Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

user
guide!
to be
sure!
gebruikershandleiding!
gebrauchsanleitung!
guide de
l'utilisateur!
manual de
usuario!
Duux
DECT baby monitor

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Duux DECT

  • Page 1 Duux DECT baby monitor...
  • Page 2: Table Des Matières

    The Technical specifications Baby Unit Duux DECT baby monitor allows you to monitor your baby 24 hours a day without noise or Important! •...
  • Page 3: Product Overview

    microphone product overview The box contains the following parts: nightlight Parent unit (1x) Baby unit (1x) Cradle (2x) left touch key Adapter (2x) right touch key User guide (1x) Quick guide (1x) Rechargeable AAA battery* (2x) speaker power supply * pre installed to be used in parent unit power button battery cover (bottom) microphone...
  • Page 4: Technical Specifications

    Operating temperature range: 10-40 °C  Storage temperature range: 10-40 °C  user guide!  Frequency band: 1.9Ghz (DECT) to be sure! Automatic channel selection  Duux DECT baby monitor Number of channels: 120   Charging time: 8 hours Operating time for batteries: 10 - 15 hours ...
  • Page 5: Important

    2 important! Read these instructions carefully before using the device. Please keep this user guide for Installation future reference.  Do not install the baby monitor during a thunderstorm. Only connect or disconnect the adapter to the baby monitor when removed from the ...
  • Page 6: Installation

    Note: The parent unit has a charging function and rechargeable batteries are automatically Note: Duux recommends that you always use rechargeable batteries in the units. If recharged when connected to AC power. Fully charge the batteries of the parent unit they have to be replaced, we strongly recommend the use of approved batteries.
  • Page 7: Use

    parent unit functions Connect Monitor mode (main screen) When both units are turned on they will automatically connect. battery status Placement lullaby Ensure that the units are at least 2 metres apart. nightlight Make sure the baby unit is at least 1 metre away from the baby and ensure that it is not within reach of the baby.
  • Page 8 lullabies baby alarm no lullaby no alarm lullaby 1 playing lullaby 2 playing alarm level 1 lullaby 3 playing lullaby 4 playing lullaby 5 playing alarm level 2 all lullabies playing alarm level 3 (max) nightlight nightlight off touch keys nightlight on go to menu pulsating nightlight on (automatically stops after 7 minutes)
  • Page 9: Talkback Function

    Menu page talkback function This feature allows you to talk to your baby in a soothing way talkback function Tip: when the baby alarm is indicated on the main screen, the right touch key parent unit volume automatically changes into the talkback icon ( ).
  • Page 10 nightlight 8. Press the key 6 times to play all lullabies in sequence 9. Press the key 7 times to turn off all lullabies This menu allows you to turn the nightlight on the baby unit on and off 10. Confirm your choice by pressing the key and you will automatically return to the menu overview.
  • Page 11: Microphone Sensitivity

    microphone sensitivity In this menu you can switch between an open channel connection (VOX=off) and a Here you can set the desired microphone sensitivity. voice-operated connection (VOX=on). Please note that it takes 1-3 seconds to activate the Note: If the level of the microphone sensitivity is set too high, this may lead to the capture speaker when a sound is detected.
  • Page 12: Baby Unit

    default settings baby unit nightlight / pulsating nightlight Parent unit volume: level 2 / 5 Nightlight: Press once to switch on the nightlight Lullabies: Press twice to switch on the pulsating nightlight Baby unit volume: level 2 / 5 Press 3 times to switch off Pulsating nightlight: VOX: lullabies...
  • Page 13: Maintenance

    maintenance Cleaning Batteries - Parent unit Disconnect the adapter before cleaning. Replace the rechargeable batteries of the parent unit with 2 rechargeable AAA batteries Only clean the units with a dry cloth, do not use chemical cleaners. with a maximum power of 800 mAh Make sure the cleaned unit(s) are dry before placing on AC.
  • Page 14: Warranty & Service

    I f you have made or arranged for modifications or repairs to be made without written  The Duux DECT Baby Monitor has a warranty of 24 months after the date of purchase. permission first having been received from Duux or the retailer.
  • Page 15: Faq

