la touche fléchée horizontale. introduisez une valeur numérique et validez l'introduction en appuyant sur ENT. Si vous devez introduire une valeur numérique pour un paramètre de fonctionnement, la touche fléchée horizontale est inactive. Informations techniques POSITIP 855...
  • Page 61: Transférer Les Paramètres De Fonctionnement Via L'interface De Données

    Appuyez sur la softkey Introd. param. Le POSITIP remplace maintenant tous les paramètres de fonctionnement de la mémoire du POSITIP par les paramètres de fonctionnement contenus dans le support externe de données. POSITIP 855 Informations techniques...
  • Page 62: Paramètres Utilisateur

    ....P 113 Interlignes - V.24 (P 51) ........P 120 Tableau d'outils ........Le numéro du paramètre de fonctionnement correspondant au paramètre utilisateur est entre parenthèses. Informations techniques POSITIP 855...
  • Page 63: Liste Des Paramètres De Fonctionnement

    Ne pas exploiter les marques P44.2 ..P44.3 Marque de référence 3 de référence: non P44.3 ..P44.4 Marque de référence 4 P44.4 ..Valeurs en caractère gras italique : Configuration usine des paramètres de fonctionnement POSITIP 855 Informations techniques...
  • Page 64 P81.3 Commutation 16/40µA 3 P81.3 ..P81.4 Commutation 16/40µA 4 P81.4 ..Valeurs en caractère gras italique : Configuration usine des paramètres de fonctionnement Configuration usine pour P 49.∗: P49.1 = 88 ; P 49.3 = 90 Informations techniques POSITIP 855...
  • Page 65 Mode d'utilisation – Sur tour: Tournage P99 .... Sur fraiseuse: Fraisage Valeurs en caractère gras italique : Configuration usine des paramètres de fonctionnement Liste des paramètres de fonctionnement P 100 à P 120: cf. page 64. POSITIP 855 Informations techniques...
  • Page 66: Systèmes De Mesure Et Affichage De La Valeur De Mesure

    Les points de référence ne seront alors pas protégés en mémorisation. Exploitation des marques de référence: P44.∗ ∗ ∗ ∗ ∗ Exploiter marque(s) de référence (oui): P44.∗ = 0 Ne pas exploiter marque(s) de référence (non): P44.∗ = 1 Informations techniques POSITIP 855...
  • Page 67 • le signal de mesure Contrôle du système de mesure: P45.∗ ∗ ∗ ∗ ∗ Contrôle du système de mesure (inact.): P45.∗ = 0 Contrôle du système de mesure (act.): P45.∗ = 1 POSITIP 855 Informations techniques...
  • Page 68: Sélectionner Le Pas D'affichage Pour Les Systèmes De Mesure Linéaire

    0,000 05 – – 0,002 0,000 1 – 0,005 0,000 2 – 0,01 0,000 5 – 0,02 0,001 – – – 0,05 0,002 – – – 0,005 – – 0,01 – – – – – – – Informations techniques POSITIP 855...
  • Page 69 II - 3 Systèmes de mesure et affichage de la valeur de mesure Sélectionner le pas d'affichage pour les systèmes de mesure linéaire Exemples de configuration pour systèmes de mesure linéaire HEIDENHAIN P31.∗ ∗ ∗ ∗ ∗ P43.∗ ∗ ∗ ∗ ∗...
  • Page 70: Configuration D'affichage Des Valeurs De Mesure

    Affich. axe par axe/somme d'axes: P5.∗ ∗ ∗ ∗ ∗ (par. utilisat.) Aff. axe „seul“ pour valeurs de positions: P5.∗ = 0 Aff. „somme“ des axes pour valeurs de positions: P5.∗ = 1 Informations techniques POSITIP 855...
  • Page 71: Correction Des Défauts Des Axes

    Vous pouvez calculer ces défauts à l'aide d'un système comparateur, par exemple au moyen du VM 101 de HEIDENHAIN. Le POSITIP est ensuite capable de corriger ces défauts. Vous pouvez activer la correction des défauts des axes à l'aide du paramètre de fonctionnement P40.
  • Page 72: Correction Non-Linéaire Des Défauts Des Axes

    Introduire le code 105 296 et prendre en compte avec ENT. Lorsque le tableau des valeurs de correction a été sélectionné, le POSITIP 855 commute automatiquement l'affichage de positions sur REF (point de référence pour l'affichage = point zéro règle).
  • Page 73: Interface De Données