    FAQ online with the latest issues, so please keep an eye on our  (beep = low battery sound) -> The batteries in the baby unit are running low. Replace website www.duux.com! the batteries or connect the baby unit to the mains supply (see the section on ‘Maintenance’).
  • Page 16 (but observe the minimum distance of 1 metre/3 feet).  The DECT technology of this baby monitor guarantees no interference from other The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too high. Decrease the equipment and no eavesdropping.
  • Page 17 Menu Pagina optimaal gebruiksgemak om het leven van jonge ouders een stuk aangenamer te maken Technische specificaties Baby Unit zodat zij kunnen genieten van deze speciale tijd. Met de Duux DECT babyfoon kunt u uw Belangrijk! • Nachtlampje/ baby 24 uur per dag in de gaten houden zonder enige ruis of storing. U kunt op afstand...
  • Page 18: Product Overzicht

    microfoon product overzicht De verpakking bevat de volgende inhoud: nachtlampje 1. Ouder unit (1x) 2. Baby unit (1x) 3. Cradle (2x) linker touch knop 4. Adapter (2x) rechter touch knop 5. Gebruikershandleiding (1x) 6. Snelstart gids (1x) 7. Oplaadbare AAA batterij* (2x) speaker * voorgeïnstalleerd, te gebruiken in ouder unit adapter ingang...
  • Page 19: Technische Specificaties

    Temperatuurbereik bij werking: 10-40 °C  Temperatuurbereik bij opslag: 10-40 °C  user guide!  Frequentie: 1.9Ghz (DECT) to be sure! Automatische kanaal selectie  Duux DECT baby monitor Aantal kanalen: 120   Oplaadtijd: 8 hours Batterijduur: 10 - 15 hours ...
  • Page 20: Belangrijk

    2 belangrijk! Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Installatie Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.  Installeer de babyfoon niet tijdens een onweersbui. De adapter alleen op de babyfoon aansluiten of loskoppelen als de adapter uit het ...
  • Page 21: Installatie

    Let op: De ouder unit heeft een oplaadfunctie en de batterijen worden automatisch Let op: Duux raad aan altijd gebruik te maken van oplaadbare batterijen in de units. opgeladen bij aansluiting op netstroom. Laad de batterijen van de ouder unit helemaal op Indien deze vervangen dienen te worden, raden wij het gebruik van goedgekeurde batterijen aan.
  • Page 22: Ouder Unit

    ouder unit gebruik functies Verbinden Monitor modus (openingsscherm) Zodra beide units zijn ingeschakeld komt er automatisch een verbinding tot stand. batterij status Plaatsing slaapliedje Zorg dat de units bij plaatsing tenminste 2 meter van elkaar verwijderd zijn. nachtlampje Zorg dat de baby unit tenminste 1 meter van de baby af wordt geplaatst en signaalsterkte zorg dat deze niet binnen handbereik van de baby kan komen.
  • Page 23 slaapliedjes baby alarm geen slaapliedje geen alarm slaapliedje 1 afspelen slaapliedje 2 afspelen alarm niveau 1 slaapliedje 3 afspelen slaapliedje 4 afspelen slaapliedje 5 afspelen alarm niveau 2 alle slaapliedjes afspelen alarm niveau 3 (max) nachtlampje nachtlampje uit touch keys nachtlampje aan ga naar menu pulserend nachtlampje aan (stopt automatisch na 7 minuten)
  • Page 24: Baby Unit

    Menu pagina terugspreek functie Met deze functie kunt u terugpraten naar uw baby om deze bijvoorbeeld te kalmeren of terugspreek functie iets in te fluisteren. ouder unit volume Tip: zodra het babyalarm aanslaat op het openingsscherm, verandert de rechter touchkey nachtlampje automatisch in het terugspreek icoontje ( ).
  • Page 25 nachtlampje 9. Druk 7 keer op de toets om alle slaapliedjes uit te schakelen 10. Bevestig uw keuze met de toets en u keert vervolgens automatisch terug naar het In dit menu kunt u het nachtlampje op de baby unit in- en uitschakelen menu overzicht Tip: u kunt deze functie ook inschakelen vanuit de baby unit.
  • Page 26 microphone sensitivity Hier kunt u de gevoeligheid van de microfoon op het gewenste niveau instellen. In dit menu kunt u kiezen tussen een open verbinding (VOX = uit) en een geluidsactiverende verbinding (VOX = on). Let er op dat het 1 tot 3 seconden duurt om de Let op: als het niveau van de microfoongevoeligheid te hoog wordt ingesteld kan dit leiden speaker te activeren wanneer er een geluid is gedetecteerd.
  • Page 27: Standaard Instellingen

    standaard instellingen baby unit Ouder unit volume: niveau 2 / 5 nachtlampje / pulserend nachtlampje Nachtlampje: Slaapliedjes: Druk 1 keer op deze toets om het nachtlampje in te schakelen Baby unit volume: niveau 2 / 5 Druk 2 keer op deze toets om het pulserend nachtlampje in te schakelen Pulserend nachtlampje: Druk 3 keer op deze toets om het pulserend nachtlampje uit te schakelen VOX:...
  • Page 28: Onderhoud

    onderhoud Schoonmaken Batterijen - Ouder unit Vóór het reinigen dient de adapter losgekoppeld te worden.Reinig het toestel uitsluitend Vervang de oplaadbare batterijen van de babyunit uitsluitend door 2 oplaadbare met een vochtige doek; gebruik geen chemische reinigingsmiddelen. AAA-batterijen met een maximum capaciteit van 800 mAh Zorg dat de schoongemaakte unit(s) droog zijn voor terugplaatsing op netstroom.
  • Page 29: Garantie & Service

    De garantieperiode vangt aan bij aankoop van het product en wordt gevalideerd bij de Garantieperiode online registratie op www.duux.com De garantietermijn wordt niet verlengd, zelfs niet in het geval van reparaties. I n het geval van een geschil met betrekking tot de productgarantie, behoudt Duux zich     ...
  • Page 30: Veel Gestelde Vragen

     (piep = batterij bijna leeg in combinatie met een knipperend batterij icoon) -> (www.duux.com) in de gaten! De batterijen van de ouder unit zijn bijna leeg. Vervang de batterijen of sluit de ouder unit aan op netstroom.
  • Page 31 Het microfoongevoeligheidsniveau van de baby unit kan te hoog zijn ingesteld. Verlaag  De DECT technologie in deze babyfoon zorgt voor een geruisloze en beveiligde verbinding en kan dus nooit worden afgeluisterd. het gevoeligheidsniveau in het menu op de ouder unit.
  • Page 32 Nachtlicht / pulsierendes Neugeborenen einfacher macht und Ihnen hilft, diese besondere Zeit zu genießen. Das Allgemein Nachtlicht Duux DECT Babyphone ermöglicht Ihnen eine geräusch- und störungsfreie Aufsicht Ihres Installation • Schlaflieder Babys rund um die Uhr. Mit der Fernbedienung können Sie das Nachtlicht kontrollieren, Benutzung •...
  • Page 33: Produktübersicht

    produktübersicht microphon Die Verpackung enthält folgende Produktteile: nachtlicht Elterneinheit (1x) Babyeinheit (1x) Stromkabel (2x) Halterung (2x) linke sensortaste Schnellstartanweisung (1x) rechte sensortaste Gebrauchsanleitung (1x) AAA Akkus* (2x) stromkabel- lautsprech * für die Elterneinheit anschluss ein/aus microphon batterief achabdeckung (unten) display linke sensortaste rechte sensortaste stromkabel-...
  • Page 34: Technische Daten

    Betriebstemperaturspanne: 10-40 °C  Lagertemperaturspanne: 10-40 °C  user guide!  Frequenzband: 1.9Ghz (DECT) to be sure! Automatische Kanalwahl  Duux DECT baby monitor Anzahl der Kanäle: 120   Ladezeit: 8 Stunden Batterienbetriebszeit: 10 – 15 Stunden ...
  • Page 35: Umwelt

    wichtige hinweise! Installation Lesen Sie die Anweisungen vor der Benutzung des Geräts genau durch. Installieren Sie das Babyphone nicht während eines Gewitters. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für künftige Fragen auf.   Beim Anschließen (oder Herausziehen) des Adaptersteckers in die Buchse der Allgemeines Babyeinheit darf das Adapterkabel nicht ans Stromnetz angeschlossen sein.
  • Page 36: Installation