    • Imprimante avec interface de données série • Personal-Computer (PC) avec interface de données série L'unité à disquettes FE 401 HEIDENHAIN est déjà préparée pour fonctionner directement sur l'interface de données. L'interface X31 est conforme à l'„isolation électrique du secteur“ selon VDE 0160, 5.88.
  • Page 74 Poursuivre la transmission Start/Stop à partir de la ligne CTS Fig. 41: Le format de données lors de la transmission A réception du signal de stop CTS ou DC3, le POSITIP peut encore émettre jusqu'à deux caractères Informations techniques POSITIP 855...
  • Page 75: Restitution Des Valeurs De Mesure

    (TB), de la valeur de mesure via l'entrée à • du nombre des axes (M) et commutation externe • du nombre des interlignes (L) 187 • M + L • 11 POSITIP 855 Informations techniques...
  • Page 76: Paramètres De Fonctionnement Pour La Restitution Des Valeurs De Mesure

    à commutation „restitution valeur de mesure“ reste active (temp.): P23 = 1 L'affichage est bloqué et sera réactualisé à partir de toute nouvelle restitution de la valeur de mesure (bloqué): P23 = 2 Informations techniques POSITIP 855...
  • Page 77: Exemple Pour La Restitution Des Caractères Via L'interface De Données

    2 à 7 chiffres avant virgule Point décimal 1 à 6 chiffres après la virgule Unité mesure: espace pour mm, " pour pouce Affichage valeur effective: R pour rayon, D pour diamètre Affichage chemin restant: r pour rayon, d pour diamètre POSITIP 855 Informations techniques...
  • Page 78: Entrées Et Sorties À Commutation

    Remise à zéro affichage axe 2 Remise à zéro affichage axe 3 Remise à zéro affichage axe 4 Impulsion: sortie de la valeur de mesure Contact: sortie de la valeur de mesure 6, 7, 12, Ne pas raccorder 13, 22 Informations techniques POSITIP 855...
  • Page 79 Précision = Pas d'affichage; retard de commutation = 80 ms -> Mode 1: P 69 = 0 Période de division du système de mesure • Précision = Retard de commutation = 5 ms -> mode 2: P 69 = 1 POSITIP 855 Informations techniques...
  • Page 80 En fonctionnement normal, l'alimentation 24 V est sur le plot 11 du raccordement Sub-D EXT. Si un défaut devait endommager le fonctionnement du POSITIP, par ex. un défaut de matériel ou de somme binaire, le POSITIP commute la sortie sur plot 11 à haute impédance. Informations techniques POSITIP 855...
  • Page 81: Caractéristiques Techniques

    ∅, affichage somme des axes Z et / ou X Systèmes de mesure Systèmes de mesure linéaire incrémentaux HEIDENHAIN de déplacement avec signaux de sortie sinusoïdaux Pas d'affichage Axes linéaires: 5 µm, 1 µm ou plus fin, jusqu'à 0,02 µm •...
  • Page 82: Cotes D'encombrement

    II - 8 Cotes d'encombrement II - 8 Cotes d'encombrement 14.17" R E S T W E G Positions-Sollwert ? X – 57 . 229 14. 483 HEIDENHAIN M4 x 6 M4 x .24" 3.622" X41(EXT) X31(V.24 RS-232-C) Informations techniques POSITIP 855...
  • Page 83: Pied Orientable

    II - 8 Cotes d'encombrement Pied orientable 38 ± 0.5 1.5 ± .02" 3.622" 210 ± 0.2 .6" 8.268 ± .008" 9.45" POSITIP 855 Informations techniques...
  • Page 84: Index

    ....... 40, 42 initialiser ......18 Plage de commutation ..66, 81 numéro ....39, 40, 42 introduire ....18, 20, 21 Point de référence ...... 11 Langue du dialogue ....67 LBL ..........39 Liaison d'axes ......72 POSITIP 855...
  • Page 85 Unité de mesure ......65 appeler ........ 42 sélectionner ......16 introduire ...... 42, 43 Restitution des caractères ..79 Restitution valeur de mesure ..77 Valeur effective ......14 Retard de commutation ....81 Version de logiciel ......3 POSITIP 855...
  • Page 86: Index

    Index NOTES POSITIP 855...
  • Page 87 278 738-31 · SW03 · 1 · 3/99 · F+W · Imprimé en Allemagne · Sous réserve de modifications...

Table des Matières