    Beachten Sie: Die Elterneinheit verfügt über eine Aufladefunktion und die Duux empfiehlt Ihnen die Verwendung von wiederaufladbaren Akkus in den Einheiten. wiederaufladbaren Akkus werden automatisch aufgeladen, wenn das Gerät ans Stromnetz Wenn sie ersetzt werden müssen, empfehlen wir Ihnen dringend den Einsatz von zugelassenen Akkus.
  • Page 37: Anwendung

    elterneinheit anwendung funktionen Beaufsichtigungsmodus (Hauptmenü) Anschluss Wenn beide Einheiten eingeschaltet sind, werden sie automatisch eine Verbindung herstellen. = Batteriestatus = Schlaflied Platzierung = Nachtlicht 1. Stellen Sie sicher, dass die Einheiten mindestens 2 Meter voneinander entfernt = Signalstärke aufgestellt wurden. 2.
  • Page 38 schlaflieder babyalarm kein Schlaflied kein Alarm Schlaflied 1 wird wiedergegeben Schlaflied 2 wird wiedergegeben Alarmstufe 1 Schlaflied 3 wird wiedergegeben Schlaflied 4 wird wiedergegeben Schlaflied 5 wird wiedergegeben Alarmstufe 2 Alle Schlaflieder werden wiedergegeben Alarmstufe 3 (maximal) nachtlicht Nachtlicht aus Sensortasten Nachtlicht ein Menü...
  • Page 39: Menüseite

    Menüseite Gegensprechfunktion Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, auf Ihr Kind beruhigend einzureden Gegenspechfunktion Tipp: Wenn der Babyalarm auf dem Display angezeigt wird, wird die rechte Sensortaste Lautstärke Elterneinheit automatisch zur Gegensprechtaste ( ). Die Betätigung dieser Taste ermöglicht sofortiges Nachtlicht Sprechen mit Ihrem Kind, ohne dass Sie das ganze Menü...
  • Page 40 Nachtlicht 4. Betätigen Sie die Taste zweimal, um Schlaflied 2 abzuspielen 5. Betätigen Sie die Taste dreimal, um Schlaflied 3 abzuspielen Dieses Menü ermöglicht es Ihnen, das Nachtlicht an der Babyeinheit ein- und 6. Betätigen Sie die Taste viermal, um Schlaflied 4 abzuspielen auszuschalten.
  • Page 41 Tipp: Sie können diese Funktion auch von der Babyeinheit aus regeln. Die Funktionen Mikrophonempfindlichkeit der Babyeinheit finden Sie weiter unten in diesem Kapitel. Sie sehen den Status des Nachtlichts in der Hauptansicht (drittes Zeichen in der obersten Menüleiste). Hier können Sie die gewünschte Mikrophonempfindlichkeit einstellen. 1.
  • Page 42: Babyeinheit

    babyeinheit standardeinstellungen Lautstärke Elterneinheit Stufe 2 / 5 Nachtlicht / pulsierendes Nachtlicht Nachtlicht: Schlaflieder: Einmal betätigen um das Nachtlicht einzuschalten Lautstärke Babyeinheit Stufe 2 / 5 Zweimal betätigen um das pulsierende Nachtlicht einzuschalten pulsierendes Nachtlicht: Dreimal betätigen, um das Licht auszuschalten VOX: Mikrophonempfindlichkeit: Stufe 2 / 5...
  • Page 43: Wartung

    wartung Reinigung Akkus Elterneinheit Nehmen Sie den Adapterstecker vor der Reinigung heraus. Ersetzen Sie die Akkus der Elterneinheit mit 2 aufladbaren AAA Akkus von maximal 800 Reinigen Sie die Einheiten nur mit einem feuchten Tuch, benutzen Sie keine chemischen Reinigungsmittel. 1.
  • Page 44: Garantie & Kundendienst

    Die Garantieverpflichtungen von Duux beschränken sich auf Reparatur oder Ersatz  von mangelhaften Teilen, sofern notwendig und im Rahmen der Garantieleistungen abgedeckt. Duux behält sich das Recht vor, das Design jeglicher Produkte zu verbessern, ohne die  Verpflichtung einzugehen, die zuvor hergestellten Produkte nachzubessern. ...
  • Page 45: Häufig Gestellte Fragen

    Sie die Babyeinheit ans Stromnetz an (siehe Kapitel „Wartung”). Dieses Kapitel enthält die am häufigsten zu diesem Gerät gestellten Fragen. Die Antworten werden auf unserer Website www.duux.com oft um die neuesten Entwicklungen ergänzt, Warum ertönt an der Elterneinheit ein Signal? schauen Sie also regelmäßig nach.
  • Page 46 D ie Mikrophonempfindlichkeit der Babyeinheit könnte zu niedrig eingestellt sein. Ist mein Babyphone abhör- und störungssicher? Stellen Sie die Mikrophonempfindlichkeit über das Menü der Elterneinheit auf eine D ank der DECT-Technologie ist dieses Babyphone garantiert unempfindlich gegen   höhere Stufe ein.
  • Page 47   D ie VOX-Funktion ist möglicherweise ausgeschaltet, was zu einem höheren Energieverbrauch der Elterneinheit führt. Schalten Sie die VOX-Funktion ein, um die Lebensdauer der Batterien zu verlängern. Warum reagieren die Sensortasten nicht auf meine Berührung? V erwenden Sie den vollen Fingerkuppenumfang um die Sensortasten zu betätigen.     D as Gerät könnte noch mit der Verarbeitung vorheriger Eingaben beschäftigt sein.
  • Page 48 ! sommaire Félicitations pour avoir acheté votre produit Duux ! Enregistrez votre produit et votre garantie sur www.duux.com/register pour utiliser notre service en ligne. Vue d’ensemble du produit • Veilleuse/veilleuse pulsative Duux met au point des appareils électroniques pour bébé fiables, de belle conception Contenu de la boîte...
  • Page 49: Vue D'ensemble Du Produit

    microphone vue d’ensemble du produit veilleuse La boîte contient les pièces suivantes : 1. Unité parents (1x) 2. Unité bébé (1x) 3. Support (2x) touche gauche 4. Adaptateur (2x) touche droite 5. Guide de l’utilisateur (1x) 6. Guide rapide (1x) haut-parleur 7.
  • Page 50: Caractéristiques

    Plage de températures de fonctionnement : 10 - 40 °C  Plage de températures de stockage : 10 - 40 °C  user guide!  Bande de fréquence : 1,9 GHz (DECT) to be sure! Sélection automatique du canal  Duux DECT baby monitor Nombre de canaux : 120 ...
  • Page 51: Important

    important Lisez soigneusement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Gardez ce guide de Installation l’utilisateur afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.  Ne procédez pas à l’installation du babyphone pendant un orage. Connectez ou déconnectez l’adaptateur au babyphone seulement lorsqu’il est ôté de ...
  • Page 52: Installation

    Remarque : L’unité parents possède une fonction de charge et les piles rechargeables Remarque : Duux recommande que vous utilisiez toujours des piles rechargeables dans sont automatiquement rechargées lorsqu’elle est connectée à l’alimentation CA. Chargez les unités. Si elles doivent être remplacées, nous recommandons vivement l’usage de piles approuvées.
  • Page 53: Utilisation

    utilisation unité parents fonctions Connexion Mode suivi (écran principal) Lorsque les deux unités sont allumées, elles se connectent automatiquement. état des piles Placement berceuse 1. Veillez à ce que les unités soient au moins à 2 mètres de distance. veilleuse 2.
  • Page 54 berceuses alarme bébé pas de berceuse pas d’alarme jouer berceuse 1 jouer berceuse 2 alarme niveau 1 jouer berceuse 3 jouer berceuse 4 jouer berceuse 5 alarme niveau 2 jouer toutes les berceuses alarme niveau 3 (max) veilleuse veilleuse éteinte touches veilleuse allumée aller au menu...
  • Page 55: Page De Menu

    Page de menu fonction de réponse Cette fonctionnalité vous permet de parler à votre bébé de manière apaisante fonction de réponse Conseil : lorsque l’alarme bébé est activée sur l’écran principal, la touche de droite réglage du volume de l’unité parents passe automatiquement en icône talk back ( ).
  • Page 56 5. Appuyez trois fois sur la touche pour jouer la berceuse 3. veilleuse 6. Appuyez quatre fois sur la touche pour jouer la berceuse 4. 5. Appuyez cinq fois sur la touche pour jouer la berceuse 5. Ce menu vous permet d’allumer et d’éteindre la veilleuse de l’unité bébé 8.
  • Page 57: Sensibilité Du Microphone

    1. Allez à l’écran principal. sensibilité du microphone 2. Naviguez avec la touche vers le 6ème élément de menu ( ) et sélectionnez avec la touche Vous pouvez déterminer la sensibilité désirée du microphone. 3. Appuyez une fois avec la touche pour allumer la veilleuse pulsative.
  • Page 58: Unité Bébé

    paramètres par défaut unité bébé Réglage du volume de l’unité parents : niveau 2/5 veilleuse/veilleuse pulsative Veilleuse : éteinte Berceuses : éteintes 1. Appuyez une fois pour allumer la veilleuse. Réglage du volume de l’unité bébé : niveau 2/5 2. Appuyez deux fois pour allumer la veilleuse pulsative. Veilleuse pulsative : éteinte 3.
  • Page 59: Entretien

    entretien Piles – Unité parents Remplacez les piles rechargeables de l’unité parents par 2 piles de type AAA rechargeables avec une puissance maximum de 800 mAh. Nettoyage 1. Ôtez le couvercle du bas de l’unité parents. Déconnectez l’adaptateur avant de nettoyer. 2.
  • Page 60: Garantie Et Service

    La garantie fournit le droit d’avoir un produit réparé et non pas échangé ou retourné. E n cas de litige concernant la garantie du produit, Duux se réserve le droit de prendre     ...
  • Page 61: Faq

    (bip = faible son de la pile associé à une icône de pile clignotante)-> Les piles de  notre site Internet www.duux.com ! l’unité parents s’amenuisent. Remplacez les piles ou connectez l’unité à l’alimentation secteur (voir la section « entretien »).
  • Page 62 Le niveau de sensibilité du microphone de l’unité bébé est réglé trop haut. Diminuez le Est-ce que mon babyphone est protégé de l’écoute électronique et des parasites ? La technologie DECT de ce babyphone garantit l’absence de parasites avec d’autres niveau de la sensibilité du microphone dans le menu sur l’unité parents.
  • Page 63 Especificaciones técnicas Unidad de bebé permiten disfrutar de ese momento especial. El vigilabebés Duux DECT permite vigilar al Importante • Luz nocturna / luz nocturna bebé...
  • Page 64 Micrófono 1 descripción del vigilabebés Luz nocturna La caja contiene lo siguiente: 1. Unidad de padres (1 x) 2. Unidad de bebé (1 x) Tecla táctil 3. Base (2 x) izquierda 4. Adaptador (2 x) Tecla táctil 5. Manual de usuario (1 x) derecha 6.
  • Page 65: Especificaciones Técnicas

    Intervalo de temperaturas de funcionamiento: 10 - 40 °C  Intervalo de temperaturas de almacenamiento: 10 - 40 °C  user guide!  Banda de frecuencia: 1,9 Ghz (DECT) to be sure! Selección automática de canal  Duux DECT baby monitor Número de canales: 120...
  • Page 66: Importante

    2 importante! Antes de utilizar el vigilabebés, lea atentamente estas instrucciones. Conserve este manual Instalación de usuario para futuras consultas.  No instale el vigilabebés durante una tormenta eléctrica. Conecte o desconecte el adaptador únicamente cuando el vigilabebés esté  General desenchufado de la fuente de alimentación CA.
  • Page 67: Instalación

    Nota: la unidad de padres tiene una función de carga y las pilas recargables se recargan Nota: Duux recomienda utilizar siempre pilas recargables en las unidades. Si fuera automáticamente mientras está conectada a la corriente eléctrica. Antes del primer uso, necesario sustituirlas, se recomienda encarecidamente el empleo de pilas aprobadas.
  • Page 68: Empleo

    unidad de padres empleo funciones Modo Vigilancia (pantalla principal) Conexión Cuando ambas unidades están encendidas, se conectan automáticamente. Estado de las pilas Colocación Nana 1. Asegúrese de que las unidades están separadas al menos 2 metros. Luz nocturna 2. Asegúrese de que la unidad de bebé está al menos a 1 metro del bebé y de que está Potencia de la señal fuera de su alcance.
  • Page 69: Teclas Táctiles

    Nanas Alarma de bebé Ninguna nana Ninguna alarma Nana 1 en reproducción Nana 2 en reproducción Nivel de alarma 1 Nana 3 en reproducción Nana 4 en reproducción Nana 5 en reproducción Nivel de alarma 2 Todas las nanas en reproducción Nivel de alarma 3 (máx.) Luz nocturna Luz nocturna apagada...
  • Page 70: Intermitente

    Página Menú Función Responder Esta característica permite hablar al bebé para calmarlo. Función Responder Sugerencia: cuando aparece la alarma de bebé en la pantalla principal, la tecla táctil Volumen de la unidad de padres derecha se convierte automáticamente en el icono de respuesta ( ).
  • Page 71 Luz nocturna 7. Pulse la tecla cinco veces para reproducir la nana 5. 8. Pulse la tecla seis veces para reproducir todas las nanas en secuencia. Este menú permite encender y apagar la luz nocturna en la unidad de bebé. 9.
  • Page 72: Sensibilidad Del Micrófono

    3. Pulse la tecla una sola vez para encender la luz nocturna intermitente. Sensibilidad del micrófono 4. Vuelva a pulsar la tecla para apagar la luz nocturna intermitente. 5. Confirme su elección con la tecla y volverá automáticamente al menú principal. Aquí...
  • Page 73: Nanas

    configuración predeterminada unidad de bebé Volumen de la unidad de padres: nivel 2 / 5 Luz nocturna / luz nocturna intermitente Luz nocturna: desactivada Nanas: desactivadas 1. Pulse una sola vez para encender la luz nocturna. Volumen de la unidad de bebé: nivel 2 / 5 2.
  • Page 74: Mantenimiento

    mantenimiento Limpieza Pilas - Unidad de padres Antes de limpiar, desconecte el adaptador. Sustituya las pilas recargables de la unidad de padres por dos pilas AAA recargables de un Limpie las unidades exclusivamente con un trapo seco, no emplee productos químicos. máximo de 800 mAh.
  • Page 75: Garantía Y Atención Al Cliente

     Duux o el vendedor. El vigilabebés Duux DECT tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. D esgaste normal o daño debido a accidente, negligencia, falta de mantenimiento, uso Durante este periodo, se garantiza la reparación de fallos debidos a defectos de material y ...
  • Page 76: Preguntas Más Frecuentes

    (pitido = sonido de batería baja en combinación con un icono de batería parpadeante) recientes, así que visite con regularidad nuestro sitio web www.duux.com! -> Las pilas de la unidad de padres se están gastando. Sustituya las pilas o conecte la unidad a la red eléctrica (consulte la sección “Mantenimiento”).
  • Page 77 ¿El vigilabebés está protegido frente a interceptación e interferencias?  La tecnología DECT de este vigilabebés garantiza que no se producen interferencias de otro equipamiento ni interceptaciones. ¿Por qué reacciona la unidad de padres con tanta lentitud al llanto del bebé? Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad de bebé...
  • Page 78 Duux DECT baby monitor Manufactured, distributed or sold by Duux Europe BV, owner of DUUX and the DUUX logo and other DUUX trademarks. DUUX and the DUUX logo are registered trademarks. All other product or service names are the property of their respective owners.

Table des Matières